Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Воспоминания совСтского Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π° (1925-1945 Π³ΠΎΠ΄Ρ‹)Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 44

Автор Иван Майский

Π‘Π°ΠΉΠΌΠΎΠ½ стал ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ, Π»ΠΎΠ²ΠΊΠΎ Тонглируя словами ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·Π°ΠΌΠΈ. Из Π΅Π³ΠΎ объяснСний Π²Ρ‹Ρ‚Π΅ΠΊΠ°Π»ΠΎ, Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ дискриминации Π² Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ британского ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π½Π΅Ρ‚. ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ всС Π΄Π΅Π»ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π‘Π‘Π‘Π  сущСствуСт монополия внСшнСй Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΠΈ, Π° Π² АргСнтинС ΠΈ Π‘ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΠΈΠΈ Π΅Π΅ Π½Π΅Ρ‚. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π‘Π‘Π‘Π  слишком ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Π² Англии ΠΈ слишком ΠΌΠ°Π»ΠΎ здСсь ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ справСдливоС Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· сСйчас сильно ΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΎΡ‚ массовой Π±Π΅Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΈΡ†Ρ‹. Π’ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»Π΅ Англии с АргСнтиной ΠΈ Π‘ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΠΈΠ΅ΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ пассивности баланса Π½Π΅Ρ‚. ΠžΡ‚ΡΡŽΠ΄Π°, Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ» Π‘Π°ΠΉΠΌΠΎΠ½, понятно ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ британского ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° внСсти Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ измСнСния Π² структуру Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ АнглиСй ΠΈ Π‘Π‘Π‘Π . А это Π² свою ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΌ соглашСнии.

Π― стал Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π‘Π°ΠΉΠΌΠΎΠ½Ρƒ ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ совСтская монополия внСшнСй Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΠΈ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π΅ прСпятствуСт Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΡŽ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΠΈ, Π½ΠΎ, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚, Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ содСйствуСт: ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ Π‘Π°ΠΉΠΌΠΎΠ½ ΡƒΠΊΠ°ΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΌΠ½Π΅ хотя Π±Ρ‹ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ случай, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° совСтский ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π½Π΅ Π·Π°ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΠ» Π±Ρ‹ Π² срок ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ с Π½Π΅Π³ΠΎ сумм. Π’Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ случая нСльзя Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ (Π‘Π°ΠΉΠΌΠΎΠ½ Π² Π·Π½Π°ΠΊ согласия ΠΊΠΈΠ²Π½ΡƒΠ» Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ). А ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° этот счСт обстоит Π΄Π΅Π»ΠΎ Π² Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»Π΅ Англии с АргСнтиной ΠΈΠ»ΠΈ Π‘ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΠΈΠ΅ΠΉ? Π’Π΅Ρ€Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-совСтская торговля пассивна для Англии, Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π²Π΅ Π½Π΅Ρ‚ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ полоТСния Π² Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»Π΅ Англии с Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ странами, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ с БША? Π­Ρ‚ΠΎ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ послСдствиСм дСнонсированиС Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… соглашСний ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ АмСрикой. Если Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Ρ‚Ρƒ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ зрСния, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΡŽ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ внСсти Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ измСнСния, Ρ€Π°Π·Π²Π΅ этого нСльзя Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΠ³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ двумя ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌΠΈ? Π Π°Π·Π²Π΅ для этого ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ трСбовался Π°ΠΊΡ‚ одностороннСй дипломатичСской дискриминации?

Наша дискуссия постСпСнно ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΠ»Π° Π² довольно заострСнный спор. Π― сидСл Ρƒ Π‘Π°ΠΉΠΌΠΎΠ½Π° ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚ 40. Π’Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ Π‘Π°ΠΉΠΌΠΎΠ½ вставал ΠΈΠ·-Π·Π° стола ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ стоя, поглаТивая Π±ΠΎΠΊΠ°. МнС это Π±Ρ‹Π»ΠΎ нСприятно. Π’ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ я сказал Π‘Π°ΠΉΠΌΠΎΠ½Ρƒ:

- Π•ΡΡ‚ΡŒ Π·Π΄Ρ€Π°Π²Ρ‹ΠΉ смысл (common sense) ΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ° чувства (Cefuhlspolitik), - я ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΠ» ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π΄Π²Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² скобках выраТСния. - Π― Π·Π° Π·Π΄Ρ€Π°Π²Ρ‹ΠΉ смысл ΠΈ Π·Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ англосовСтскиС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π±Ρ‹Π»ΠΈ построСны Π½Π° Π±Π°Π·Π΅ Π·Π΄Ρ€Π°Π²ΠΎΠ³ΠΎ смысла. Π― Π·Π° Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Ρ…Π°Π» Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π² этом Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ. МнС каТСтся, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ британскоС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Π·Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΡƒ чувства ΠΈ Π·Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-совСтскиС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ· полосы нСоТиданностСй ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ². Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, я Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹ Ρ€Π°Π΄, Ссли Π±Ρ‹ я ошибался. Π’ этом случаС Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ‹ Ρ€Π°ΡΡΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° ΠΌΠΎΠ΅ самоС искрСннСС содСйствиС Π² Π΄Π΅Π»Π΅ сблиТСния ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ нашими странами.

Π‘Π°ΠΉΠΌΠΎΠ½ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ Ρ€Π΅Π°Π³ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π» Π½Π° ΠΌΠΎΠΈ слова. Π”Π°Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠ΅ события ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π» Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ достаточныС основания Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ язык Π·Π° Π·ΡƒΠ±Π°ΠΌΠΈ. Π―, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π½Π΅ ΠΆΠ°Π»Π΅Π» ΠΎ сдСланном ΠΌΠ½ΠΎΠΉ заявлСнии: я Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΠ» свой политичСский Π΄ΠΎΠ»Π³ ΠΈ вмСстС с Ρ‚Π΅ΠΌ наглядно дСмонстрировал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ основной Π»ΠΈΠ½ΠΈΠ΅ΠΉ Π‘Π‘Π‘Π  Π² области ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ являСтся ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΌΠΈΡ€Π°. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π² дальнСйшСм.

Π’ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡΡΡŒ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ, я ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ встрСчи с Π‘Π°ΠΉΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΌ. Π’ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ смСшанноС. Π‘ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ стороны, ΠΌΠ½Π΅ стало ясно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ большиС трудности. Врудности, Π²Ρ‹Ρ‚Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΈΠ· слоТности ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π‘Π‘Π‘Π  ΠΈ АнглиСй, Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΈΠ· полярной противополоТности Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ² - ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΈ Π‘Π°ΠΉΠΌΠΎΠ½Π°. Они ΠΎΡ‚Ρ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ элСктричСскиС заряды. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ "ΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ" ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ министром иностранных Π΄Π΅Π» ΠΈ послом Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ приходится ΡΠ±Ρ€Π°ΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ со счСта. Он ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ свою Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π² Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΈ. Π‘ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ стороны, я испытывал чувство облСгчСния ΠΈ удовлСтворСния. ΠŸΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π° сил ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ»Π°ΡΡŒ, ΠΈ я Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π» оснований Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π΅Π΅ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π°ΠΌΠΈ.

"Частный Π²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚" ΠΊ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠ½Π΅ дипломатичСского корпуса

На Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ дСнь, 2 ноября, я отправился с "частным Π²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ" ΠΊ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠ½Π΅ дипломатичСского корпуса.

Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ послов опрСдСляСтся ΠΏΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈΡ… прСбывания Π² странС аккрСдитования. Посол с самым большим стаТСм являСтся Π΄ΡƒΠ°ΠΉΠ΅Π½ΠΎΠΌ. Π’Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ. Π’ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… странах Π±Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ: Ρ‚Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π² Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ двумя ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ Π²ΠΎΠΉΠ½Π°ΠΌΠΈ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠ½ΠΎΠΉ дипломатичСского корпуса всСгда являлся папский Π½ΡƒΠ½Ρ†ΠΈΠΉ, Ρ‚. Π΅. посол римского прСстола. Π’ Англии папского нунция Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ. Π’ 1932 Π³. Π΄ΡƒΠ°ΠΉΠ΅Π½ΠΎΠΌ Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅ Π±Ρ‹Π» французский посол Π΄Π΅ Π€Π»Π΅Ρ€ΠΈΠΎ, Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ старой ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹, большая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»Π° Π² Англии. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΎΠ½ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π» посты Π°Ρ‚Ρ‚Π°ΡˆΠ΅, сСкрСтаря, совСтника ΠΈ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† посла. Он Π±Ρ‹Π» послом (Π½ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ Π΄ΡƒΠ°ΠΉΠ΅Π½ΠΎΠΌ) ΡƒΠΆΠ΅ Π² 1925-1927 Π³Π³. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ дСрТался ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ ΠΎΡ‚ нашСго полпрСдства, всСм своим ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΡΡΡŒ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ Π½Π΅ одобряСт "Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅Π²ΠΈΡΡ‚ΡΠΊΠΎΠΉ" Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ Π² России; я Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π² Ρ‚Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ всСго нСсколько Ρ€Π°Π· Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ…-Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… английских ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ°Ρ…. ПодъСзТая сСйчас ΠΊ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΈΡΡ‚Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΌΡƒ особняку французского ΠΏΠΎΡΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π½Π° Найтс-Π±Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆ, я с ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠΎΠΉ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π»: "Ну, господин Π΄ΡƒΠ°ΠΉΠ΅Π½, ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ мСня ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚Π΅?" Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π» высокий Π»ΠΈΠ²Ρ€Π΅ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ Π»Π°ΠΊΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» мСня Π² Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ½ΡƒΡŽ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ. Π§Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρƒ вошСл низСнький Π±Ρ€ΡŽΠ½Π΅Ρ‚ - ΡΠ΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ€ΡŒ - ΠΈ пригласил мСня ΠΏΡ€ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π² ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅Ρ‚ посла.

Π”Π΅ Π€Π»Π΅Ρ€ΠΈΠΎ поднялся ΠΈΠ·-Π·Π° письмСнного стола, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ½Π΅ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ. Он выглядСл ΠΊΠ°ΠΊ настоящий Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·: нСвысокого роста, ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ, сухощавый. Π§Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ волосы с ΠΏΡ€ΠΎΡΠ΅Π΄ΡŒΡŽ. Вакая ΠΆΠ΅ Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠ° ΠΊΠ»ΠΈΠ½Ρ‹ΡˆΠΊΠΎΠΌ. Π–ΠΈΠ²Ρ‹Π΅ ΠΊΠ°Ρ€ΠΈΠ΅ Π³Π»Π°Π·Π°. Нос Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠΉ, с Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠΉ Π³ΠΎΡ€Π±ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ. НСсмотря Π½Π° своС ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ 30-Π»Π΅Ρ‚Π½Π΅Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π±Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅, Π΄Π΅ Π€Π»Π΅Ρ€ΠΈΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» ΠΏΠΎ-английски с ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ французским Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ.

ПоТав ΠΌΠ½Π΅ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ, ΠΎΠ½ ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ сСл Π² своС крСсло Π·Π° ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ столом ΠΈ голосом, ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΌ возмущСния ΠΈ отчаяния, воскликнул:

- НС понимаю! НичСго Π½Π΅ понимаю!

ΠŸΡ€ΠΈ этом посол с Ρ€Π°Π·Π΄Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚ΠΊΠ½ΡƒΠ» ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ†Π΅ΠΌ Π² Π³ΠΎΡ€Ρƒ английских "Π‘ΠΈΠ½ΠΈΡ… ΠΊΠ½ΠΈΠ³", Π² бСспорядкС разбросанных ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½ΠΈΠΌ. Π― с Π½Π΅Π΄ΠΎΡƒΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ посмотрСл Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ.

- Они хотят, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ я Π±Ρ‹Π» для Π½ΠΈΡ… Π±ΡƒΡ…Π³Π°Π»Ρ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΌ! НС Π±ΡƒΠ΄Ρƒ! Π― Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚, Π° Π½Π΅ Π±ΡƒΡ…Π³Π°Π»Ρ‚Π΅Ρ€!

ΠŸΡ€ΠΈ этом Π΄Π΅ Π€Π»Π΅Ρ€ΠΈΠΎ ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠ·ΠΈΠ» Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΉ Π² Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π΅.

Π― понял: "ΠΎΠ½ΠΈ" - это, ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆ, ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ, министСрство иностранных Π΄Π΅Π». Π― улыбнулся. Посол Π±Ρ‹Π» ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‡Π΅Π½ со своими сТатыми ΠΊΡƒΠ»Π°Ρ‡ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ с Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ возмущСния ΠΈ отчаяния Π½Π° Π»ΠΈΡ†Π΅.

- Π”Π° Π² Ρ‡Π΅ΠΌ, собствСнно, Π΄Π΅Π»ΠΎ? - спросил я Π΄ΡƒΠ°ΠΉΠ΅Π½Π°.

- Π’ Ρ‡Π΅ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎ? - с Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΌ раздраТСния откликнулся Π΄Π΅ Π€Π»Π΅Ρ€ΠΈΠΎ. Они хотят, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ я ΠΈΡ… ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π» ΠΎ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΌ балансС Англии Π·Π° ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΠ΄! Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π° Π³Π»ΡƒΠΏΠΎΡΡ‚ΡŒ!

- ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅, - сказал я, ΠΏΠΎΠ΄Ρ‹ΠΌΠ°ΡΡΡŒ со своСго крСсла ΠΈ подходя ΠΊ ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ столу, - Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅ Π²Π·Π³Π»ΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ...

Π― стал Ρ€Ρ‹Ρ‚ΡŒΡΡ Π² разбросанных Π½Π° столС "Π‘ΠΈΠ½ΠΈΡ… ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°Ρ…". Быстро Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π² Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ, я полистал тяТСлый статистичСский Ρ„ΠΎΠ»ΠΈΠ°Π½Ρ‚ ΠΈ, взяв Π±Π»ΠΎΠΊΠ½ΠΎΡ‚ ΠΈ ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°Ρˆ, выписал Π½Π° Π±ΡƒΠΌΠ°ΠΆΠΊΠ΅ нСсколько Ρ†ΠΈΡ„Ρ€.