Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Нострадамус». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 82

Автор АлСксСй ПСнзСнский

Однако пСрвая строка ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π° ΠšΠΎΡ€ΡΠΈΠΊΡƒ; Β«Π±Π»ΠΈΠ· Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈΒ» Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ ΠΈ гСрманскиС Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ. Π‘ΠΊΠΎΡ€Π΅Π΅ всСго, Нострадамус ΠΈΠΌΠ΅Π» Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° БвящСнной Римской ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ (Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² Π² Π΅Π³ΠΎ врСмя Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ), хотя Π±Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠšΠ°Ρ€Π»Π° V Габсбурга. Π”Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ обошСлся ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ – Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΡƒΠΏ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΡ… князСй, ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π²ΡˆΠΈΡ… Π΅Π³ΠΎ Π½Π° Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½, ΡƒΡˆΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ срСдства. Π‘ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·ΠΎΠ², ΠšΠ°Ρ€Π» Π±Ρ‹Π» ТСстоким ΠΈ Π½Π΅Π³ΠΈΠ±ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ.

Π—Π΅ΠΌΠ΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅, которая ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π±Ρ‹ спасти Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎΡ‚ граТданской Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, посвящСны ΠΊΠ°Ρ‚Ρ€Π΅Π½Ρ‹ 1β€”78 ΠΈ 2β€”95:

D'un chef viellard naistra sens hebete,
Degenerant par savoir & par amies
Le chef de France par sa soeur redoute:
Champs divises, concedes aux gendarmes.

ΠžΡ‚ воТдя-старика родится Ρ‚ΡƒΠΏΠΎΡƒΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ,
Π’Ρ‹Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π΅Ρ† Π² [Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ касаСтся] Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ оруТия;
Π’ΠΎΠΆΠ΄ΡŒ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ΅Π½ своСй сСстрой;
Поля Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ Π²ΠΎΠΈΠ½Π°ΠΌ.

Les lieux peuples seront inhabitables:
Pour champs avoir grande division:
Regnes livres a prudents incapables:
Lors les grands freres mort & dissension.

НасСлСнныС мСста станут Π½Π΅ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌΠΈ,
Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ произвСсти Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΅ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΉ.
Царства ΠΎΡ‚Π΄Π°Π½Ρ‹ Π½Π΅Π΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ [правитСлям].
Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΠΌΠΈ-ΡΠ΅Π½ΡŒΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ – ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ ΠΈ распря.

Π’ контСкстС истории Π”Ρ€Π΅Π²Π½Π΅Π³ΠΎ Π ΠΈΠΌΠ° пСрСраспрСдСлСниС зСмСльной собствСнности ΠΏΡ€ΠΈ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π΅ ΠžΠΊΡ‚Π°Π²ΠΈΠ°Π½Π΅ АвгустС ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ граТданского ΠΌΠΈΡ€Π°. ΠžΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ этого ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π°, ΠΏΠΎ Нострадамусу, Π½Π΅ даст ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Π° Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚, послуТит ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ смуты.

Π’ ΠΊΠ°Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΅ 3–9 Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ оказываСтся Π·Π»ΠΎΠ²Π΅Ρ‰ΠΈΠΌ – Π‘Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π½ΡŒ откалываСтся ΠΎΡ‚ королСвства ΠΈ вмСстС с ИспаниСй, ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π²ΡˆΠ΅ΠΉ Π΅ΠΉ Π€Π»Π°Π½Π΄Ρ€ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ союзной испанцам АнглиСй вытСснит Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·ΠΎΠ² с ΠΈΡ… исконных зСмСль:

Bourdeaux, Rouen, & la Rochele joints
Tiendront autour la grand mer oceane:
Anglois, Bretons, & les Flamans conjoints
Les chasseront jusques au-pres de Roane.

Π‘ΠΎΡ€Π΄ΠΎ, Π ΡƒΠ°Π½ ΠΈ Π›Π°-РошСль, объСдинившись,
Π‘ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ [Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ] Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ ОкСанского моря;
АнгличанС, Π±Ρ€Π΅Ρ‚ΠΎΠ½Ρ†Ρ‹ ΠΈ Ρ„Π»Π°ΠΌΠ°Π½Π΄Ρ†Ρ‹ Π² союзС
ΠŸΠΎΠ³ΠΎΠ½ΡΡ‚ ΠΈΡ… Π΄ΠΎ Π ΠΎΠ½Ρ‹.

Π’ ΠΊΠ°Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΅ 3β€”24 ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ° Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ расцСниваСтся ΠΊΠ°ΠΊ бСспСрспСктивная:

De l'entreprinse grande confusion,
Perte de gens, thresor innumerable:
Tu ny dois faire encor extension
France a mon dire fais que sois recordable.

Из экспСдиции [Π²Ρ‹ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚] большоС смятСниС,
ΠŸΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΈ людСй ΠΈ бСсчислСнных сокровищ.
Π’Ρ‹ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ дальшС,
Ѐранция, ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π½Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉ!

Π’Π΅ΠΌΠ° грядущСго мятСТа Π² Аквитании ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ΅ Англии Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ Π² ΠΊΠ°Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΅ 2–1:

Vers Aquitaine par insults Britanniques,
Et par eux mesmes grandes incursions
Pluies, gelees feront terroirs iniques,
Port Selyn fortes fera invasions.

На ΠΠΊΠ²ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΈΠ·-Π·Π° британских Π°Ρ‚Π°ΠΊ
И ΠΈΠ·-Π·Π° Π½ΠΈΡ… самих – большиС Π½Π°Π±Π΅Π³ΠΈ.
Π”ΠΎΠΆΠ΄ΠΈ, Π·Π°ΠΌΠΎΡ€ΠΎΠ·ΠΊΠΈ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ бСсплодными.
[Π§Π΅Ρ€Π΅Π·] ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ Π‘Π΅Π»ΠΈΠ½ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ вторТСния.

ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ Π‘Π΅Π»ΠΈΠ½ здСсь – «соляной ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Β»; Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ Π›Π°-РошСли ΠΈΠ»ΠΈ Π‘ΠΎΡ€Π΄ΠΎ.

Π’ ΠΊΠ°Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΅ 5β€”34 английскоС Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΠΊΠ²ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ начинаСтся ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ:

Du plus profond de l'occident Anglois,
Ou est le chef de l'isle britannique:
Entrera classe dans Gyronde par Blois,
Par vin & sel, feuz caches aux barriques.

Из самой Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Ρ‹ английского Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π°,
Π“Π΄Π΅ находится Π³Π»Π°Π²Π° Британского острова,
Π’ Π–ΠΈΡ€ΠΎΠ½Π΄Ρƒ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π‘Π»ΡƒΠ° Π²ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ„Π»ΠΎΡ‚
Π‘ΠΎ спрятанными Π² Π²ΠΈΠ½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ соляных Π±ΠΎΡ‡ΠΎΠ½ΠΊΠ°Ρ… огнями.

Π’ Π–ΠΈΡ€ΠΎΠ½Π΄Ρƒ, эстуарий Ρ€Π΅ΠΊ Π“Π°Ρ€ΠΎΠ½Π½Π° ΠΈ Π”ΠΎΡ€Π΄ΠΎΠ½ΡŒ, Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π‘Π»ΡƒΠ° (Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠ½Π΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ) Π²ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ; здСсь явная ΠΎΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠ° ΠΎΡ‚ Blais – Π‘Π»Π°ΠΉ, ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π² эстуарии. Боль ΠΈ Π²ΠΈΠ½ΠΎ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ Π·Π°ΠΊΡƒΠΏΠ°Π»ΠΈΡΡŒ АнглиСй ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² Π–ΠΈΡ€ΠΎΠ½Π΄Π΅.

Π’Π΅ΠΌΠ° английского вторТСния Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π›Π°-РошСль (rochelle ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «скала») развиваСтся Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ ΠΊΠ°Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΅ 5β€”35:

Par cite tranche de la grand mer Seline,
Qui porte encores a l'estomach la pierre:
Angloise classe viendra soubz la bruine,
Un rameau prendre du grand overte guerre.

Π§Π΅Ρ€Π΅Π· Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ большого солСного моря,
ΠšΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π΅Ρ‰Π΅ носит Π² Π³Ρ€ΡƒΠ΄ΠΈ камСнь,
Английский Ρ„Π»ΠΎΡ‚ Π² Ρ‚ΡƒΠΌΠ°Π½Π΅
Π’ΠΎΠ·Π΄Π΅Π½Π΅Ρ‚ Π²Π΅Ρ‚Π²ΡŒ большой явной Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹.

ΠžΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌ нСсомнСнныС поэтичСскиС достоинства ΠΊΠ°Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π°, ΠΎΡ‰ΡƒΡ‚ΠΈΠΌΡ‹Π΅ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² русском подстрочном ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅.

ΠšΠ°Ρ‚Ρ€Π΅Π½ 9β€”49, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹, прСдсказываСт казнь английского короля ΠšΠ°Ρ€Π»Π° II Π² 1649 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ:

Gand & Bruceles marcheront contre Envers
Senat de Londres mettront a mort leur roy
Le sel & vin luy seront a l'envers,
Pour eux avoir le regne en desarroy.

Π“Π΅Π½Ρ‚ ΠΈ Π‘Ρ€ΡŽΡΡΠ΅Π»ΡŒ выступят ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² АнтвСрпСна,
Π‘Π΅Π½Π°Ρ‚[ΠΎΡ€Ρ‹] Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π΄ΡƒΡ‚ смСрти ΠΈΡ… короля.
Боль ΠΈ Π²ΠΈΠ½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚,
Из-Π·Π° Π½ΠΈΡ… Π² царствС бСспорядок.

Π’Π΅Π½Ρ‚, Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π² Π˜ΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ… НидСрландах, Π±Ρ‹Π» извСстСн своим Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΄ΡƒΠΌΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ; Π² Π‘Ρ€ΡŽΡΡΠ΅Π»Π΅ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ рСзидСнция правитСля НидСрландов. АнтвСрпСн ΠΆΠ΅ прСдставлял собой ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΉ ΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ этой страны. ΠŸΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ строка, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, прСдсказываСт антииспанскоС восстаниС Π² НидСрландах. Боль ΠΈ Π²ΠΈΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΠΌΠΈ экспорта Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ Π² Англию; слСдуСт Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ консортом (Π½Π΅Ρ†Π°Ρ€ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅ΠΌ) Англии Π΄ΠΎ 1558 Π³ΠΎΠ΄Π° Π±Ρ‹Π» Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΠΏ II Испанский, супруг ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠΈ Π’ΡŽΠ΄ΠΎΡ€. ΠšΠ°Ρ‚Ρ€Π΅Π½, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Англию ΠΎΡ‚ вовлСчСния Π² Π²ΠΎΠΉΠ½Ρƒ Π½Π° сторонС Испании, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ привСсти ΠΊ Π³ΠΈΠ±Π΅Π»ΠΈ английского ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ€Ρ…Π°. Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ это прСдсказаниС ΠΊ ΠšΠ°Ρ€Π»Ρƒ I, ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ «соль» ΠΈ Β«Π²ΠΈΠ½ΠΎΒ» символами Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²ΠΎ-ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π±ΡƒΡ€ΠΆΡƒΠ°Π·ΠΈΠΈ, ΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΉ Π΄Π²ΠΈΠΆΡƒΡ‰Π΅ΠΉ силой антимонархичСской Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ. Однако Π²ΠΈΠ½ΠΎ Π² этом случаС Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½Π΅Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΈΠ²ΠΎΠΌ – ΠΊΠ°ΠΊ извСстно, Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ ΠžΠ»ΠΈΠ²Π΅Ρ€ ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ²Π΅Π»ΡŒ Π±Ρ‹Π» пивоваром…

Π’ ΠΊΠ°Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΅ 3β€”32 Нострадамус прСдсказываСт Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π²ΠΈΡ‚ΠΎΠΊ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ (Β«ΠœΠ°Ρ€ΡΒ») Π² Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈ ΠΈ Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎ Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·ΠΎΠ² Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ свою ΠΌΠΎΠ³ΠΈΠ»Ρƒ Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ гСрцогства Воскана:

Le grand sepulcre du peuple Aquitanique
S'aprochera aupres de la Tousquane,
Quand Mars sera pres du coing Germanique,
Et au terroir de la gent Mantuane.

Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ Π³Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΈΡ†Π° аквитанского Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°
ΠžΠΊΠ°ΠΆΠ΅Ρ‚ΡΡ Π²Π±Π»ΠΈΠ·ΠΈ Восканы,
Когда ΠœΠ°Ρ€Ρ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π±Π»ΠΈΠ· гСрманского края
И Π½Π° Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠœΠ°Π½Ρ‚ΡƒΠΈ.

Π’ ΠΊΠ°Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΅ 3β€”46 ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ Π² Π›ΠΈΠΎΠ½Π΅, Β«Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ Планка» (Π›ΠΈΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Π›ΡƒΠ³Π΄ΡƒΠ½Π° Π±Ρ‹Π» основан Π² 43 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π΄ΠΎ Π½. Ρ. римским консулом, Ρ†Π΅Π½Π·ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ†Π΅ΠΌ Π›ΡƒΡ†ΠΈΠ΅ΠΌ ΠœΡƒΠ½Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΌ Планком):

Le ciel (de Plancus la cite) nous presaige
Par clairs insignes & par estoiles fixes,
Que de son change subit s'aproche l'aage,
Ne pour son bien, ne pour ses malefices.

НСбо Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Планка ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π΅Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°ΠΌ
ΠŸΠΎΡΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ ясных Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π·Π²Π΅Π·Π΄,
Π§Ρ‚ΠΎ приблиТаСтся врСмя Π΅Π³ΠΎ Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎΠ³ΠΎ измСнСния
Ни ΠΊ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ, Π½ΠΈ ΠΊ Ρ…ΡƒΠ΄ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ для Π½Π΅Π³ΠΎ.

Π‘ΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΉ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π›ΠΈΠΎΠ½ Π² сСрСдинС XVI Π²Π΅ΠΊΠ° прСдставлял собой яркоС ΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠ΅ Π·Ρ€Π΅Π»ΠΈΡ‰Π΅. ΠšΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½Π΅ ΠΈΠ· Π‘Π°Π²ΠΎΠΉΠΈ ΠΈ Π”ΠΎΡ„ΠΈΠ½Π΅ осаТдали городскиС Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π° Π² поисках Π·Π°Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ°, Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ… ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°Π»ΠΈ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ – ΠΈ Π² Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΊΠ»Π°Π½Ρ‹ ΠΊΡƒΠΏΠ°Π»ΠΈΡΡŒ Π² Ρ€ΠΎΡΠΊΠΎΡˆΠΈ; классичСская ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π° ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ нСравСнства. Π’ 1527 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² Π›ΠΈΠΎΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ восстаниС городских Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ² – бСдняки Π²Π·Π»ΠΎΠΌΠ°Π»ΠΈ ΠΌΡƒΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠΏΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π»Π΅Π±Π½Ρ‹ΠΉ Π°ΠΌΠ±Π°Ρ€ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π³Ρ€Π°Π±ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ° Π½ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π°.