Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Адмирал Нимиц». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 216

Автор Π­Π»ΠΌΠ΅Ρ€ ΠŸΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€

17

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· трансокСанских пассаТирских Π»Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π»ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ Π°Π²ΠΈΠ°ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ «Пан-АмСрикан», ΠΈΠΌΠ΅Π²ΡˆΠΈΡ… Π² своих названиях слово Β«ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ΅Ρ€Β». (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

18

Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½Π½ΠΎ ΠΈ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ происхоТдСниС ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… флотских ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΡ… Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ всСй ΠΊΠ°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Ρ‹. «Нэтти» ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΎΡ‚ Β«ΠΠ΅Ρ‡ΡŒΡŽΒ» β€” ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄ΠΈΠ»ΠΈ ЧСстСра курсанты, насмСшливо ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆ Π½Π° ΠœΡΡ‚ΡŒΡŽ (ΠœΡΡ‡ΡŒΡŽ) Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΠΌΠ°, мСстного прСподаватСля ΠΏΠΎ гимнастикС ΠΈ (Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ Ρ…ΡƒΠΆΠ΅) ΠΏΠΎ Π±Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Ρ‚Π°Π½Ρ†Π°ΠΌ, β€” с ΡƒΡˆΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΠΌΠΈ Π½Π° Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π½ΡƒΡŽ капусту, ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ»ΡŽΡΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΌ носом ΠΈ свирСпым Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π»ΠΈΡ†Π°. ΠŸΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π° Нимица, каТСтся, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΠΈ.

19

Π’ амСриканских судах Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΎ Ρ€ΠΈΡΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

20

Энсин β€” младшСС офицСрскоС Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎ Ρ„Π»ΠΎΡ‚Π΅ БША, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ соотвСтствуСт ΠΌΠ»Π°Π΄ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ Π»Π΅ΠΉΡ‚Π΅Π½Π°Π½Ρ‚Ρƒ. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.)

21

Π’. Π΅. РоссиСй (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

22

Π“Π°Ρ€Π΄Π΅ΠΌΠ°Ρ€ΠΈΠ½-выпускник Π”ΠΆΠΎΠ½ Π‘. МаккСйн. Π’ΠΈΡ†Π΅-Π°Π΄ΠΌΠΈΡ€Π°Π», Π²ΠΎ врСмя Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠœΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ слуТил ΠΏΠ° Π’ΠΈΡ…ΠΎΠΌ ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π΅, смСнил Π²ΠΈΡ†Π΅-Π°Π΄ΠΌΠΈΡ€Π°Π»Π° ΠœΠ°Ρ€ΠΊΠ° ΠœΠΈΡ‚Ρ‡Π΅Ρ€Π° Π½Π° посту ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΈΡ€Π° ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ авианосной Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹.

23

Π£ΠΎΡ€Π΅Π½Ρ‚-ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€ β€” промСТуточная катСгория ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ сСрТантским ΠΈ офицСрским составом. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.)

24

Π‘Π°ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΌΠ°Π»Ρ‹ΠΉ Π½Π°Π·Π°Π΄. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

25

Вабулятор β€” элСктромСханичСскоС устройство для сортировки ΠΏΠ΅Ρ€Ρ„ΠΎΠΊΠ°Ρ€Ρ‚. Π”ΠΎ появлСния ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ² ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ использовались для ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ…, Π·Π°ΠΊΠΎΠ΄ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Ρ„ΠΎΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π°Ρ…. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.)

26

Β«Π“ΠΈΠΏΠΎΒ» ΠΈ Β«ΠšΠ°ΡΡ‚Β» Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π² Ρ‚ΠΎ врСмя английскими фонСтичСскими обозначСниями для Π±ΡƒΠΊΠ² Π“ (Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС Π“Π°Π²Π°ΠΉΠΈ) ΠΈ К (ΠšΠΎΡ€Ρ€Π΅Ρ…ΠΈΠ΄ΠΎΡ€).

27

НС слСдуСт ΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ с ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ извСстным Β«ΠŸΡƒΡ€ΠΏΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌΒ» ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠΌ β€” японским дипломатичСским ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ армСйская Π‘Π»ΡƒΠΆΠ±Π° сигнальной Ρ€Π°Π·Π²Π΅Π΄ΠΊΠΈ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Π»Π° Π² сСнтябрС 1940 Π³ΠΎΠ΄Π°, ΠΈΠ»ΠΈ с Β«Π£Π»ΡŒΡ‚Ρ€ΠΎΠΉΒ» β€” Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΉ ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹ Β«Π­Π½ΠΈΠ³ΠΌΠ°Β», ΠΊΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½Ρ†Ρ‹ сумСли Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ.

28

Π•Π³ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΎΡ‡Π½ΠΎ транслитСрировано ΠΊΠ°ΠΊ Β«RyukakuΒ» (Β«Π ΡŽΠΊΠ°ΠΊΡƒΒ»), ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ Π² Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΡ… Π°Ρ€Ρ…ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… записях ΠΈ сводках союзников. ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠ»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅ прСдоставил японский Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΏΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ.

29

ΠžΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ², Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ находится Π±Π°Π·Π° ΠŸΠ΅Ρ€Π»-Π₯Π°Ρ€Π±ΠΎΡ€ ΠΈ столица Гавайского Π°Ρ€Ρ…ΠΈΠΏΠ΅Π»Π°Π³Π° Π“ΠΎΠ½ΠΎΠ»ΡƒΠ»Ρƒ. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.)

30

Π“Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ ΡˆΡ‚Π°Π±Π½ΠΎΠΉ пост ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ обстановки. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

31

Π’Π°ΠΊ Π½Π° амСриканском Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎ-морском ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½Π΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ авианосцы. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.)

32

Π¨Ρ‚Π°Π±Π½ΠΎΠΉ пост ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ обстановки. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

33

ВскорС послС вступлСния БША Π² Π²ΠΎΠΉΠ½Ρƒ амСриканскоС армСйскоС ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΎ Π½Π° армСйскиС сухопутныС силы ΠΈ армСйскиС Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎ-Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹Π΅ силы. ПослСдниС часто Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ армСйскими Π’Π’Π‘.

34

Midway (Π°Π½Π³Π».) β€” сСрСдина ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ.

35

ΠšΠΎΠ½ΡΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ†ΠΈΡ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»Π΅ΠΉ β€” ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ тСхничСских мСроприятий, ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Ρ… для сохранСния Π²Ρ‹Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ· Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ состава ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»Π΅ΠΉ Π² исправном состоянии с ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΊ использованию ΠΏΠΎ прямому Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ.

36

На Π“ΡƒΠ°Π΄Π°Π»ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π΅ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ японского Π³Π°Ρ€Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ½Π°, здСсь Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ части. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

37

Π’ этом ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π΅ использована Π΄Π°Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΡ‚Π΅ (ΠŸΠ΅Ρ€Π»-Π₯Π°Ρ€Π±ΠΎΡ€) β€” Π΄Π°Ρ‚Π°, которая Π½Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ дСнь отстаСт ΠΎΡ‚ Π΄Π°Ρ‚Ρ‹ Π½Π° Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΡ‚Π΅ провСдСния ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ (Π“ΡƒΠ°Π΄Π°Π»ΠΊΠ°Π½Π°Π»), находящСйся ΠΏΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ сторону Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ Π΄Π°Ρ‚Ρ‹.

38

МладшиС ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€Ρ‹ ΠΈ матросы Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ МаккСйна Β«ΠœΠΎΡ€ΡΠΊ Папай» Π·Π° Π΅Π³ΠΎ сходство с Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°.

39

НСзависимо ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Нимиц Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΠΎ ΠœΠ°ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΡƒΡ€Π΅, ΠΎΠ½ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π» Π² своСм ΡˆΡ‚Π°Π±Π΅ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡΡƒΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»Π° ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΡ‚Ρ€Π°Ρ‚Π΅Π³ΠΈΡŽ, Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ Π² морском министСрствС это Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ. ΠšΠΎΠ½Ρ‚Ρ€-Π°Π΄ΠΌΠΈΡ€Π°Π» Рэймонд Π”. Вэрбак описал контраст, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ½ почувствовал Π² 1943 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΏΠΎ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ ΠΈΠ· Π’Π°ΡˆΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½Π° Π² ΠΠ²ΡΡ‚Ρ€Π°Π»ΠΈΡŽ, ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΎΠ½ направлялся, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ ΡˆΡ‚Π°Π±Ρƒ ΠœΠ°ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΡƒΡ€Π°, ΠΎΠ½ остановился Π² ΠŸΠ΅Ρ€Π»-Π₯Π°Ρ€Π±ΠΎΡ€Π΅ ΠΈ зашСл ΠΊ Нимицу, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ своС ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅. Β«ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ странная Π²Π΅Ρ‰ΡŒ ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ со ΠΌΠ½ΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° я ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π» Π² Π’Π°ΡˆΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½ для инструктаТа, β€” сказал Вэрбак Нимицу. β€” Π›ΡŽΠ΄ΠΈ, с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ стороны, ΠΏΡ‹Ρ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π½Π°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ мСня ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»Π° ΠœΠ°ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΡƒΡ€Π°, Π° с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ β€” ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ ΠΌΠ½Π΅ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΡˆΡ‚Π°Π±Π°Β».

Нимиц попросил Вэрбака ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ. ПослСдний ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»: «Они сказали, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ я Π½Π΅ слишком довСрял ΠœΠ°ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ большой Ρ„Π»ΠΎΡ‚, Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ВихоокСанский, Π²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ сСйчас войну… ΠŸΡ€ΠΎΡ‰Π΅ говоря, ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹Π²Π°Π»ΠΈ ΠΌΠΎΠ·Π³ΠΈ, настраивая мСня ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ я, ΠΊΠ°ΠΊ прСдполагаСтся, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π»ΠΎΡΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΒ».

Нимиц вскочил ΠΈΠ·-Π·Π° стола ΠΈ, указывая ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ†Π΅ΠΌ Π² Вэрбака, Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎ сказал: «Молодой Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, эти слова Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΎΠ² этого ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅Ρ‚Π°, ΠΈ я Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹ это Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±ΠΈΠ»ΠΈ сСбС Π½Π° носу!Β»

40

На счСт ΡΡΠΊΠ°Π΄Ρ€ΠΈΠ»ΡŒΠΈ ΠœΠΈΡ‚Ρ‡Π΅Π»Π»Π° Π² этом бою Π±Ρ‹Π»ΠΈ записаны Ρ‚Ρ€ΠΈ японских Π±ΠΎΠΌΠ±Π°Ρ€Π΄ΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ истрСбитСлСй. Π’ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΆΠ΅ Π±ΠΎΠΌΠ±Π°Ρ€Π΄ΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠΊΠΎΠ² Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π΄Π²Π°, истрСбитСли эскорта ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π΅ понСсли. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

41

ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ «АмСриканский ΠŸΡΡ‚Ρ‹ΠΉ Ρ„Π»ΠΎΡ‚Β» ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊ кораблям сил Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ части Π’ΠΈΡ…ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π°. Π’ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ 1944 Π³ΠΎΠ΄Π° это понятно стало ΡˆΠΈΡ€Π΅ ΠΈ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π»ΠΎ дСсантныС отряды ΠΈ самолСты Π½Π°Π·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ базирования, ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Β«Π‘ΠΈΠ»Ρ‹ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ части Π’ΠΈΡ…ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π°Β» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ пСрСстали. Для простоты с этого ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Β«ΠŸΡΡ‚Ρ‹ΠΉ Ρ„Π»ΠΎΡ‚Β» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠΌ смыслС.

42

НС ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠΎΠ΄ΠΎΡ€Ρƒ ЀоррСсту П. Π¨Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½Ρƒ, упомянутому Π²Ρ‹ΡˆΠ΅.

43

Адмирал Кинг обучался воТдСнию самолСта, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ.