Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ† Π₯аоса». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 62

Автор Π ΠΎΠ΄ΠΆΠ΅Ρ€ ЖСлязны

13

Π›ΠΈΠΌΠ±ΠΎ β€” ΠΎΡ‚ латинского limbus (ΠΊΠ°ΠΉΠΌΠ°); Π² католичСской Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈΠ΅ Π°Π΄Π°, Π³Π΄Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π±Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π΅Π²ΠΈΠ½Π½Ρ‹Π΅, Π½ΠΎ Π½Π΅ просвСщСнныС Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΡŽ христианской Π²Π΅Ρ€Ρ‹ Π΄ΡƒΡˆΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½Ρ‹Π΅ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ, свободныС ΠΎΡ‚ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ.

14

Β«ΠšΠ°Ρ€Π°Π²Π°Π½Β» β€” довольно извСстная дТазовая мСлодия Π”ΡŽΠΊΠ° Π­Π»Π»ΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½Π°.

15

Π›ΡŒΡŽΠΊ ΠΎΠ±Ρ‹Π³Ρ€Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΊΡƒ: дословно Β«ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ мСстС Π² Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ врСмя».

16

Frisson (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.) β€” Π΄Ρ€ΠΎΠΆΡŒ, Ρ‚Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‚.

17

ΠžΡ€ΠΈΠ³Π°ΠΌΠΈ β€” японская Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠ° складывания Π±ΡƒΠΌΠ°Π³ΠΈ Π² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π΄Π΅ΠΊΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€ΠΊΠΈ.

18

Π’ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΉ символикС ирландских ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ² красный Ρ†Π²Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ связываСтся с потусторонним ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠΌ, особСнно ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΠΈΠ»ΠΈ связанныС с этим ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠΌ пСрсонаТи ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ дСмоничСской сути.

19

Π‘Π°Π½Π΄Π°Π½Π½Π° (ΠΎΡ‚ индийского Β«Π±Π°Π½Π΄Ρ…Π½ΡƒΒ») β€” большой ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΎΠΊ красного ΠΈΠ»ΠΈ синСго Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π² Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΡ…; надСваСтся Π½Π° Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° шСю.

20

ВсСм извСстно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли ΡΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ†Ρ‹, Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Π³Π»ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π°Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΡƒΡŽ лоТь, зная, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π° это Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚.

21

Π’Π΅Ρ€Π²ΠΈΠ½Π΄Π» β€” Werewindle β€” were β€” сходно с ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ слогом Β«werewoifΒ», Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π²ΡˆΠ΅Π΅ Β«Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΒ»; windle β€” ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠ°Ρ ΠΌΠ΅Ρ€Π° сыпучих ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ², ΠΎΡ‚ windel β€” ΠΊΠΎΡ€Π·ΠΈΠ½Π°, ΠΏΠ»Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠ°. ΠŸΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅, имя ΠΌΠ΅Ρ‡Π° ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π‘ΠΏΠ»Π΅Ρ‚Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌΒ».

22

ВСсты Π ΠΎΡ€ΡˆΠ°Ρ…Π° β€” тСсты для выявлСния скрытой ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ структуры личности с использованиСм сСрии ΠΈΠ· дСсяти Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… пятСн, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ исслСдования ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, рассказывая, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΡŽ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ каТдая ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ°. Названы ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½Π° Π ΠΎΡ€ΡˆΠ°Ρ…Π°, ΡˆΠ²Π΅ΠΉΡ†Π°Ρ€ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ психиатра.

23

Vice versa β€” латинскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π² ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ; Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Β»

24

Broadsword β€” Β«ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠ΅Ρ‡Β», ΠΌΠ΅Ρ‡, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ прямой, ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΉ, плоский ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΎΠΊ, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ с рукояткой Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΊΠΎΡ€Π·ΠΈΠ½ΠΊΠΈ.

25

Rapport (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.) β€” связь, Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ; сообщСниС.

26

Пого β€” длинная ΠΏΠ°Π»ΠΊΠ° с ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠΉ Ρ€ΡƒΡ‡Π΅ΠΊ Π½Π°Π²Π΅Ρ€Ρ…Ρƒ ΠΈ подставкой для Π½ΠΎΠ³ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ ΠΊ Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Ρƒ; снизу ΠΊ Π½Π΅ΠΉ крСпится мощная ΠΏΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ½Π°, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ, стоя Π½Π° подставкС ΠΈ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°ΡΡŒ Π·Π° Ρ€ΡƒΡ‡ΠΊΠΈ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ довольно Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Ρ‹ΠΆΠΊΠΈ.

27

Π¨Ρ‚Π°ΠΉΠ½ β€” ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΡ€ΡƒΠΆΠΊΠ° для ΠΏΠΈΠ²Π°, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ сдСланная ΠΈΠ· Π³Π»ΠΈΠ½Ρ‹.

28

ΠšΠΈΡ€ΠΈΠ°Π³Π΅ β€” рубящий ΡƒΠ΄Π°Ρ€ ΠΌΠ΅Ρ‡ΠΎΠΌ Π²Π²Π΅Ρ€Ρ….

29

НанамС Π³ΠΈΡ€ΠΈ β€” косой Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ ΡƒΠ΄Π°Ρ€.

30

ΠšΡƒΠΌΠ°Ρ‡ΠΈ β€” ΡƒΠΏΡ€Π°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«ΠΌΠ΅Π΄Π²Π΅ΠΆΠΎΠ½ΠΎΠΊΒ». Названо Ρ‚Π°ΠΊ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ приходится достаточно косолапо Ρ‚ΠΎΠΏΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° мСстС. Π’ написаниС названия Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ³Π»ΠΈΡ„ Β«Ρ‡ΠΈΒ», ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ДСяниС, Π£ΠΌ, Π—Π½Π°Π½ΠΈΠ΅, УсмирСниС.

31

Γ€ la carte β€” список блюд, мСню, ΠΎΠ½ΠΎ ΠΆΠ΅ β€” ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π° Π² Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹Π³Ρ€Ρ‹ΡˆΠ΅.

32

Аполлонийский ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ β€” спокойноС, бСзмятСТноС, ΡƒΡ€Π°Π²Π½ΠΎΠ²Π΅ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅, Ρ…Π»Π°Π΄Π½ΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ сущСствованиС ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Π°ΠΊΠΊΡƒΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ΅, Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ½Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠ΅, Ρ‚Ρ€Π΅Π·Π²ΠΎΠ΅, Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ общСство. Дионисийский ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ β€” бСзрассудноС, ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎ нСсдСрТанноС, Π±Π΅Π·ΡƒΠΌΠ½ΠΎΠ΅ сущСствованиС; ΠΎΠ½ ΠΆΠ΅ β€” ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌ, Π½Π΅ΡΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

33

Число Π΄Π΅Π²ΡΡ‚ΡŒ Π² ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚ΡΠΊΠΎΠΉ мифологичСской Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ мистичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ закончСнности, Π·Π½Π°ΠΊ Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅Π³ΠΎ достоинства.

34

РСфлСкс, присущий людям, ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‰ΠΈΠΌ Π² сСйсмоопасных Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π°Ρ…, ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ Π²ΠΎ всСх ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…: ΠΏΡ€ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… колСбаниях ΠΏΠΎΡ‡Π²Ρ‹ Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° свСТий Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ….

35

ΠŸΠ°ΡΡ‚ΠΈΡ‡Ρ‡ΠΎ (ΠΈΡ‚Π°Π». pasticcio) β€” ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅, Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, состоящСС ΠΈΠ· ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°, составлСнная ΠΈΠ· ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠΎΠ² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΎΠΏΠ΅Ρ€.