Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Набоков: русскиС Π³ΠΎΠ΄Ρ‹Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 231

Автор Π‘Ρ€Π°ΠΉΠ°Π½ Π‘ΠΎΠΉΠ΄

148

Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΅Ρ‰Π΅ большС Π΄ΠΈΡΡ‚Π°Π½Ρ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ Π€Π΅Π΄ΠΎΡ€Π°, Набоков Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ эпизодичСский пСрсонаТ β€” ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ писатСля Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆ Π½Π° своСго Ρ‚Π²ΠΎΡ€Ρ†Π° возрастом, Π²Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ, британским ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌ стилСм ΠΈ ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ: «…как собСсСдник Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ² Π±Ρ‹Π» Π΄ΠΎ странности Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»Π΅Π½. О Π½Π΅ΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ насмСшлив, высокомСрСн, Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅Π½, нСспособСн ΠΊ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Π½ΠΈΠΉ, β€” Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈ ΠΎ ΠšΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π΅Π²Π΅, ΠΈ ΠΎ самом Π€Π΅Π΄ΠΎΡ€Π΅ ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡ‡Π΅, ΠΈ ΠΎ всяком, Ρ‡ΡŒΡ ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ Π² собствСнном Π΄ΠΎΠΌΠ΅, Π° Π½Π΅ Π² Π±Π°Ρ€Π°ΠΊΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°Π±Π°ΠΊΠ΅Β».

149

Thecla bieti β€” это Π½Π΅ вообраТаСмая Π±Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΊΠ°, открытая Π“ΠΎΠ΄ΡƒΠ½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ Π½Π° Π’ΠΈΠ±Π΅Ρ‚Π΅, Π½ΠΎ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π²ΠΈΠ΄, описанный Π² 1886 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ французским энтомологом Π¨Π°Ρ€Π»Π΅ΠΌ ΠžΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΡŽΡ€ΠΎΠΌ. Как ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π”ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ Π¦ΠΈΠΌΠΌΠ΅Ρ€, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ bieti β€” дань уваТСния ЀСликсу Π‘ΠΈΠ΅Ρ‚Ρƒ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŽ Π’Π°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π½Π° Π½Π° Π’ΠΈΠ±Π΅Ρ‚Π΅, ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ°Π²ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ ΠžΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΡŽΡ€Π° экзСмплярами нСописанных Π±Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ. ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π€Π΅Π΄ΠΎΡ€Ρƒ извСстно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ послСдним Π΅Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡ†Π΅ΠΌ, видСвшим Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ†Π° ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ, Π±Ρ‹Π» ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ французский миссионСр, Ρ‚ΠΎ, ΠΏΠΎ мнСнию Π¦ΠΈΠΌΠΌΠ΅Ρ€Π°, саму Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΡƒ сна Π€Π΅Π΄ΠΎΡ€Π°, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, «опрСдСляСт ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²Π°Ρ Ρ„Ρ€Π°Π·Π° β€žΡ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·ΡΠΊΠΈΠΉ миссионСр… Π² Π³ΠΎΡ€Π°Ρ… Π’ΠΈΠ±Π΅Ρ‚Π°β€œΒ».

150

Набоков Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π» Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ прСдстоит встрСча с погибшим ΠΎΡ‚Ρ†ΠΎΠΌ, β€” Π΄Π°ΠΆΠ΅ считал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ своим успСхом Π½Π° экзамСнС Π² ΠšΠ΅ΠΌΠ±Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ обязан ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ†Π°. Π’ Ρ€Π°Π½Π½Π΅ΠΌ стихотворСнии Β«ΠŸΠ°ΡΡ…Π°Β», Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Π΅Ρ† ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ послС смСрти, Π΅Π³ΠΎ Π²Π΅Ρ€Π° носит Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ бСзусловного утвСрТдСния; ΠΊΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ Β«Π—Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρƒ Π›ΡƒΠΆΠΈΠ½Π°Β», Ρ‚Π΅ΠΌΠ° ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ†Π°, ΠΏΡ‹Ρ‚Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎΡΡ ΠΈΠ· потусторонности Π²Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Тизнь любимого сына, ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ ΠΌΡ€Π°Ρ‡Π½ΡƒΡŽ, Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ окраску (см. Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, с 229–230, 281–282, 390–397), Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, Π² Β«Π”Π°Ρ€Π΅Β», Π² этом, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… случаях, Набоков Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ способ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ β€” Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ ΠΊΡ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡƒΡŽ с Π§Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΡˆΠ΅Π²ΡΠΊΠΈΠΌ, β€” Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΡƒΡŽ, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡƒΡŽ с Π“ΠΎΠ΄ΡƒΠ½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ. И тайная ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Набокова Π² Π½Π΅Π·Ρ€ΠΈΠΌΠΎΠΌ присутствии ΠΎΡ‚Ρ†Π°, ΠΈ Π·Π°Π²ΡƒΠ°Π»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ благодарности, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π€Π΅Π΄ΠΎΡ€ адрСсуСт своСму ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ ΠΎΡ‚Ρ†Ρƒ, каТСтся, ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«Π”Π°Ρ€Β» β€” это Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ своСго Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ благодарности Π’.Π”. Набокову Π·Π° Π΅Π³ΠΎ участиС Π² ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Π΅ сына, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Ρ€Π²Π°Π»ΠΎΡΡŒ с Π΅Π³ΠΎ ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒΡŽ ΠΈ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π² создании самого Β«Π”Π°Ρ€Π°Β».

151

«РассуТдСниС ΠΎ тСнях» (Ρ„Ρ€.)

152

Π’ стихотворСнии Π±Π΅Π· названия, Π³Π΄Π΅ Набоков Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΎ своих ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠ³ΡƒΠ»ΠΊΠ°Ρ… с Π’Π΅Ρ€ΠΎΠΉ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ волшСбном ΠΌΠΈΡ€Π΅ ΡƒΠ»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΠ½Π°Ρ€Π΅ΠΉ ΠΈ Ρ‚Π΅Π½Π΅ΠΉ, Π²ΠΎΠ·Π»ΡŽΠ±Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ видят Π’Π΅Π½Π΅Ρ†ΠΈΡŽ Π² БСрлинском ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π΅ (см. Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, с 254–255).

153

Π₯отя пСрсонаТи Π½Π°Π΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ русскими ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ, Π² пьСсС Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ указания Π½Π° мСсто дСйствия. НСкоторыС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ дСйствиС происходит Π² Π΄ΠΎΡ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ России, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ β€” Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³Π΄Π΅-Ρ‚ΠΎ Π² эмиграции, Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ, скаТСм, Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π ΠΈΠ³Π°, Π³Π΄Π΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ-русски. Когда Набоков ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΡΡ Ρƒ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡŽΡ€ΠΈΡΡ‚Π° ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»Π΅ΠΉ досрочного освобоТдСния Π‘Π°Ρ€Π±Π°ΡˆΠΈΠ½Π°, ΠΎΠ½ попросил Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‹, ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ для СвропСйских стран, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ Россию.

154

Мои приятСли (Π°Π½Π³Π».)

155

Π˜Π³Ρ€Π° Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ английского слова Β«KnightΒ» β€” Ρ€Ρ‹Ρ†Π°Ρ€ΡŒ, ΡˆΠ°Ρ…ΠΌΠ°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ конь. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π².)

156

Π₯Π΅ΠΉΠ²Π΅Ρ‚ ЧилдСрс ΠΏΠΎΠ²ΡΡŽΠ΄Ρƒ (Π°Π½Π³Π».)

157

Π”ΠΆΠΈΠ²Π· β€” ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π΄ΠΈΠ½Π΅Ρ€ гСроя ΡŽΠΌΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ английского писатСля П.Π“. Вудхауса. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π².)

158

Π’ самом Π±Π΅Π·ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π½ΠΎΠΌ смыслС фамилия «Шишков» восходит ΠΊ слову «шишка», Ρ‡Ρ‚ΠΎ пСрСкликаСтся с ботаничСским ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅ΠΌ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Β«Π’Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²Β». Однако, выбирая ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠΌ поэту имя, Π₯одасСвич, скорСС всСго, ΠΎΠ±Ρ‹Π³Ρ€Ρ‹Π²Π°Π» ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Β«Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΒ», ΠΈ Набоков, вслСд Π·Π° Π½ΠΈΠΌ, Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π·Π°ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π² Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Шишков Π½Π΅ΠΊΠΈΠΉ Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ², Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊ Π½Π° извСстный ТСст прСзрСния. Π—Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ Шишкова носила Π² дСвичСствС ΠΏΡ€Π°Π±Π°Π±ΠΊΠ° Набокова, Π² замуТСствС Нина Ρ„ΠΎΠ½ ΠšΠΎΡ€Ρ„.

159

Π”ΠΎΠ»ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΉΠ·Π΅Ρ€Π° (Ρ„Ρ€.)

160

Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, отголосок рСтроспСктивно испытанного ΠΈΠΌ страха ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒ Π’Π΅Ρ€Ρƒ ΠΈΠ·-Π·Π° связи с Π˜Ρ€ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π“ΡƒΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠ½ΠΈ.

161

Β«FalterΒ» β€” ΠΏΠΎ-Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈ Π±Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΊΠ°: ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Π±Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΊΠ΅, Π€Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π» процСсс Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°ΠΌΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ·Π°.

162

Π£ΠΆΠ΅ Π² самой Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ «БинСусов» содСрТится Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊ Π½Π° Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΠ΅ русско-скандинавскиС связи, ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌΠΈ правитСлями КиСвской Руси Π±Ρ‹Π»ΠΈ варяТскиС князья Π ΡŽΡ€ΠΈΠΊ, БинСус ΠΈ Π’Ρ€ΡƒΠ²ΠΎΡ€.

ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ

1

Бписок ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΈΠ· Π°Ρ€Ρ…ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ…, Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡ‚Π΅Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ  ΠΌΡƒΠ·Π΅ΠΉΠ½Ρ‹Ρ… собраний, ΠΈΠ· пСриодичСской ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΈ, ΠΊΠ½ΠΈΠ³ ΠΈ статСй, Π² Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ Π’. Π’. Набокова, Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ†Π° ΠΈ Π΄Π΅Π΄Π°, приводится Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠΌΠ΅ Π±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ: Β«Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Набоков: амСриканскиС Π³ΠΎΠ΄Ρ‹Β».

ΠžΠ±Ρ‰Π΅ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Набокова  являСтся ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° Michael Juliar. Vladimir Nabokov: A Descriptive Bibliography (New York: Garland, 1986), уточнСния ΠΈ Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ добавлСния ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ  ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π» Β«The NabokovianΒ». Β«The NabokovianΒ» Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ пополняСт Π½Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΈΡΡ‡Π΅Ρ€ΠΏΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ Π°Π½Π½ΠΎΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡŽ критичСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ Π‘. Π¨ΡƒΠΌΠ°Π½Π° ΠΎ НабоковС β€” S. Schuman. Vladimir Nabokov. A Reference Guide (Boston: G. K. Hall, 1979).


Π­ΠΏΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ„: Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΡŒΡŽ Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆΠ° Π€Π΅ΠΉΡ„Π΅Ρ€Π° (George Feifer) с ВН: Saturday Review, 1976, 27 ноября, 22.

2

НСопубликованный альбом стихов ВН, ΠΎΠΊΡ‚ΡΠ±Ρ€ΡŒ β€” Π½ΠΎΡΠ±Ρ€ΡŒ 1917. АВН.

3

ΠŸΠ“, 553.

4

SO, XI.

5

Π‘Π•, 217.

6

Π”Π‘, 28.

7

Π—Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΊ Β«Π”Π°Ρ€ΡƒΒ». Π ΡƒΠΊ., АВН.

8

Π”Π‘, 24; ΠŸΠ“, 336.

9

Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΡŒΡŽ Π€Π΅ΠΉΡ„Π΅Ρ€Π°, 22.

10

Π”Π‘, 253; ΠŸΠ“, 572.

11

Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΡŒΡŽ Π€Π΅ΠΉΡ„Π΅Ρ€Π°, 22.

12

Ада, 97.

13

Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΡŒΡŽ ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈ Лаансоо [Marti Laansoo] с ВН, ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚ 1973. VNRN 10 (1983), 41.

1

Π­ΠΏΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ„ ΠΊ части I: Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΡŒΡŽ ΠšΡƒΡ€Ρ‚Π° Π₯ΠΎΡ„Ρ„ΠΌΠ°Π½Π° (Kurt Hoffman) с ВН: Bayerischer Rundfimk, 1972.


Π­ΠΏΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ„: Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ВН Π² Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π˜ΠΎΡΠΈΡ„Π° ГСссСна. Π¦ΠΈΡ‚. ΠΏΠΎ: ГСссСн И. Π“ΠΎΠ΄Ρ‹ изгнания. Paris: YMCA, 1979, 96.