Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’ΠΈΠ»Π»Π° Π² Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 111

Автор Π­Π»ΠΈΠ·Π°Π±Π΅Ρ‚ Эдмонсон

5

Низкая болотистая ΠΌΠ΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² графствах ΠšΠ΅ΠΌΠ±Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆΡˆΠΈΡ€, Π›ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ½ΡˆΠΈΡ€ ΠΈ Норфолк.

6

Π”ΠΎ свидания, ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ (Ρ„Ρ€.).

7

Π”ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹ΠΉ дСнь (ΠΈΡ‚.).

8

НС понимаю (ΠΈΡ‚.).

9

Π‘ΠΈΠ½ΡŒΠΎΡ€ΠΈΠ½Π° Воэн, Π΄Π°, Π΄Π°! (ΠΈΡ‚.).

10

Π­Ρ‚ΠΎ Β«Π’ΠΈΠ»Π»Π° Π”Π°Π½Ρ‚Π΅Β»? (ΠΈΡ‚.).

11

Π—Π°Π²Ρ‚Ρ€Π°ΠΊ Π½Π° ΡΠΊΠΎΡ€ΡƒΡŽ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ! (ΠΈΡ‚.).

12

Π‘Π°Π΄ (ΠΈΡ‚.).

13

Π”Π΅Π½ΡŒ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ€ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ аттСстаты; ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π² частных ΡˆΠΊΠΎΠ»Π°Ρ….

14

Π’Ρ‹ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π΅? (ΠΈΡ‚.).

15

ΠšΠΎΠ»ΡŒΡ†ΠΎ с ΠΈΠ·ΡƒΠΌΡ€ΡƒΠ΄ΠΎΠΌ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΊΠ°Ρ€Π΄ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ достоинства.

16

ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ, ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½, ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‰ΠΈΡ… Π² сСльской мСстности; Π² Π΅Π΅ Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΡ€ΡƒΠΆΠΊΠΈ.

17

Анна Π Π°Π΄ΠΊΠ»ΠΈΡ„ (1764–1823) β€” английская ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°, ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ† готичСского Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°.

18

Π’ΠΎΡ‚! (ΠΈΡ‚.).

19

Бсылка Π½Π° Β«ΠšΠ΅Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π±Π΅Ρ€ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ рассказы» английского срСднСвСкового поэта Π”ΠΆ. ЧосСра.

20

Π‘Π°Ρ€Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚ Π”ΠΆΠΎΠ½ Π‘ΠΈΠ½Π³Π΅Ρ€ (1856–1925) β€” амСриканский Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ, мастСр ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚Π°.

21

ΠŸΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ бСззаботности ΠΈ экономичСского процвСтания Π² Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚Ρ‹Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ XX Π²., Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π»ΠΎΠΌΠΊΠΈ ΡƒΡΡ‚ΠΎΡΠ²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ общСствСнных Π½ΠΎΡ€ΠΌ.

22

Π‘ΠΎΠ΅Π²Ρ‹Π΅ Π³Ρ€Π΅Π±Π½Ρ‹Π΅ суда Π² Π”Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΌ Π ΠΈΠΌΠ΅: с трСмя рядами вСсСл, располоТСнных Π² ΡˆΠ°Ρ…ΠΌΠ°Ρ‚Π½ΠΎΠΌ порядкС.

23

Π”ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π°, пролоТСнная вдоль ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π°, Ρ€Π΅ΠΊΠΈ для слуТбы Π½Π°Π²ΠΈΠ³Π°Ρ†ΠΈΠΈ.

24

Π¨ΠΎΠΊ, Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ врСмя послС патологичСского воздСйствия.

25

Π€ΠΎΡ€Ρ‚Π΅ΠΏΡŒΡΠ½ΠΎ? (ΠΈΡ‚.).

26

Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΠΊΠΈ ΠΈΠ· пСсни Π¨ΡƒΠ±Π΅Ρ€Ρ‚Π° Β«ΠšΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅Ρ† Ρƒ Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Β».

27

Ѐинансово-банковская компания ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… Π² БША коммСрчСских Π±Π°Π½ΠΊΠΎΠ².

28

НСвозмоТно (ΠΈΡ‚.).

29

Π—Π°ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‚ΠΎ (ΠΈΡ‚.).

30

Π‘ΠΎΠΌΠ±Π΅ΠΆΠΊΠ° Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°; Π½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π½Π°Π»Π΅Ρ‚Ρ‹ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎ-Ρ„Π°ΡˆΠΈΡΡ‚ΡΠΊΠΎΠΉ Π°Π²ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π² 1940–1941 Π³Π³., Π²ΠΎ врСмя Β«Π‘ΠΈΡ‚Π²Ρ‹ Π·Π° Англию».

31

Π’Ρ€Π΅Ρ…ΡΡ‚ΠΈΡˆΠΈΠ΅ (ΠΈΡ‚.).

32

Π‘ΠΎΠ³ΠΈΠ½ΠΈ Π² грСчСской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ…ΠΎΠ΄ развития чСловСчСской ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ.

33

Π€ΠΈΡ€ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΊΠ°.

34

АндТСла Брэззл (1868–1947) β€” Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Ρ€Π°Π·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠ½ΠΈΠ³ ΠΎ ΡˆΠΊΠΎΠ»Π°Ρ… для Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ.

35

Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠΉ студСнт; слСдит Π·Π° дисциплиной ΠΌΠ»Π°Π΄ΡˆΠΈΡ… Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΡ‰Π΅ΠΉ ΠΏΠΎ ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΎΠΌΡƒ завСдСнию.

36

ΠšΡ€Π°ΡΠ°Π²ΠΈΡ†Π° (ΠΈΡ‚.).

37

Π˜Π³Ρ€Π° слов: bar (Π°Π½Π³Π».) β€” Π±Π°Ρ€, пивная, закусочная, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ β€” коллСгия Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ².

38

Π“Ρ€Π΅Π½ΠΊΠΈ (ΠΈΡ‚.).