They could still see his hood above the water (ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΏΡΡΠΎΠ½ Π½Π°Π΄ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ) when they ran to the bank (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΊ Π±Π΅ΡΠ΅Π³Ρ).
swallow [ΛswΙlΗΚ] venison [ΛvenΙͺs (Η) n] drowning [ΛdraΚnΙͺΕ]
The shadows swallowed it up, but they heard the sound of hooves quickly falter and then go still. Before they could shout in praise of the shot, however, a dreadful wail from Bilbo put all thoughts of venison out of their minds. βBombur has fallen in! Bombur is drowning!β he cried. It was only too true. Bombur had only one foot on the land when the hart bore down on him, and sprang over him. He had stumbled, thrusting the boat away from the bank, and then toppled back into the dark water, his hands slipping off the slimy roots at the edge, while the boat span slowly off and disappeared.
They could still see his hood above the water when they ran to the bank.
Quickly they flung a rope with a hook towards him (Π±ΡΡΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π±ΡΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅Π²ΠΊΡ Ρ ΠΊΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ). His hand caught it (ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ°Π» Π΅Π΅ ΡΡΠΊΠΎΠΉ = Β«Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ°Π»Π° Π΅Π΅Β»), and they pulled him to the shore (ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΡΡΡΠ½ΡΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π½Π° Π±Π΅ΡΠ΅Π³). He was drenched from hair to boots, of course (ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΎΠΌΠΎΠΊ: Β«Π±ΡΠ» ΠΏΡΠΎΠΌΠΎΠΊΡΠΈΠΌΒ» Π½Π°ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·Ρ ΠΎΡ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡ Π΄ΠΎ Π±ΠΎΡΠΈΠ½ΠΎΠΊ, ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ), but that was not the worst (Π½ΠΎ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΎΠ΅). When they laid him on the bank (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π½Π° Π±Π΅ΡΠ΅Π³Ρ) he was already fast asleep (ΠΎΠ½ ΡΠΆΠ΅ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎ ΡΠΏΠ°Π»), with one hand clutching the rope so tight (ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΆΠΈΠΌΠ°Ρ Π²Π΅ΡΠ΅Π²ΠΊΡ ΡΠ°ΠΊ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎ) that they could not get it from his grasp (ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΡ Π΅Π΅ ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠΊΠΈ; grasp β ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅, ΡΡ Π²Π°ΡΠΊΠ°); and fast asleep he remained (ΠΈ ΠΎΠ½ ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎ ΡΠΏΠ°ΡΡ: Β«ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎ ΡΠΏΡΡΠΈΠΌ ΠΎΠ½ ΠΎΡΡΠ°Π²Π°Π»ΡΡΒ») in spite of all they could do (Π½Π΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° Π²ΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡ). They were still standing over him (ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ ΡΡΠΎΡΠ»ΠΈ Π½Π°Π΄ Π½ΠΈΠΌ), cursing their ill luck (ΠΏΡΠΎΠΊΠ»ΠΈΠ½Π°Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π½Π΅Π²Π΅Π·Π΅Π½ΠΈΠ΅; ill β Π±ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ, Π΄ΡΡΠ½ΠΎΠΉ), and Bomburβs clumsiness (ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠ»ΡΠΆΠ΅ΡΡΡ ΠΠΎΠΌΠ±ΡΡΠ°; clumsy β Π½Π΅ΡΠΊΠ»ΡΠΆΠΈΠΉ), and lamenting the loss of the boat (ΠΈ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ) which made it impossible for them (ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π΄Π΅Π»Π°Π»Π° Π΄Π»Ρ Π½ΠΈΡ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΠΌ) to go back and look for the hart (Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡΡΡ ΠΈ ΠΎΡΡΡΠΊΠ°ΡΡ ΠΎΠ»Π΅Π½Ρ), when they became aware (ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΈΠΌ Π½Π΅ ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ»ΡΡΠ½Ρ; aware β ΠΎΡΠΎΠ·Π½Π°ΡΡΠΈΠΉ, Π·Π½Π°ΡΡΠΈΠΉ, ΠΎΡΠ²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΉ) of the dim blowing of horns in the wood (ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΌΡΠ΅ Π·Π²ΡΠΊΠΈ ΡΠΎΠΆΠΊΠΎΠ² Π² Π»Π΅ΡΡ; dim β ΡΡΡΠΊΠ»ΡΠΉ, Π½Π΅ΡΡΠΊΠΈΠΉ; ΡΠ»Π°Π±ΡΠΉ; Π½Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ, Π½Π΅ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ, ΡΠΌΡΡΠ½ΡΠΉ) and the sound as of dogs (ΠΈ Π·Π²ΡΠΊΠΈ, ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π²ΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠ°ΠΌ) baying far off (Π»Π°ΡΠ»ΠΈ Π³Π΄Π΅-ΡΠΎ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ; to bay β Π»Π°ΡΡΡ, ΠΊΠΈΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ Π»Π°Π΅ΠΌ). Then they all fell silent (ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π·Π°ΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π»ΠΈ; to fall (fell, fallen) β ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ, ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡΡΡ, Π·Π΄. ΠΊΠ°ΠΊ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»-ΡΠ²ΡΠ·ΠΊΠ° Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΌ); and as they sat (ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ) it seemed they could hear the noise of a great hunt (ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΡΡΠΌ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΎΡ ΠΎΡΡ) going by to the north of the path (ΠΈΠ΄ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΊ ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡ ΠΎΡ ΡΡΠΎΠΏΡ), though they saw no sign of it (Ρ ΠΎΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΅Π΅ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°). There they sat for a long while (ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ) and did not dare to make a move (ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΡΠΌΠ΅Π»ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ /Π΄Π°ΠΆΠ΅/ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅). Bombur slept on with a smile on his fat face (ΠΠΎΠΌΠ±ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» ΡΠΏΠ°ΡΡ, Ρ ΡΠ»ΡΠ±ΠΊΠΎΠΉ Π½Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΌ Π»ΠΈΡΠ΅; to sleep β ΡΠΏΠ°ΡΡ; to sleep on β ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡΡ ΡΠΏΠ°ΡΡ), as if he no longer cared for all the troubles (ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΎΠ½ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ»Π½ΠΎΠ²Π°Π»ΡΡ ΠΎΠ±ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°Ρ ) that vexed them (ΡΡΠΎ ΠΌΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡ ; to vex β Π΄ΠΎΡΠ°ΠΆΠ΄Π°ΡΡ, ΡΠ°Π·Π΄ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ; Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΈΡΡ, Π²ΠΎΠ»Π½ΠΎΠ²Π°ΡΡ).
drench [drentΚ] curse [kΗ: s] impossible [ΙͺmΛpΙsΗb (Η) l]
Quickly they flung a rope with a hook towards him. His hand caught it, and they pulled him to the shore. He was drenched from hair to boots, of course, but that was not the worst. When they laid him on the bank he was already fast asleep, with one hand clutching the rope so tight that they could not get it from his grasp; and fast asleep he remained in spite of all they could do. They were still standing over him, cursing their ill luck, and Bomburβs clumsiness, and lamenting the loss of the boat which made it impossible for them to go back and look for the hart, when they became aware of the dim blowing of horns in the wood and the sound as of dogs baying far off. Then they all fell silent; and as they sat it seemed they could hear the noise of a great hunt going by to the north of the path, though they saw no sign of it. There they sat for a long while and did not dare to make a move. Bombur slept on with a smile on his fat face, as if he no longer cared for all the troubles that vexed them.
Suddenly on the path ahead (Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈ Π½Π° ΡΡΠΎΠΏΠ΅) appeared some white deer (ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π±Π΅Π»ΡΡ ΠΎΠ»Π΅Π½Π΅ΠΉ), a hind and fawns as snowy white (ΡΠ°ΠΌΠΊΠ° Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ»Π΅Π½Ρ ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΡΠ΅ ΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π±Π΅Π»ΠΎΡΠ½Π΅ΠΆΠ½ΡΠ΅; fawn β ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΠΎΠ»Π΅Π½Ρ /Π΄ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΠ΄Π°/) as the hart had been dark (Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ»Π΅Π½Ρ-ΡΠ°ΠΌΠ΅Ρ Π±ΡΠ» ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΌ). They glimmered in the shadows (ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π² ΡΠ΅Π½ΠΈ). Before Thorin could cry out (Π΄ΠΎ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π’ΠΎΡΠΈΠ½ ΡΠΌΠΎΠ³ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡΡΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠΊΡΠΈΠΊΠ½ΡΡΡ) three of the dwarves (ΡΡΠΎΠ΅ Π³Π½ΠΎΠΌΠΎΠ²) had leaped to their feet (Π²ΡΠΊΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Π½ΠΎΠ³ΠΈ) and loosed off arrows from their bows (ΠΈ Π²ΡΠΏΡΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΠ΅Π»Ρ ΠΈΠ· ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π»ΡΠΊΠΎΠ²). None seemed to find their mark (Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π°, ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π»Π° Π² ΡΠ΅Π»Ρ; to find β Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ; Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°ΡΡ). The deer turned and vanished in the trees (ΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ»ΠΈΡΡ ΠΈ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π»ΠΈ Π² Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΡΡ ) as silently as they had come (ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π±Π΅ΡΡΡΠΌΠ½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ), and in vain the dwarves shot their arrows after them (ΠΈ Π½Π°ΠΏΡΠ°ΡΠ½ΠΎ Π³Π½ΠΎΠΌΡ ΡΡΡΠ΅Π»ΡΠ»ΠΈ ΡΡΡΠ΅Π»Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠΌ Π²ΡΠ»Π΅Π΄: Β«Π·Π° Π½ΠΈΠΌΠΈΒ»).
βStop (ΡΡΠΎΠΉΡΠ΅)! Stop (ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ΅)!β shouted Thorin (Π·Π°ΠΊΡΠΈΡΠ°Π» Π’ΠΎΡΠΈΠ½); but it was too late (Π½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΎ), the excited dwarves had wasted their last arrows (Π²Π·Π±ΡΠ΄ΠΎΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π³Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠ°ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΏΡΡΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ΅Π»Ρ), and now the bows that Beorn had given them were useless (ΠΈ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π»ΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΈΠ» ΠΠ΅ΠΎΡΠ½, ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΠΌΠΈ).
They were a gloomy party that night (ΡΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΡΡ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ³ΡΡΠΌΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ), and the gloom gathered still deeper on them (ΠΈ ΠΈΡ ΡΠ½ΡΠ½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ: Β«ΡΠ³Π»ΡΠ±Π»ΡΠ»ΠΎΡΡΒ»; togatherβΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡ (ΡΡ), Π½Π°ΠΊΠ°ΠΏΠ»ΠΈΠ²Π°ΡΡ (ΡΡ) ) in the following days (Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ Π΄Π½ΠΈ). They had crossed the enchanted stream (ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ»Π΄ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡ); but beyond it (Π½ΠΎ Π·Π° Π½Π΅ΠΉ) the path seemed to straggle on just as before (ΡΡΠΎΠΏΠ°, ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ, ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»Π° Π±Π»ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅; to straggle β Π±ΡΡΡ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π±ΡΠΎΡΠ°Π½Π½ΡΠΌ; Π±Π»ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ, Π±ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΡ), and in the forest they could see no change (ΠΈ Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π»Π΅ΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ: Β«ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡΒ» Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ).
deer [dΙͺΗ] hind [haΙͺnd] fawn [fΙ: n] hart [hΙ: t]
Suddenly on the path ahead appeared some white deer, a hind and fawns as snowy white as the hart had been dark. They glimmered in the shadows. Before Thorin could cry out three of the dwarves had leaped to their feet and loosed off arrows from their bows. None seemed to find their mark. The deer turned and vanished in the trees as silently as they had come, and in vain the dwarves shot their arrows after them.
βStop! stop!β shouted Thorin; but it was too late, the excited dwarves had wasted their last arrows, and now the bows that Beorn had given them were useless.
They were a gloomy party that night, and the gloom gathered still deeper on them in the following days. They had crossed the enchanted stream; but beyond it the path seemed to straggle on just as before, and in the forest they could see no change.
Yet if they had known more about it (ΠΈ Π² ΡΠΎΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±Ρ ΠΎΠ½ΠΈ Π·Π½Π°Π»ΠΈ ΠΎ Π½Π΅ΠΌ /Π»Π΅ΡΠ΅/ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅) and considered the meaning of the hunt (ΠΈ Π·Π°Π΄ΡΠΌΠ°Π»ΠΈΡΡ Π±Ρ ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠΎΠΉ ΠΎΡ ΠΎΡΡ) and the white deer that had appeared upon their path (ΠΈ ΠΎ Π±Π΅Π»ΡΡ ΠΎΠ»Π΅Π½ΡΡ , ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π½Π° ΠΈΡ ΡΡΠΎΠΏΠ΅), they would have known (ΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ Π·Π½Π°Π»ΠΈ) that they were at last drawing towards the eastern edge (ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°Π»ΠΈΡΡ ΠΊ Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΊΡΠ°Ρ), and would soon have come (ΠΈ Π²ΡΠΊΠΎΡΠ΅ Π±Ρ ΡΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΈ), if they could have kept up their courage and their hope (Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±Ρ ΡΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Π΄ΡΡ ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π°Π΄Π΅ΡΡΡΡΡ: Β«ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΌΡΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄ΡΒ»; to keep (kept) up β Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡΡΡ Π½Π° ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅, Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ), to thinner trees (Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠ½ΠΊΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅Π²) and places where the sunlight came again (ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡ, Π³Π΄Π΅ ΡΠΎΠ»Π½Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ» /Π΄ΠΎ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ/).
But they did not know this (Π½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π»ΠΈ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ), and they were burdened with the heavy body of Bombur (ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Ρ ΡΡΠΆΠ΅Π»ΡΠΌ ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ ΠΠΎΠΌΠ±ΡΡΠ°; burden β Π³ΡΡΠ·; to burden β Π½Π°Π³ΡΡΠΆΠ°ΡΡ, ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ), which they had to carry along with them (ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ Π½Π΅ΡΡΠΈ Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ) as best they could (ΠΈΠ·ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠΈΠ»), taking the wearisome task in turns of four each (ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡ /ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ Π½Π΅ΡΡΠΈ/, ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ ΡΡΡ ΠΈΠ·Π½ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈ, Π²ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠΌ = Π½Π΅ΡΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠΌ, ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈ; taskβΠ·Π°Π΄Π°ΡΠ°, Π΄Π΅Π»ΠΎ, ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΡ; in turns β ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈ; turn β ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ, ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡ, Π²ΠΈΡΠΎΠΊ; ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ) while the others shared their packs (Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠΈΠ΅ΡΡ Π½Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΈΡ ΡΡΠΊΠΈ; to share β Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ; ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡ). If these had not become all too light (Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±Ρ ΠΎΠ½ΠΈ /ΡΡΠΊΠΈ/ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π³ΡΠ°Π»ΠΈ Π±Ρ: Β«Π½Π΅ ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π±Ρ Π²ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠΌΠΈΒ») in the last few days (Π·Π° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΡ Π΄Π½Π΅ΠΉ), they would never have managed it (ΠΈΠΌ Π±Ρ ΡΡΠΎ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡ); but a slumbering and smiling Bombur (Π½ΠΎ Π΄ΡΠ΅ΠΌΠ»ΡΡΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠ»ΡΠ±Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΠΎΠΌΠ±ΡΡ) was a poor exchange for packs (Π±ΡΠ» ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΎΠΉ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΊΠ°ΠΌ; poor β Π±Π΅Π΄Π½ΡΠΉ, ΠΆΠ°Π»ΠΊΠΈΠΉ, ΡΠΊΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠΉ) filled with food however heavy (Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π±Ρ ΡΡΠΆΠ΅Π»ΠΎΠΉ ΠΎΠ½Π° Π½ΠΈ Π±ΡΠ»Π°). In a few days a time came (ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ) when there was practically nothing left to eat or to drink (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΅ΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠΈΡΡ). Nothing wholesome could they see growing in the woods (Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π² ΠΏΠΈΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡΡΠΈΠΌ Π² ΡΡΠΈΡ Π»Π΅ΡΠ°Ρ ), only funguses (Π»ΠΈΡΡ Π³ΡΠΈΠ±ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΎΡΡΡ) and herbs with pale leaves (ΠΈ ΡΡΠ°Π²Ρ Ρ Π±Π»Π΅Π΄Π½ΡΠΌΠΈ Π»ΠΈΡΡΡΡΠΌΠΈ) and unpleasant smell (ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΡΠΌ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ΠΎΠΌ).