Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π—Π°ΠΊΠ»ΡΡ‚ΡŒΠ΅ Π»ΡƒΠ½Ρ‹Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 77

Автор НСлли ΠœΠ°ΠΊΡ„Π°Π·Π΅Ρ€

Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅ Π­Π½Π½Π°Π±Π΅Π» бСшСно забилось, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½Π° смотрСла Π½Π° эмблСму свирСпого сокола с расправлСнными ΠΊΡ€Ρ‹Π»ΡŒΡΠΌΠΈ ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»Π° Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΈΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ заставлял Π΅Π΅ Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ сСбя самой любимой ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅.

– Π’Ρ‹ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π» Π² ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π΅ Β«Π‘ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ²Β»? β€“ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅ΠΏΡ‚Π°Π»Π° ΠΎΠ½Π°. β€“ ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ я Π½Π΅ Π·Π½Π°Π»Π° ΠΎΠ± этом?

– Π’Ρ‹ спросила мСня Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ, ΠΈΠ³Ρ€Π°Π» Π»ΠΈ я Π·Π° «Атланта Π‘Ρ€Π΅ΠΉΠ²Π·Β». А ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅ Π·Π°Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΎΡΡŒ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Ρƒ.

Π­Π½Π½Π°Π±Π΅Π» протянула Ρ€ΡƒΠΊΠΈ.

– Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ я твоя ΠΆΠ΅Π½Π°.

– Π˜ это Π±Ρ‹Π» Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΉ бросок Π² ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, β€“ с ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠΎΠΉ сказал Π ΠΎΠΌΠ°Π½.

– Π‘Ρ‹Π³Ρ€Π°ΠΉ Π΅Ρ‰Π΅ Ρ€Π°Π·, Бэм, β€“ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»Π° Π­Π½Π½Π°Π±Π΅Π».

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Π”ΠΆΠΎΠ½ ΠšΠΈΡ‚Ρ (1795–1821), английский поэт-Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊ.

2

Π­ΠΌΠΈΠ»ΠΈ Дикинсон (1830–1886), амСриканская поэтСсса.

3

Π‘ΠΊΠΈΠ½Π½Π΅Ρ€ БСррСс Π€Ρ€Π΅Π΄Π΅Ρ€ΠΈΠΊ (1904–1990), амСриканский психолог, Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ соврСмСнного Π±ΠΈΡ…Π΅Π²ΠΈΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌΠ°.

4

Чипсайд, ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π° Π² лондонском Π‘ΠΈΡ‚ΠΈ, Π³Π΄Π΅ располоТСны нСбольшиС ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Π»Π°Π²ΠΊΠΈ ΠΈ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Ρ‹ дСшСвого Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΡ.

5

Водсворт Уильям (1770–1850), поэт, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠ·ΠΌΠ°.

6

Π¨Π΅Π»Π»ΠΈ ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΈ Π‘ΠΈΡˆΠΈ (1792–1822), поэт-Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊ.

7

Π¨Π΅Π»Π»ΠΈ ΠœΠ΅Ρ€ΠΈ (1797–1851), ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Β«Π€Ρ€Π°Π½ΠΊΠ΅Π½ΡˆΡ‚Π΅ΠΉΠ½Β».

8

Английский ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π² 1815 Π³. принял Β«Ρ…Π»Π΅Π±Π½Ρ‹ΠΉ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Β», ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ высокиС, ΠΏΠΎ сущСству, Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΡˆΠ»ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° Π²Π²ΠΎΠ· Ρ…Π»Π΅Π±Π°.

9

Ангостура – крСпкая Π³ΠΎΡ€ΡŒΠΊΠ°Ρ настойка.

10

ΠšΠΎΠ»Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆ БэмюСл Π’Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ (1772–1834) β€“ поэт, ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ, философ.

11

ΠšΡ€Π΅Π·, Ρ†Π°Ρ€ΡŒ Π›ΠΈΠ΄ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½ΠΈΡŽ, сказочно Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ.

12

Π›ΡƒΠ½Π½Ρ‹ΠΉ камСнь.

13

Π˜Ρ‚ΠΎΠ½ – привилСгированная частная школа Π² Англии.

14

Π’ΡŽΠ΄ΠΎΡ€Ρ‹ (Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ правлСния с 1485 ΠΏΠΎ 1603) β€“ королСвская династия Π² Англии.

15

Β«ΠžΠ³ΠΎΡ€Π°ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅Β» – Π½Π°ΡΠΈΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½ с Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΎΠ³ΠΎΡ€Π°ΠΆΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ.

16

ΠœΠ°Ρ€ΠΈΡ-АнтуанСтта (1755–1793), французская ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Π°, ΠΆΠ΅Π½Π° Π›ΡŽΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠ° XVI, казнСнная Π²ΠΎ врСмя Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΉ Ѐранцузской Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ. На вопрос, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»Π΅Π½, Π΅ΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ: Β«Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Ρ‚ Ρ…Π»Π΅Π±Π°Β». ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Π° воскликнула: Β«Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ случаС ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ Сдят ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅!Β»

17

Π€Ρ€Π΅Π΄ Астор – Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ Π² 30–40 Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ нашСго столСтия амСриканский Ρ‚Π°Π½Ρ†ΠΎΡ€ Π² стилС «стСп».

18

НСлл Π“Π²ΠΈΠ½ (1651–1687) β€“ английская актриса, Π»ΡŽΠ±ΠΎΠ²Π½ΠΈΡ†Π° короля ΠšΠ°Ρ€Π»Π° II. Π’ ΡŽΠ½Ρ‹Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π°Π»Π° апСльсинами ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π° Β«Π”Ρ€ΡƒΡ€ΠΈ-Π›Π΅ΠΉΠ½Β».

19

Пикадилли – Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°.

20

Уильям ΠŸΠΈΡ‚Ρ‚ Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠΉ возглавлял Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ 17 – Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ 18 Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅Ρ‚ Β«Π²ΠΈΠ³ΠΎΠ²Β».

21

Β«Π›ΠΈΠ³Π°Π» Π£ΠΎΡ‚Ρ‡Β», Β«ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ°Π» рСдТистСр» – названия Π³Π°Π·Π΅Ρ‚. Β«ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ°Π» рСдТистСр» ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°Π» политичСский Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ Англии Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΊΠ°Π» ΠšΠΎΠ±Π±Π΅Ρ‚.

22

Π―Ρ€Π΄ – ΠΌΠ΅Ρ€Π° Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ‹ Π² Англии, равная 0, 91 ΠΌ.

23

Аскот – ΠΈΠΏΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠΌ Π±Π»ΠΈΠ· Π’ΠΈΠ½Π΄Π·ΠΎΡ€Π°, Π³Π΄Π΅ Π² июнС проходят Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ скачки, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ событиСм Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ английской аристократии.

24

Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½Π΄ – ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… ΡƒΠ»ΠΈΡ† Π² Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°.

25

Π₯эмпстСд – Ρ„Π΅ΡˆΠ΅Π½Π΅Π±Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°.

26

Π‘ΠΈΡ‚ΠΈ – Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°; Π’Π΅ΠΌΠΏΠ» – Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°, Π³Π΄Π΅ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ судСбныС ΠΊΠΎΡ€ΠΏΠΎΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ; Π€Π»ΠΈΡ‚-стрит – ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°, Π³Π΄Π΅ располоТСны Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π° Π³Π°Π·Π΅Ρ‚.

27

Вауэр – старинная ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Ρƒ Π’Π΅ΠΌΠ·Ρ‹ Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅, ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²ΡˆΠ°Ρ королСвской Ρ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ, Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΠΎΠΉ, ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ Π΄Π²ΠΎΡ€ΠΎΠΌ.

28

Вомас ΠœΠΎΡ€ (1478–1535) β€“ английский гуманист, государствСнный Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ. Π’ 1535 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ Π² государствСнной ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΈ ΠΊΠ°Π·Π½Π΅Π½.

29

Π‘Π΅Π΄Π»Π°ΠΌ – Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ВифлССмской королСвской психиатричСской Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅.

30

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π²ΠΎΠΉΠ½Π° Π·Π° Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‚Π°ΠΊ называСмая амСриканская Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡ 1775–1783 Π³Π³.

31

Π˜Π½Π²Π΅Ρ€Π½Π΅ΡΡ – Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ.

32

Π‘ΠΎΠΊΠΊΠ°Ρ‡Ρ‡ΠΎ Π”ΠΆΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΈ (1313–1375) β€“ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ.

33

ΠœΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ½ Π”ΠΆΠΎΠ½ (1608–1674) β€“ английский поэт.

34

Π”Π°Π½ΠΈΠ΅Π»ΡŒ Π”Π΅Ρ„ΠΎ (1661–1731) β€“ извСстный английский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Β«ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½Π·ΠΎΠ½Π° ΠšΡ€ΡƒΠ·ΠΎΒ».

35

Имя Ѐалькон Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ с английского ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ сокол.

36

Π­Π½Π½Π°Π±Π΅Π» Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΌ «муТском шовинизмС». Π’ амСриканском Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ слово «шовинизм» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ высокомСрноС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅.

37

Π’ΠΎΡ€ΠΈ – политичСская партия Π² Англии (17–19 Π²Π².), ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π°Ρ интСрСсы ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Ρ… Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Π΅Π²-дворян.

38

Π”ΠΎ свидания (Ρ„Ρ€., ΠΈΡ‚.).

39

Автор ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ слова Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈΠ½ΠΈ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° М ΠœΠΈΡ‚Ρ‡Π΅Π»Π» «УнСсСнныС Π²Π΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΌΒ» Π‘ΠΊΠ°Ρ€Π»Π΅Ρ‚Ρ‚ О'Π₯Π°Ρ€Π°.

40

ИнТСню – Π°ΠΌΠΏΠ»ΡƒΠ° актрисы, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π½Π°ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ…, ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ.

41

Π‘ΡƒΡ€Π±ΠΎΠ½ – ΠΏΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡƒΠΊΡƒΡ€ΡƒΠ·Π½ΠΎΠ΅ виски.

42

Π‘ΠΊΠΎΡ‚Π»Π΅Π½Π΄-ярд – Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅.

43

ΠšΠ»Π°ΡƒΡΡ‚Ρ€ΠΎΡ„ΠΎΠ±ΠΈΡ – боязнь Π·Π°ΠΌΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ пространства.

44

НаслСдный ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ† английского прСстола Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ·, ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ† Уэльский.