Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Предначертанного не избежать (СИ)». Страница 49

Автор Милена Завойчинская

После чего стали представляться послам правители княжеств. Князь Таймир, князь Астор, один из орков, который тоже оказался князьком степняков. Гном, глава подгорного народца. Затем тролль -- вождь троллей, соответственно. И наконец та жутковатая блондинка.

Мелодичный голос называл ее имя, вколачивая гвозди в крышку моего гроба:

-- Правящая княгиня Тьмы из клана Горгулий Ригарда тирд Линан.

Зал оживился, придворные навострили ушки, а моя бабушка по материнской линии и мой отец смотрели друг другу в глаза, не отрываясь. Папа поступил как благородный мужчина и первым сложил оружие, вежливо склонив голову, ровно настолько, насколько велел протокол. А бабуля... -- язык не поворачивался назвать эту ослепительную женщину бабушкой, -- холодно улыбнулась, тут же вновь стала серьезной и перевела взгляд на меня. Несколько долгих мгновений мы смотрели друг на друга...

А потом я поняла, что она знает, кто я. Сейчас -- знает. Возможно, ранее не была уверена, пока изучала меня в толпе придворных. Вероятно, сомневалась и тогда, когда толкнула меня и нашла предлог и для физического контакта и для того, чтобы оказаться в достаточной близости. Но сейчас... Эта женщина с зелеными глазами, из которых на меня смотрели долгие-долгие годы правления, знала, что я ее внучка. И также отчетливо я поняла то, что так просто она от меня не отстанет. И приехала она сюда, скорее всего, ради меня.

Понял это и папа, так как нахмурился и явно стал просчитывать, что ему делать. А княгиня Ригарда ослепительно улыбнулась мне и кивнула так, словно мы подруги и неожиданно столкнулись на балу. Лиц лорда Дагорна и Себастьяна я видеть не могла, но боковым зрением увидела, как выпрямился и насторожился Ян.

Наконец тяжелая торжественная часть подошла к концу, его величество дал знак, что можно продолжать вечер. Тут же засновали лакеи с подносами, разнося напитки и легкие закуски, и придворные снова стали взбиваться в кучки. А мы с Грегом спустились с возвышения и так и замерли. Меня едва не потряхивало от нервного напряжения, и приходилось приложить немало усилий для того, чтобы не смотреть в сторону моих близких. Брат подхватил с подноса у проходящего мимо лакея два бокала и сунул мне в руки один из них.

-- Выпей! -- приказал он и сам сделал большой глоток. -- Ну и вечер... Все-таки Горгульи, -- перешел она шепот. -- Это же надо так все совпало. И твой... э-э-э... и твоя... э-э-э...

Называть вещи своими именами было нельзя, иначе кто-нибудь наверняка услышал бы, но брата распирало, и он мучительно пытался подобрать слова.

-- Да! И мой, и моя, и еще одна моя, точнее, даже еще две мои, и даже еще один мой... -- прошептала я, имея в виду под последним 'мой' -- Фолхерта. Своего давнего недруга.

-- Допивай и пойдем походим, пообщаемся с народом. А то на нас уже косятся.

Минут пятнадцать ничего не происходило, и я даже немного отошла от потрясения. К Горгулиям мы не приближались, от светлых тоже старались держаться в некотором отдалении, и потому прозвучавший совсем рядом мужской голос, заставил меня вздрогнуть.

-- Леди, лорд, позвольте вам представиться, -- произнес он. -- Фолхерт тель Раграс тан Олгор, племянник императора Светлой империи Эктора тель Раграса тан Олгора.

-- Добро пожаловать на территории Темной империи, лорд тель Раграс тан Олгор, -- чопорно ответил ему Грег. -- Я -- племянник императора Темной империи, Грегориан тель Ариас ден Агилар. А это моя сестра -- Иржина тель Ариас ден Агилар.

Я чуть склонилась в полагающемся коротком полупопоклоне.

-- Рад знакомству и польщен. Леди, вы ослепительны... -- Он рассыпался в куче придворных комплиментов.

Я прохладно улыбнулась в ответ и скромно потупила глазки. Вступать в беседу у меня ни малейшего желания не было, поэтому за нас двоих пришлось отдуваться Грегу.

-- Леди Иржина, -- снова обратился ко мне Фолхерт. -- Знаете, вы невероятно похожи на одну мою знакомую. Дивной красоты была девушка.

-- Была? -- снова вмешался Грегориан.

-- Увы, -- помрачнел Фолхерт, но потом взял себя в руки. -- Леди, если позволите, я расскажу вам одну историю.

Мне не оставалось ничего иного, как кивнуть, и Фолхерт заговорил:

-- Однажды, четыре года назад я увидел на улице девушку, которая припарковала свой мотолет подле кофейни, где я сидел с друзьями. Поначалу я не обратил на нее внимания, мало ли, что за девица... Но потом она сняла шлем... И я пропал! -- Грег не сдержался и фыркнул, но Фолхерт ответил ему, продолжая пристально смотреть на меня. -- Согласен, лорд Грегориан, звучит забавно. И все бы ничего, но эта зеленоглазая блондинка наотрез отказалась знакомиться со мной. Я, разумеется, навел справки и выяснил, кто же она такая. Объект моих грез и мечтаний оказалась единственной дочерью лорда Маркаса эль Бланка, советника моего дяди. Да-да, этого самого Маркаса эль Бланка.

Я бросила быстрый взгляд в сторону светлой делегации и успела заметить, что папа смотрел в нашу сторону.

-- И что было дальше? -- проявил любопытство Грег.

-- А дальше я правдами и неправдами добился того, чтобы меня представили этой юной леди. Но, увы, она вовсе не желала со мной общаться. Я преследовал ее, где только мог, а она избегала меня, как только могла. Действовали мы с равным упорством. Тогда я сообщил семье, что собираюсь сделать предложение одной именитой леди. И действительно по всей форме просил руки этой девушки у лорда эль Бланка. Он отказал мне, сославшись на юный возраст своей дочери. Ей тогда было семнадцать лет. -- Фолхерт нехорошо усмехнулся. -- А моя семья пришла в негодование, когда узнала о моем поступке. Оказалось, что эта леди незаконнорожденная и мать ее неизвестна. Меня данный факт не смущал, я любил и готов был горы перевернуть, лишь бы добиться ее внимания, но вот мои отец и дядя...

-- О! И как в итоге все вышло? -- снова Грег, так как я упорно отмалчивалась, только внимательно слушала.

-- В итоге? Был скандал в семье, меня на полгода выслали из столицы, чтобы я остыл и забыл всякие глупости. А когда вернулся и вновь увидел ее, то понял, что ничего не изменилось, и я по-прежнему одержим ею. Да-да, леди, не смейтесь, -- отреагировал он на мою скептическую улыбку. -- Я преследовал ее с упорством маньяка... А она шарахалась от меня. В итоге моя любовь переросла в нечто... Я с ума сходил от любви и ненависти. Готов был убить ее за то, что она улыбалась другим, и умереть за один только ее благосклонный взгляд в мою сторону. При этом сделать ей предложение снова я не мог. Дядя не простил бы мне такого мезальянса.

Грег деликатно кашлянул и покосился на меня. А у меня внутри все клокотало от злости. Благосклонности, как же! Красиво рассказывает, ничего не скажешь. И, вероятно, Грег поверит. Только я-то знаю, как все было на самом деле. И в его 'любовь' я не верю! В одержимость -- запросто. Он действительно не давал мне проходу и отравлял жизнь, но это мало было похоже на сердечные чувства. Скорее, на хорошо продуманные издевательства.