Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 71

Автор АлСксСй ΠŸΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ²

48

Π€Π°Ρ€Ρˆ β€” здСсь Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ΠΊΠ°.

49

Π§ΠΈΠ·-посы (chise potatos) β€” Π²Ρ‹ΡΡƒΡˆΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡˆΠΊΠ°, залитая Π·Π°ΡΡ‚Ρ‹Π²ΡˆΠ΅ΠΌ расплавлСнным сыром.

50

Π§ΠΈΠ»ΠΈ-Ρ„ΠΈΡˆΠΊΠΈ (chili fish) β€” ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‡Π΅Π½ΠΎ-солСныС кусочки вялСной Ρ€Ρ‹Π±Ρ‹.

51

ΠŸΠ΅Ρ€Ρ (person) β€” «пСрсонаТ» (гСймСрский), Π·Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π² Ρ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³Ρ€Π΅ (Ρ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΠΊΠ΅) ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ.

52

Π›ΡƒΠ·Π΅Ρ€ (lose) β€” Β«ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ³Ρ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΒ» (английско-гСймСрскоС) постоянно Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ.

53

Π”ΠΆΠ΅ΠΊΠΏΠΎΡ‚ (jackpot) β€” Β«ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹Ρˆ Π² ΠΈΠ³Ρ€Π΅Β» (английский), Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Π»ΠΎΡ‚Π΅Ρ€Π΅ΠΉ, Π³Π΄Π΅ Π΄ΠΆΠ΅ΠΊΠΏΠΎΡ‚ складываСтся ΠΈΠ· нСвострСбованных срСдств ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹Π³Ρ€Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΉ, Π² ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ… Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° участников ΠΈ ΠΏΠΎ стоимости прСвосходящиС ΠΎΠ±ΡŠΡΠ²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹ Π·Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ мСста.

54

Cкилсы (skills) β€” Β«Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊΠΈΒ» (английский).

55

ΠšΠ°Ρ€ΡƒΡΠ΅Π»ΡŒ β€” устройство для ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ… стоянок Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½.

56

ΠžΡΠ»Ρ‹, Π΄ΠΎΠ½ΠΊΠΈ (donkey), ΠΏΠ°Π΄ΠΎΠ½ΠΊΠΈ β€” ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ упрямых ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ постоянно ΠΆΠ΅Π»Π°ΡŽΡ‚ помСрятся своими силами с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠΈ, забывая, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Ρ‹ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ (гСймСрскоС).

57

10-max, (N β€” maximum) Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ β€” ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, условиС (гСймСрскоС) ΠΏΠΎ количСству Π² N Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π½Π° условиС Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ-Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ· количСствСнных ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ, Π² ΠΈΠ³Ρ€Π΅ Β«ΠšΠΎΡΠΌΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π²Π°Β», это ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ β€” Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 10 Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ.

58

ΠšΠΎΠ½Π½Π΅ΠΊΡ‚ (connect) β€” «соСдинСниС» (английский) ΠΏΠΎ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Ρƒ связи ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ двумя ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡΠΌΠΈ.

59

ЭкшСн (action) β€” Β«Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ» (английский).

60

Π₯ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎΠΈΠ½Ρ‚Ρ‹ (hit point), Π₯П β€” Β«ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΡΒ» (гСймСрский), ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ уровня ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ пСрсонаТСй Π² ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ….

61

Π§Π΅ΠΊ ΠΈΠ½ (check-in) β€” рСгистрация (английский), здСсь ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π²Ρ‹ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΆΠ΅ΠΊΠΏΠΎΡ‚Π° Π·Π²ΡƒΠΊ «открытия кассы».

62

Ник (a nick name) β€” Β«ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅Β» (гСймСрский), псСвдоним Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ Π² ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ… для своСго пСрса ΠΈΠ»ΠΈ для своСй подписи ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ Π² соцсСтях.

63

Π’Π΅Π»ΠΊΠΎΠΌ (welcome) β€” Β«Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ; Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈΒ» (английский).

64

Π₯асцо β€” ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Π½Π΅ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Ρ… собак, Π½ΠΎ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ ΡƒΠΌΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.

65

Π“Π°Π³ (gag), Π³ΠΈΠ³ΠΈ (ΠΎΡ‚ созвучного Ρ…ΠΈ-Ρ…ΠΈ) β€” Β«Ρ…ΠΎΡ…ΠΌΠ°, кляп» (английский) β€” клоунскиС ТСсты, ΠΊΡ€ΠΈΠ²Π»ΡΠ½ΡŒΠ΅, минисцСнка.

66

Π₯ΠΎΠΌ (home) β€” «домашнСС» (английский), ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ сдСланноС для сСбя ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ для ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π°.

67

Π›Π°Ρ‚Π΅ (lite) β€” Β«Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ΅Β» (английский), здСсь Π±Π΅Π· ΠΊΠΎΡ„Π΅ΠΈΠ½Π° ΠΈ сахара.

68

ВарлСсс (wireless) β€” «бСспроводной» (английский) β€” ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ тСхнологичСскоС ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, соСдиняСмоС посрСдством Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎΠ²ΠΎΠ»Π½.

69

ΠœΠ°Π½Ρ‚Ρ€Π° (mantra) β€” Β«ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ° мысли» (санскритский) β€” свящСнный тСкст, Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ повторСния Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ², Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ….

70

МСмо (memorandum) β€” Β«ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ слСдуСт ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ (латинский)Β» β€” слуТСбная записка ниТСстоящим сотрудникам, ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ.

71

Π­ΡΠΊΠ°Π»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, эскалация (escolation) β€” «пользованиС эскалатором» (английский) β€” ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ для Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π»ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ административный рСсурс.

72

ΠšΠ°Ρ€Ρ‚-бланш (carteblanshe) β€” «бСлая ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π°Β» (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·ΠΊΠΈΠΉ), Π½Π΅ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ тСкстом Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π½ΠΎ подписанный Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΎΡΡ‰ΠΈΠΌ долТностным Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚, свСрхполномочия.

73

Π₯Ρƒ ΠΈΠ· Π₯Ρƒ β€” Π₯Π— (Who is Who. Who is this knew?) β€” Β«ΠšΡ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΡ‚ΠΎ? ΠšΡ‚ΠΎ это Π·Π½Π°Π»?Β» (староанглийский).

74

ΠŸΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ β€” Π³Π»Π°Π²Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ Π΅Π΅ Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€ΠΎΠΌ.

75

Π’Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π½Π°Π» β€” ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ нСгомосСксуалистов срСди Π³ΠΎΠΌΠΎΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€ΠΎΠ².

76

Π‘ΡƒΠ±Π»ΠΈΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, сублимация (sublimo) β€” Β«Π²ΠΎΠ·Π²Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒΒ» (латинский) β€” Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΠ΅Π½Ρƒ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ, Π² психологии β€” Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° истинных ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΉ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ, одобряСмых общСством дСйствиями.

77

Π›ΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈΠ΄Π°ΠΉΡ‚ (a lovely date site) β€” «любовноС мСсто свиданий» β€” сайт с Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ объявлСний ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² сСкса Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ свидании ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΊ Π²ΠΈΡ€Ρ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ сСксу Π² Π°ΠΉΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌΠ°Ρ…. Часто Π»ΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈΠ΄Π°ΠΉΡ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ для ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ любви, для Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ словосочСтаниС Β«ΠΏΠ°ΠΉ Π»ΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈΒ» (pay lovely) β€” «оплачСнная любовь», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ употрСбляСтся Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅ с Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΎΠΌ.

78

ΠŸΠ΅Ρ€ΠΏΠ΅Ρ‚ΡƒΡƒΠΌ-ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ (perpetuum mobile) β€” «всСгда двиТущийся» (латинский) β€” процСсс ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° энСргСтичСского рСсурса, с ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ΄ энСргии, ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π·Π°ΠΌΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΠΎΠΉ систСмы Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ Π² ΠΎΠ΄Π½Ρƒ сторону.

79

Π£Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ‚ΠΎΡ€ β€” ΡƒΡΡ‚Π°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ Π² ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€-Π½Π°ΠΊΠΎΠΏΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄Ρ‹, с ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ пСрСраспрСдСлСниСм ΠΈΡ… ΠΏΠΎ ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌ сСтям Π½Π° Ρ„Π°Π±Ρ€ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡ‹Ρ€ΡŒΡ.

80

ΠšΠΎΠ½Ρ‚Π΅Π½Ρ‚ (content) β€” «содСрТимоС» (английский) β€” ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ рСсурса содСрТимым, выполняСмоС ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρƒ с хозяином рСсурса.

81

ΠŸΠΎΠ΄ΠΊΠ°ΡΡ‚Ρ‹ (IPodbroadcast) β€” Β«Π²Π΅Ρ‰Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚Π΅ c Π°ΠΉΠΏΠΎΠ΄Π°Β» (программистскоС) β€” ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ ΠΈ Π·Π²ΡƒΠΊΠ° Π² ΡΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡΠΌΠΈ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ компаниями.

82

Π’Ρ€ΠΈΠ³Π³Π΅Ρ€ (trigger) β€” «спусковой ΠΊΡ€ΡŽΡ‡ΠΎΠΊΒ» (английский) β€” ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΏΠΎ ΡΠΎΠ±Ρ‹Ρ‚ΠΈΡŽ, само событиС, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π·Π°ΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ½ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π»Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΠΌΠ° ΠΈΠ»ΠΈ срабатываниС ΠΌΠΈΠΊΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»Π»Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ устройства.