Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Пол ΠœΠ°ΠΊΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π½ΠΈ: история ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 18

Автор Π . ΠŸΠ°Ρ‚Ρ‚Π΅Ρ€ΡΠΎΠ½

«Поминки ΠΏΠΎ Π€ΠΈΠ½Π½Π΅Π³Π°Π½ΡƒΒ» ДТСймса ДТойса содСрТат Π² сСбС ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΌΡ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠ°-самозванца. Π“Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ, Π’ΠΈΠΌ Π€ΠΈΠ½Π½Π΅Π³Π°Π½, напившись, ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ с лСстницы. РСшив, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ разбился Π½Π°ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ, Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡ ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΊΠΈ Π½Π°Π΄ Ρ‚Π΅Π»ΠΎΠΌ Π’ΠΈΠΌΠ°, ТСлая торТСствСнно ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π² послСдний ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ. Поминки ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΡˆΡƒΠΌΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠΉΠΊΡƒ (mirth in funeral β€” «вСсСльС Π½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΊΠ°Ρ…Β»), ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΏΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… гостСй случайно ΠΏΡ€ΠΎΠ»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ виски Π½Π° Β«Ρ‚Ρ€ΡƒΠΏΒ». Π€ΠΈΠ½Π½Π΅Π³Π°Π½ поднимаСтся ΠΈΠ· Π³Ρ€ΠΎΠ±Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ вСсСлой ΠΏΠΈΡ€ΡƒΡˆΠΊΠ΅. Однако участники ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΊ снова ΡƒΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π’ΠΈΠΌΠ° Π² Π³Ρ€ΠΎΠ±, сообщив Π΅ΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π½Π΅ Π΅Π³ΠΎ мСсто Π·Π°ΠΉΠΌΠ΅Ρ‚ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊ. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊ, Π₯Π°ΠΌΡ„Ρ€ΠΈ Π‘ΠΈΠΌΠΏΠ΄Π΅Π½ Π•Ρ€Π²ΠΈΠΊΠ΅Ρ€, ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Β«Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π³ΠΎΒ» Π€ΠΈΠ½Π½Π΅Π³Π°Π½Π°. Π˜Π½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»Ρ‹ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠ° Н.Π‘.Π•. ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Here Comes Everybody («Бюда ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ любой»). НавСрняка Π›Π΅Π½Π½ΠΎΠ½ порадовался этой ΠΈΠ³Ρ€Π΅ слов. О Π·Π°Π³Π°Π΄ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΌ Н.Π‘.Π•. Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ страдал ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-Ρ‚ΠΎ нСпонятным Π·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ вСнСричСским, ΠΈ занимался эксгибиционизмом ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π² ЀСникс-ΠŸΠ°Ρ€ΠΊΠ΅. Π­Ρ‚Π° ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚Π½Π°Ρ линия Π² Β«ΠŸΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΊΠ°Ρ… ΠΏΠΎ Π€ΠΈΠ½Π½Π΅Π³Π°Π½ΡƒΒ» Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ лСнноновскиС строки ΠΈΠ· пСсни Β«Π― β€” ΠœΠΎΡ€ΠΆΒ»:

…pornographic priestess boy
you been a naughty girl, you let your knickers down.

β€¦ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ ΠΆΡ€ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΏΠΎΡ€Π½ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ,
Ρ‚Ρ‹ Π±Ρ‹Π» испорчСнной Π΄Π΅Π²Ρ‡ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠΉ, снимая Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅Π΅ бСльС.

Π’ этой Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ явно просматриваСтся ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΡŒ с эксгибиционистскими Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π•Ρ€Π²ΠΈΠΊΠ΅Ρ€Π° Π² ЀСникс-ΠŸΠ°Ρ€ΠΊΠ΅.

Π”ΠΆΠΎΠ·Π΅Ρ„ КэмпбСлл ΠΈ Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ ΠœΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΠ½ Робинсон Π² A Skeleton Key To Finnegan's Wake (Β«ΠšΠ»ΡŽΡ‡Π΅ ΠΊ Ρ€Π°Π·Π³Π°Π΄ΠΊΠ΅ «Поминок ΠΏΠΎ ЀиннСгану»») ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈ:

(Π’ΠΈΠΌ Π€ΠΈΠ½Π½Π΅Π³Π°Π½) являСтся символом Π€ΠΈΠ½Π½Π° Макколла, возглавлявшСго Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ двухсот Π»Π΅Ρ‚ отряды ирландских Π²ΠΎΠΈΠ½ΠΎΠ²-Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅Π² ΠΈ Π±Ρ‹Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ самым Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ· Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΡ… дублинских Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°Π½ΠΎΠ². Π€ΠΈΠ½Π½ являСтся Π°Ρ€Ρ…Π΅Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠΌ всСх Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅Π²: Π’ΠΎΡ€Π°, ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Π΅Ρ, ΠžΡΠΈΡ€ΠΈΡΠ°, Π₯риста ΠΈ Π‘ΡƒΠ΄Π΄Ρ‹, благодаря Ρ‡ΡŒΠ΅ΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΈ Ρ‡ΡŒΠ΅ΠΌΡƒ Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ Ρ€ΠΎΠ΄ людской. Волько Π²Π΅Ρ€Π° Π² Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π€ΠΈΠ½Π½ (Finn) снова (again) ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ (Π½Π΅ ΠΎΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° Π»ΠΈ Β«Π€ΠΈΠ½Π½Π΅Π³Π°Π½Β», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Finn-againf), наполняСт силами ΠΈ ΠΏΠΈΡ‚Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ всС чСловСчСство.

Π’ пСснС Β«Π― β€” ΠœΠΎΡ€ΠΆΒ» Π”ΠΆΠΎΠ½ Π›Π΅Π½Π½ΠΎΠ½ Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ Ρ€Π°Π· возвращаСтся ΠΊ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ Шалтая-Болтая, заявляя, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«Π‘ΠΈΡ‚Π»Π·Β» β€” «люди-яйца»[27] (eggmen). Π’ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… мифологиях само ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ «космичСского яйца». Π―ΠΉΡ†ΠΎ символизируСт ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, сСмя творСния, ΠΌΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΡŽ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. Π”Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΠ΅ СгиптянС Π²Π΅Ρ€ΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² яйцС содСрТится всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ скрываСтся ΠΎΡ‚ смСртных людСй ΠΏΡ€ΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΎΠΊΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π½Ρ‹Π΅ знания. Π’ΡΠ΅Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ яйцо, Π·Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΠΎΠ΅ Π² час Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ ЕдинСния Π΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ силы. Π‘ΠΎΠ³ Π Π° изобраТался Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ яйца. На ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΌ папирусС ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ яйцо, Π²ΡΠΏΠ»Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π½Π°Π΄ ΠΌΡƒΠΌΠΈΠ΅ΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½Π° Π·Π°Π³Ρ€ΠΎΠ±Π½ΡƒΡŽ Тизнь. ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· Β«Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°-яйца» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ космичСскоС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ сущности Π±ΠΈΡ‚Π»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡŽ Π΄ΡƒΡ…Π° ΠΊ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ½ΠΈΡŽ мудрости ΠΈ любви?

Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, Π² своСй ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ The Lives of John Lennon (Β«Π–ΠΈΠ·Π½ΠΈ Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Π›Π΅Π½Π½ΠΎΠ½Π°Β») АлбСрт Голдмэн ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Ρ‡Ρ‚ΠΎ таинствСнный Β«Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ-яйцо» β€” Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π”ΠΆΠΎΠ½ Π›Π΅Π½Π½ΠΎΠ½ Π΄Π°Π» Π­Ρ€ΠΈΠΊΡƒ Π‘Π°Ρ€Π΄ΠΎΠ½Ρƒ, вокалисту Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Animals (Β«Π­Π½ΠΈΠΌΠ°Π»Π·Β»). Голдмэн ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π‘Π°Ρ€Π΄ΠΎΠ½ «прославился Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, занимаясь любовью с Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°ΠΌΠΈ, любил Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ яйца Π½Π° ΠΈΡ… ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Π»Π°Β».

ДТойс Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ описал, ΠΊΠ°ΠΊ участники ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΊ ΠΏΠΎΠ΅Π΄Π°ΡŽΡ‚ всС Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ ΠΈ Ρ‚Π΅Π»ΠΎ Π€ΠΈΠ½Π½Π΅Π³Π°Π½Π°. КэмпбСлл ΠΈ Робинсон усмотрСли Π² этом Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊ Π½Π° Π΅Π²Ρ…Π°Ρ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΡŽ (ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅)[28].

АрхСтипичСскоС ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Шалтая-Болтая, Β«Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°-яйца», связано с космичСским ΠΈ мСтафизичСским ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. Π’ΠΎΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π³Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΡŽ Адама ΠΈ избавлСнию Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΎΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³Ρ€Π΅Ρ…Π°, ΠΊ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ†Π΅Π»ΠΈ β€” Π²ΠΎΡΠΊΡ€Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡŽ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ² мудрости ΠΈ любви Π½Π° Ρ„ΠΎΠ½Π΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ пораТСния ΠΈ Π³ΠΈΠ±Π΅Π»ΠΈ нСвСТСства ΠΈ нСтСрпимости.

НСкоторыС Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ эпизоды ΠΈΠ· «Поминок ΠΏΠΎ Π€ΠΈΠ½Π½Π΅Π³Π°Π½ΡƒΒ» Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ Π² Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ смСрти Пола. Π’ΠΎΠ»ΠΏΠ°, изобраТСнная Π½Π° Π»ΠΈΡ†Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΆΠΊΠ΅ альбома Β«ΠžΡ€ΠΊΠ΅ΡΡ‚Ρ€ ΠšΠ»ΡƒΠ±Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΈΡ… сСрдСц сСрТанта ΠŸΠ΅ΠΏΠΏΠ΅Ρ€Π°Β», Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΈΠ½ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΊΠΈ. НС ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€ΡƒΠΊΠ° Π½Π°Π΄ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠœΠ°ΠΊΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π½ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎ Π½Π°ΡΠΈΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠΈ Π€ΠΈΠ½Π½Π΅Π³Π°Π½Π° Π² Π³Ρ€ΠΎΠ±Ρƒ. Пола Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ любой Ρ†Π΅Π½ΠΎΠΉ слСдовало ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π΅Π³ΠΎ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚ΠΎ ΡƒΠ±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ³ΠΈΠ»Π΅.

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ строки, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, содСрТат дальнСйшиС Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° трагичСской Π³ΠΈΠ±Π΅Π»ΠΈ Пола. Π›Π΅Π½Π½ΠΎΠ½ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ stupid bloody Tuesday (Β«Π½Π΅Π»Π΅ΠΏΡ‹ΠΉ ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π°Π²Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊΒ»), Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, слуТит Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊΠΎΠΌ Π½Π° Ρ‚Ρƒ ΡΠ°ΠΌΡƒΡŽ Π½ΠΎΡ‡ΡŒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠœΠ°ΠΊΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ» ΡΡ‚ΡƒΠ΄ΠΈΡŽ Β«Π­Π±Π±ΠΈ Π ΠΎΡƒΠ΄Β». Π₯отя роковая трагСдия ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»Π° Π² ΠΏΡΡ‚ΡŒ часов ΡƒΡ‚Ρ€Π° Π² срСду, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠœΠ°ΠΊΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π½ΠΈ ΠΈΠ·-Π·Π° ссоры ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ» ΡΡ‚ΡƒΠ΄ΠΈΡŽ Π½Π°ΠΊΠ°Π½ΡƒΠ½Π΅ Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΎΠΌ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊ.

Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π½Π΅ случайны ΠΈ слова waiting for the van to come («оТидая ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Π·Π΄Π° Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠ°Β»), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊ, ΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π³ΠΈΠ±Π΅Π»ΠΈ Π’Π°Ρ€Ρ‹ Π‘Ρ€Π°ΡƒΠ½Π°, наслСдника ГиннСсса, ΠΈ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π°Π²ΡƒΠ°Π»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊΠΎΠΌ Π½Π° сцСну Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ катастрофы ΠΈΠ· пСсни «Один дСнь ΠΈΠ· ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈΒ».

Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, самой ΠΏΠΎΡ‚Ρ€ΡΡΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ пСсни Β«Π― β€” ΠœΠΎΡ€ΠΆΒ» ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ странныС слова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ Π²ΠΎ врСмя Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠΉ Π·Π°Ρ‚ΠΈΡ…Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠΈ. Π‘ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Π½Π½Ρ‹Π΅ голоса, произносящиС нараспСв everybody's got one (Β«ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» своС») Π½Π° Ρ„ΠΎΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎΡΡ Β«Π³Ρƒ-Π³Ρƒ-Π³Ρƒ-Π΄ΠΆΡƒΠ±Β» ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΉ Ρ‚Π°Ρ€Π°Π±Π°Ρ€Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹, Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π½Π΅ΠΈΡΡ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΡƒ Π²ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈ скрипок β€” Ρ‚ΠΎ набирая силу, Ρ‚ΠΎ затихая Π² хаотичСском бСспорядкС. НСкоторыС ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠΊΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π·Π°Π΄ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄, Ρ‚ΠΎ Ρ„Ρ€Π°Π·Π° everybody's got one прСвращаСтся Π² Paul Is Dead, ha, ha («Пол ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π², Ρ…Π°-Ρ…Π°Β»), хотя, ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ-Ρ‚Π°ΠΊΠΈ, Π² это Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ.

Π’ Ρ„ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ пСсни, нСпосрСдствСнно ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π·Π°Ρ‚ΠΈΡ…Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ, Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Ρ‹ Π΄Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠΈ ΠΈΠ· ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Β«ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Ρ Π›ΠΈΡ€Π°Β» (4.6. 250-60):

Oswald: Slave, thou hast slain me. Villain, take my purse. If ever thou will thrive, BURY MY BODY, and give the letters which thou find'st about me to Edmund Earl of Gloucester. Seek him out upon the British party. OH, UNTIMELY DEATH!

Edgar: I know thee well β€” a serviceable villain, as duteous to the vices of thy mistress as badness would desire.

Gloucester: WHAT, IS HE DEAD?

Edgar: Sit you down. Father, rest you.

Освальд: Π’Ρ‹ ΠΎΠ΄ΠΎΠ»Π΅Π». Π’ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠΉ кошСлСк. ПОΠ₯ОРОНИ ΠœΠ•ΠΠ―. Π–ΠΈΠ²ΠΈ Π² достаткС. Письмо, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ найдСшь ΠΏΡ€ΠΈ ΠΌΠ½Π΅, ΠΎΡ‚Π΄Π°ΠΉ Π­Π΄ΠΌΠΎΠ½Π΄Ρƒ ГлостСру. Он Π² станС Ρƒ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½. β€” Π‘Π•Π—Π’Π Π•ΠœΠ•ΠΠΠΠ― Π‘ΠœΠ•Π Π’Π¬! НСТданная!

Π­Π΄Π³Π°Ρ€: Π― знаю, ΠΊΡ‚ΠΎ ΡƒΠ±ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ: Π»ΡŒΡΡ‚Π΅Ρ† Ρ€Π°Π±ΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½Ρ‹ΠΉ Π·Π»ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΉ госпоТи, Π΅Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ² рСвностный ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊ.

ГлостСр: ЧВО, ОН Π£Π‘Π˜Π’?

Π­Π΄Π³Π°Ρ€: ΠŸΡ€ΠΈΡΡΠ΄ΡŒΡ‚Π΅, Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠΉ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ±ΡˆΠ°Ρ€ΡŽ я Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½Ρ‹.[29]

Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π›Π΅Π½Π½ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Π» этот ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠΊ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ случайно. Π’ΠΎΡ‚ Π΅Π³ΠΎ собствСнныС слова:

На ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΅ΠΊ записан эфир Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎ Π‘ΠΈ-Π‘ΠΈ-Π‘ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹ поняли. Π”Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ШСкспира ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π² этом Ρ€ΠΎΠ΄Π΅, ΠΈ я просто вставил Π² пСсню строчки, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΏΠΎ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎ.

ВрагСдия Β«ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ Π›ΠΈΡ€Β», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΡŽΡ‚ ΡˆΠ΅Π΄Π΅Π²Ρ€ΠΎΠΌ ΠΈ Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ½ΠΎΠΉ творчСства ШСкспира, β€” это история ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅, Π½Π΅ΠΌΡƒΠ΄Ρ€ΠΎ подСлившСм королСвство ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΈ. Он основываСт своС Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° словСсном Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΈ своих чувств. Π‘Π»ΠΎΠ²Π° для Π›ΠΈΡ€Π° ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ самым вСсомым Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ любви ΠΈ прСданности. ПослС Ρ†Π΅ΠΏΠΈ трагичСских событий ΠΎΠ½ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠšΠΎΡ€Π΄Π΅Π»ΠΈΡ, младшая ΠΈΠ· Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΉ, оказалась самой ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΡŒΡŽ, любившСй ΠΎΡ‚Ρ†Π° искрСннС, Π° Π½Π΅ ΠΈΠ· корыстных сообраТСний.