Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Старая мельница». Страница 28

Автор Джулия Витерс

Из горла вырывалось зловещее шипение.

Вдруг это чудовище бросилось на Итана.

Глава четырнадцатая

Итан взвыл от боли, когда острые когти этого существа впились в него. Кровь хлынула из огромной раны на лбу, на мгновение буквально ослепив его. Итан неистово молотил кулаками, но чудовище, казалось, ничего не чувствовало. Оно нападало и отступало, как хищная птица.

— Нет! — кричал Итан. — Нет!

Горящая игрушка вылетела из его рук и упала на пол, разбрызгивая искры пламени; часть их попала на полуистлевшие занавески на заколоченном окне. Языки огня скользнули по шторам, мгновенно распространившись по всей их длине.

Сюзанна сжалась в своем углу, не в силах пошевелиться. Она была парализована ужасом, глотала ртом воздух и не могла даже закричать.

Пламя переметнулось на картонную коробку со старыми газетами. Сюзанна не заметила этого. Все ее внимание приковала схватка Итана и ужасного существа. Они так тесно сплелись друг с другом, что были похожи скорее на единое целое, чем на две фигуры. Казалось, что-то огромное корчилось в агонии. Были слышны бормотания, рыдания, а временами — пронзительные крики.

На мгновение Итану удалось оторвать от себя чудовище и отшвырнуть его к противоположной стене. Но оно тотчас же снова налетело на парня. В это мгновение Сюзанна увидела лицо Итана, искаженное страхом смерти.

Вся комната уже была объята огнем. Пламя перекинулось на стены. В дыму перед глазами Сюзанны мелькали силуэты Итана и страшного существа. Казалось, они двигались в каком-то сверхъестественном, диком танце.

Пламя, охватившее кровать, пожирало сухое тело Сары Уэйтли.

Горящая головня упала прямо перед Сюзанной. Она посмотрела на нее. У нее на глазах головня с треском развалилась. Постепенно дым, наполнивший комнату, начал разъедать глаза. Сюзанна закашлялась. Она попыталась встать, но ноги не слушались ее. Она поползла к двери. Две борющиеся фигуры промелькнули перед ней и прижались к стене. Сюзанна заставила себя проползти еще немного вперед.

Было еще очень рано. Толпа деревенских жителей вместе с Майком шла по тропинке вдоль ручья. Они несли зажженные сосновые факелы. Тейт и Хэнк Тиберли шли впереди быстрым шагом. Лица их были угрюмы. Наконец они вышли к краю двора.

— Хорошо, — сказал Тейт, — мы решим все прямо здесь и…

— Посмотри! — Хэнк Тиберли тронул Тейта заплечо и показал на дом.

— Боже праведный! — прошептал один из фермеров, державший Майка.

Пламя уже пробивалось сквозь крышу. Было видно, что несколько комнат в доме объяты огнем.

— Боже мой! — закричал Майк. — Сюзанна!

Он стал вырываться из рук фермеров, державших его. Наконец вырвавшись, он бросился к дому. Никто из присутствовавших не попытался даже остановить его. Все словно завороженные смотрели на горящий дом и мельницу.

Майк пробирался сквозь толпу.

— Пропустите меня! Пропустите меня, идиоты! — ревел он.

Чьи-то сильные руки схватили его и остановили:

— Ты соображаешь, что ты делаешь? — спросил Зеб.

— Там Сюзанна!

— Посмотрите! — выкрикнул кто-то из толпы. Все посмотрели на окно спальни на втором этаже.

В окне можно было различить два борющихся силуэта — Итана и еще кого-то. Эти две фигуры были освещены надвигавшимся пламенем.

— Сюзанна! — закричал Майк.

В воздухе повис крик тети Агаты:

— Нет! Нет!

Спотыкаясь, она бежала к дому. Два человека из толпы остановили ее.

— Пустите меня! — кричала старая женщина. — Это ребенок! Ребенок Сары!

— Успокойся, Агата, — сказал один из мужчин. — Там нет никакого ребенка.

— Нет, есть! Это ребенок Сары и Лютера, — Агата зарыдала. — Все эти годы я заботилась о нем. Это их ребенок.

Майк вырвался из рук Зеба и побежал к дому. Агата бросилась за ним.

— Он родился… Он должен быть… он выжил… Боже! Будь милосерден к нам! У него нет разума, а сила, как у дикого зверя. Пустите меня! Я поклялась, что буду заботиться о нем.

Толпа молчала. Все смотрели на нее. Спустя мгновение после того, как Майку удалось вырваться, Зеб, оглянувшись, бросился за ним.

— Там его жена! — закричал он Тейту. — Побежали, черт тебя возьми! Тебе ведь так хотелось, чтобы все это началось.

На мгновение на лице Тейта отразились смятение и нерешительность. Он посмотрел на дом, на ломившегося в дверь Майка, затем на Агату. Старая женщина рыдала на руках одного из фермеров.

— Люк, пошли! — позвал он.

И через несколько секунд они уже были на крыльце, помогая Зебу и Майку выламывать дверь.

— Сюзанна! — дико кричал Майк.

Сюзанна медленно сползала по лестнице. Каждое движение требовало неимоверных усилий. Вокруг нее с потолка падали горящие доски, штукатурка.

— Не надо! Не надо! Нет! Нет! — кричал Итан.

Она обернулась и увидела появившегося Итана. Шатаясь, он слепо шел к лестнице. Она схватилась за перила и, собрав последние силы, заставила себя спуститься на первый этаж. Но внизу споткнулась и упала на последних ступеньках. Она лежала без сил, понимая, что не сможет двигаться дальше.

— Сюзанна! — донесся до нее крик Майка.

Он словно вдохнул в нее жизнь. Она поползла вперед.

Послышался треск, и большая горящая балка упала прямо на то место, где только что лежала обессилевшая Сюзанна. Пламя было повсюду. Оно пожирало лестницу с невероятной быстротой.

Входная дверь содрогалась под ударами Майка и его спутников. Наконец в середине появилась трещина. Она расширялась с каждым новым ударом.

Сквозь дым Сюзанна увидела, как Майк бросился внутрь. Остальные столпились на крыльце, не решаясь преодолеть суеверный страх.

— Майк! — позвала Сюзанна.

Но губы не слушались ее. Вместо крика получился какой-то сиплый шепот.

Майк дико озирался вокруг:

— Сюзанна!

Вдруг он увидел ее, бросился к ней, подхватил на руки. Над ними раздался треск. Майк поднял голову. Горящая балюстрада падала прямо на них. Майк прижал Сюзанну к стене и накрыл ее собой. Горящий массив с грохотом упал на пол, разбрызгивая вокруг искры пламени. Пламя лизнуло спину Майка. Он прижал Сюзанну к себе и, стараясь разглядеть проход сквозь огонь, нырнул в дым.

Они оказались в самом очаге. Еще мгновение — и они уже были на крыльце.

Как только они выскочили из дома, Зеб, Тейт и остальные бросились к ним на помощь, но сразу же отступили с выражением стыда, увидев взгляд Майка. Он отнес Сюзанну на безопасное расстояние от дома и положил ее на траву. Спустя какое-то время Майк заметил, что кто-то уже пригнал их машину.

Он взял руки Сюзанны в свои и стал растирать их, пока ее веки не задрожали. Она вздохнула и открыла глаза. Взгляд ее просветлел, она поняла, что уже вне опасности и Майк — рядом с ней.