Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Майн Π ΠΈΠ΄: ΠΆΠΈΠ» ΠΎΡ‚Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 142

Автор АндрСй ВанасСйчук

70

Π’ России Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ извСстСн Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«ΠŸΡ€ΠΎΠΏΠ°Π²ΡˆΠ°Ρ сСстра».

71

БотрудничСство ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Майн Π ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈ Π‘ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π½Π΅ составляло ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρ‹. Об этом краснорСчиво Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Ρ„Π΅Π»ΡŒΠ΅Ρ‚ΠΎΠ½ ΠΎ «совмСстном производствС», ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² ΡŽΠΌΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π΅ Fun. β€” Π‘ΠΌ.: The London Joint-Stock Novel Company (Limited) 11 Fun, 4 (Sept. 5, 1863). P. 241.

72

Rolling stone β€” дословно «катящийся камСнь».

73

Вакая Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° Π²Ρ‹ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹ авторского вознаграТдСния Π² 1860-Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ постСпСнно Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹Ρ‚Π΅ΡΠ½ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΡƒ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ (ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π² Π½Π° Π½Π΅Π΅) ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ Π·Π° Β«Π½Π°Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅Β». ΠŸΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ Π²Ρ‹ΠΏΠ»Π°Ρ‚ (Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅, Π΅ΠΆΠ΅ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, Π° ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈ СТСмСсячныС) опрСдСлялся Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ ΠΈ писатСлСм.

74

ΠžΡΡ‚Π°Π΅Ρ‚ΡΡ нСпонятным происхоТдСниС Π΅Ρ‰Π΅ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… ΠΊΠ½ΠΈΠ³ Π§. Π‘ΠΈΡ‡Π°: Β«ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ Π€Ρ€Π΅Π΄Π΅Ρ€ΠΈΠΊΠ° ЛонсдСйла» (The Trials and Perilous Adventures of Frederick Lonsdale. An Autobiography, 1868); Β«ΠŸΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Π΅Β» (The Way to Win: A Story of Adventure Afloat and Ashore, 1869); Β«Π’ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΒ» (Pitzmaroon: or, The Magic Hammer, 1874); Β«ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π° ΡΡƒΡˆΠ΅ ΠΈ Π½Π° ΠΌΠΎΡ€Π΅Β» (Waifs of the World: or, Adventures Afloat and Ashore, 1878). Π’ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π΅ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠΈ Британского музСя ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Майн Π ΠΈΠ΄Π°. И Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π΄Π²Π΅ послСдниС Π‘ΠΈΡ‡ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ β€” ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π² ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ…. МоТно ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ наброски ΠΊ этим ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°ΠΌ Π±Ρ‹Π»ΠΈ сдСланы Π‘ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ. ПослС Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡ΠΈ «ВозвращСния ΠΊ Ρ†ΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈΒ» ΠΈ Β«Π³ΠΈΠ±Π΅Π»ΠΈΒ» Π±Ρ€Π°ΠΊΠ° Π‘ΠΈΡ‡ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ ΡƒΠ΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ Π² АмСрику. Π ΠΈΠ΄ ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΠ» Π΅ΠΌΡƒ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Ρƒ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ, Π° Π‘ΠΈΡ‡ Π² качСствС благодарности (ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, Π±Ρ‹Π»Π° какая-Ρ‚ΠΎ сдСлка ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½ΠΈΠΌΠΈ) оставил рукописи Π ΠΈΠ΄Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‚ΠΎΡ‚ использовал ΠΈΡ… ΠΏΠΎ своСму ΡƒΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡŽ. Он ΠΈ использовал β€” пСрСписал Π·Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΈ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π» ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ своСго «соавтора». Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, это Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.

75

Π­Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚Ρƒ ΠΌΡ‹ ΠΈ обязаны Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ извСстным β€” «хрСстоматийным» β€” ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ писатСля: Майн Π ΠΈΠ΄, ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Ρ‹ΠΉ ΠΈ причСсанный ΠΏΠΎ послСднСй ΠΌΠΎΠ΄Π΅, ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ Π½Π° Ρ„ΠΎΠ½Π΅ условной ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π½Π°Π΄Ρ‹.

76

Бэмюэл Π‘ΠΈΡ‚ΠΎΠ½ (Beeton, 1831–1877) β€” английский ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ Π½Π°Ρ‡Π°Π» Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Ρ‹, адрСсованныС юношСской Π°ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ. ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»ΠΎΠΌ стал Boy’s Own Magazine, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ появился Π² 1855 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ. Бвою Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Ρƒ β€” Β«Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡŽΒ» ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°ΡΡ‚Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ поколСния β€” Π‘ΠΈΡ‚ΠΎΠ½ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ» Π² Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°. Π’Π°ΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«ΠΏΠΎΡ€Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡŽΡΡŽΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ с подростком ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ со взрослым», Π½ΠΎ β€” Π½Π΅ забывая ΠΏΡ€ΠΈ этом Β«ΠΎ Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ Ρ€ΡƒΠΊΠ΅Β». ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ упомянутого издания Π‘ΠΈΡ‚ΠΎΠ½ выпускал Boy’s Penny Magazine (с 1860 Π³ΠΎΠ΄Π°), The Queen (с 1861 Π³ΠΎΠ΄Π°), The Young Englishwomen (с 1864 Π³ΠΎΠ΄Π°) β€” ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅ ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π» для Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ.

77

Π’ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Π±Ρ‹Π» Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½ Π² «РоТдСствСнском Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊΠ΅ Π‘ΠΈΡ‚ΠΎΠ½Π°Β» (Beeton’s Christmas Annual) Π·Π° 1869 Π³ΠΎΠ΄.

78

РусскоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ β€” Β«ΠžΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ² дьявола».

79

Π‘ΡƒΠ΄Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Β«ΠšΡƒΠ½Π°Ρ€Π΄Β» Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ Ρ€Π°ΡΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡŽ ΠΏΠΎ ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΡ€ΡƒΡ‚Ρƒ Π›ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΏΡƒΠ»ΡŒ β€” Галифакс (Канада) β€” Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ. РСгулярного сообщСния ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π›ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΏΡƒΠ»Π΅ΠΌ ΠΈ ΠΡŒΡŽΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΠΌ Π½Π΅ сущСствовало.

80

Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ β€” Dime Novels.

81

Π’ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Π­. ΠŸΠΈΡ€ΡΠΎΠ½Π° (Pearson Π•. Dime Novels. Boston, 1929) Π΅ΡΡ‚ΡŒ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ строки: «ГраТданская Π²ΠΎΠΉΠ½Π° нСсла ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π²Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΡŽ Β«Π‘ΠΈΠ΄Π» энд Эдамс». Π˜Ρ… ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ шли ΠΊ солдатам ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ. Π― полагаю, Ρ‡Ρ‚ΠΎ изрядная ΠΈΡ… Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ бСсплатно, Π½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΈ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ. МалСнькиС ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΊΠΈ Π·Π°Π²ΠΎΠ·ΠΈΠ»ΠΈ Π² лагСря вязанками, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Ρ€ΠΎΠ²Π°. Π˜Ρ… Π²Π΅Π·Π»ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π΅, Ρ„ΡƒΡ€Π³ΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ, Π±Π°Ρ€ΠΆΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ Ρ€Π΅ΠΊΠ°ΠΌ. Когда эти вязанки ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Π² лагСря, ΠΈΡ… Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ€Π²Π°Π»ΠΈ ΠΈΠ· Ρ€ΡƒΠΊ. Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ Π½Π° аванпостах обмСнивались Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Π»Ρ‹ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ‚Ρ‹, Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‹ Β«Π‘ΠΈΠ΄Π» энд Эдамс» вСсьма Ρ†Π΅Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ. Π Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ «дСсятицСнтовыС» Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‹, ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Ρ‹Π΅ пулями ΠΈ Π·Π°Π»ΠΈΡ‚Ρ‹Π΅ ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΡŒΡŽ, Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Ρ‚Π΅Π»Π°Ρ… солдат, ΡƒΠ±ΠΈΡ‚Ρ‹Ρ… Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Π΅ боя; Π° сколько тысяч Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΎ с этими ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π² ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½Π°Ρ… β€” ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ Π‘ΠΎΠ³Ρƒ извСстно».

82

Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² Dime Novels ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π€. ΠœΠ°Ρ€Ρ€ΠΈΠ΅Ρ‚Π°, Π£. Коллинза, Π”ΠΆ. Π€. ΠšΡƒΠΏΠ΅Ρ€Π°, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Β«Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ…Β» Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² эпохи.

83

Бвязано это с Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° русский язык Π±Ρ‹Π» Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ ΠΏΠΎ изданию 1879 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² сСрии «НовыС Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‹ Π·Π° Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ Ρ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²Β» (New Dime Novels) ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Β«Π‘ΠΈΠ΄Π» энд Эдамс». Π’ этом выпускС, Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, ΠΏΠΎ коммСрчСским сообраТСниям, Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ Π ΠΈΠ΄Π° Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π΄Π°Π½ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅: Β«Π“ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠΉ Π”ΠΈΠΊ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠœΠ΅ΡΡ‚ΡŒ Π–Π΅Π»Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ВоТдя» (Blue Dick: or, The Yellow Chiefs Vengeance).

84

Одной ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°Π²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ Π² АмСрикС Π½Π° Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… основаниях ΠΊΠ½ΠΈΠ³ Майн Π ΠΈΠ΄Π° Π±Ρ‹Π» Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Β«Π’ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΠΏΠΎ лСсу». ΠœΡ‹ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π½Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² АмСрикС ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π» Π² 1865 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ бостонской Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ΅ Β«Π’ΠΈΠΊΠ½ΠΎΡ€ ΠΈ Π€ΠΈΠ»Π΄Π·Β».

85

Π§Π°Ρ€Π»Π· Билсфилд (Sealsfield), псСвдоним Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΠΎ-австрийского писатСля ΠšΠ°Ρ€Π»Π° Антона ΠŸΠΎΡΡ‚Π»Π° (Postl, 1793–1864) β€” ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π°ΠΈΠΊΠ°, Турналиста ΠΈ публициста, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Ρ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΡƒΡ‚Π΅Π²Ρ‹Ρ… Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΊ. ΠŸΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ» вСсьма Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΡƒΡŽ Тизнь. Родился Π² ΠœΠΎΡ€Π°Π²ΠΈΠΈ. Π’ ΡŽΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ принял монашСский постриг, Π½ΠΎ, Ρ€Π°Π·ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΡΡŒ Π² Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΈ, Π² 1822 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π±Π΅ΠΆΠ°Π» ΠΈΠ· монастыря. Π£Π΅Ρ…Π°Π» Π² БША ΠΈ здСсь взял сСбС имя Π§Π°Ρ€Π»Π· Билсфилд. Π’ 1826 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ вСрнулся Π² Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΡŽ ΠΈ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π» Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π² БША, ΠΈΠΌΠ΅Π²ΡˆΡƒΡŽ большой успСх. ВскорС вновь вСрнулся Π² АмСрику. Π’ 1828 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ выпустил ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ написал ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π° английском языкС, Π½Π°Ρ‡Π°Π» ΡΠΎΡ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π² рядС французских ΠΈ английских ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ Π² качСствС амСриканского коррСспондСнта. ΠšΠ½ΠΈΠ³Ρƒ Β«ΠžΡ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈ ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π² ВСхасС» написал Π² 1841 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ (Π² 1844 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎΠ½Π° Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π° Π½Π° английский ΠΈ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π° Π² БША). Π‘ 1832 Π³ΠΎΠ΄Π° Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° своих Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΆΠΈΠ» Π² Π¨Π²Π΅ΠΉΡ†Π°Ρ€ΠΈΠΈ.

86

Π€Ρ€Π΅Π΄Π΅Ρ€ΠΈΠΊ Π₯адмэн (Hardman, 1814–1874) β€” амСриканский Турналист ΠΈ романист, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Β«Π½Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π΅Β». Π‘ΠΊΠΎΡ€Π΅Π΅ всСго, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΈ Π±Ρ‹Π» Ρ‚Π΅ΠΌ самым «писатСлСм-ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΊΠΎΠΌΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ сочинил Β«Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Майн Π ΠΈΠ΄Π°Β» ΠΏΠΎ заданию Π”Π΅ Π’ΠΈΡ‚Ρ‚Π°.

87

Π‘ΠΌ.: Ульман Π“. Вомас Майн Π ΠΈΠ΄: Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ΠΈΠ½, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ воинскоС Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅ // Ульман Π“. Π˜ΡΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² Новом Π‘Π²Π΅Ρ‚Π΅. БПб., 2007. Π‘. 53–63.

88

Под Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ Π·Π°Π³Π»Π°Π²ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ извСстСн русскому Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π΅ совсСм Ρ‚ΠΎΡ‡Π΅Π½. Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ ΠΎΠ½ называСтся The Free Lances: A Romance of the Mexican Valley, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Π΅Π΅ стоило Π±Ρ‹ пСрСвСсти ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π”ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡ†Ρ‹ (ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π”ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡ†Ρ‹ Π½Π° свой страх ΠΈ риск»): РомантичСская история МСксиканской Π΄ΠΎΠ»ΠΈΠ½Ρ‹Β», Ρ‚Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π½Π΅ «амСриканскиС ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ·Π°Π½Ρ‹Β», Π° тСхасскиС Β«ΠΎΠΏΠΎΠ»Ρ‡Π΅Π½Ρ†Ρ‹Β».