Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π›ΠΈΡ…ΠΎΡ€Π°Π΄ΠΊΠ° Ρ‚Π΅Π½Π΅ΠΉΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 163

Автор ΠšΠ°Ρ€Π΅Π½ Монинг

11

Мягкая Ρ‡Π΅Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠ° β€” Ρ‚Π°Π½Π΅Ρ†, Π² стилС Ρ‡Π΅Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠ°, Π½ΠΎ Π² ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΠΈ, Π½Π΅ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ пощСлкивания.

12

Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ сказкС ΠΎ БСлоснСТкС, ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Π² ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊ Π½Π° ΡΠ²Π°Π΄ΡŒΠ±Ρƒ с ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚ Π—Π»ΠΎΠΉ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Ρ‹ красныС ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½Ρ‹Π΅ сапоТки, ΠΎΠ΄Π΅Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ½Π° Ρ‚Π°Π½Ρ†ΡƒΠ΅Ρ‚, Π½Π΅ Π² силах остановится, Π΄ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΏΠΎΡ€, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚.

13

ΠŸΡƒΡ€ΠΈΡΡ‚ β€” строго нравствСнный Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, стрСмящийся ΠΊ чистотС ΠΈ простотС Π½Ρ€Π°Π²ΠΎΠ².

14

Π‘ΡƒΠ΄ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚.

15

КлавСси́н (ΠΈΡ‚Π°Π». clavicembalo) β€” ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ струнно-Ρ‰ΠΈΠΏΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ инструмСнт.

16

Бтакка́то (ΠΈΡ‚Π°Π». staccato β€” ΠΎΡ‚ΠΎΡ€Π²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ, ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Ρ‘Π½Π½Ρ‹ΠΉ) β€” ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡˆΡ‚Ρ€ΠΈΡ…, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ‚ΡŒ Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ отрывисто, отдСляя ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°ΡƒΠ·Π°ΠΌΠΈ.

17

Automobili Lamborghini S.p.A. (ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎ: Lamborghini β€” русск. Π»Π°ΠΌΠ±ΠΎΡ€Π³ΠΈΠ½ΠΈ), Π˜Ρ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠ°Ρ компания, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈΡ… спортивных Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ ΠΈ Π³Π°Π·ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ оборудования; находится Π² Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ΅ Sant’Agata Bolognese, ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ Π‘ΠΎΠ»ΠΎΠ½ΡŒΠΈ.

18

Dodge Viper (русск. Π”ΠΎΠ΄ΠΆ Π’Π°ΠΉΠΏΠ΅Ρ€) β€” спортивный Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Dodge (ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Chrysler Corporation).

19

Π‘Π°ΜΠ½ΡˆΠΈΜ, баньши ([bΓ¦nΛˆΚƒiː] ΠΈΠ»ΠΈ [ˈbΓ¦nΚƒiː], Π°Π½Π³Π». banshee ΠΎΡ‚ ΠΈΡ€Π». bean sΓ­ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡ€Π». bean sΓ­dhe β€” ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° ΠΈΠ· Π¨ΠΈ) β€” Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π° ирландского Ρ„ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠ»ΠΎΡ€Π°, ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°, которая, согласно ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡŒΡΠΌ, являСтся Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‡Ρ‘Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ своими Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ стонами ΠΈ рыданиями ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‰Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ час Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΠΊ.

20

«БСзу́мный Макс» (Π°Π½Π³Π». Β«Mad MaxΒ») β€” австралийский Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ-антиутопия с МСлом Гибсоном Π² Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ.

21

Π“Ρ€Π°Π½Π°Ρ‚ΠΎΠΌΡ‘Ρ‚ β€” пСрСносноС ΠΎΠ³Π½Π΅ΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ для пораТСния Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ, сооруТСний ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ силы ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ выстрСла боСприпасом, Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ прСвосходящим ΠΏΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Ρƒ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½ стрСлкового оруТия.

22

Π£ Π’Π°ΠΉΠΏΠ΅Ρ€Π° спСцифичСская конструкция систСмы Π²Ρ‹Ρ…Π»ΠΎΠΏΠ°. Π’Ρ€ΡƒΠ±Π° ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ вдоль ΠΊΡƒΠ·ΠΎΠ²Π° сбоку, Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΈΠΌ. Π’Π°ΠΌ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ надпись, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ остороТно ΡΠ°Π΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρƒ, Π° Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΆΠ΅Ρ‡ΡŒΡΡ ΠΎΠ± эту Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Ρƒ. Π’ салонС ΠΈ чувствуСтся Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎ ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π΅. Π£ Π’Π°ΠΉΠΏΠ΅Ρ€Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ поколСния Π²Ρ‹Ρ…Π»ΠΎΠΏΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π² ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ³Π°Ρ…. А салон Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΉ. ΠšΡƒΠ·ΠΎΠ² ΠΊΡƒΠΏΠ΅ появился Π² 1996 (Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅), Π° Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΡƒΠ±Ρ€Π°Π»ΠΈ Π² 1999.

23

Prima facie β€” Β«Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ взгляд»

24

Π€Π°Ρ€ Π”ΠΎΡ€Ρ…Π° β€” ΠΈΡ€Π». fear dorcha, Π°Π½Π³. far dorocha β€” dark man β€” Ρ‚Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ.

25

Π’ ΠΈΠ³Ρ€Π΅ «Монополия» Get Out of Jail Free card β€” ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π° Β«Π’Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΈΠ· Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΡ‹Β», позволяСт ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΡƒ, ΠΏΠΎΠΏΠ°Π²ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ Π½Π° ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π΅ Π² Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΡƒ, бСсплатно ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°Π·Ρ‘Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΌ. Π’Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ стало Π½Π°Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, означая, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ Π²Ρ‹ΠΏΠ°Π» шанс Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠ· Π·Π°Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ полоТСния.

26

60 градусов ΠΏΠΎ Π€Π°Ρ€Π΅Π½Π³Π΅ΠΉΡ‚Ρƒ = +16ΒΊΠ‘

27

Π’Π΅Ρ€Π±Π»ΡŽΠΆΡŒΡ Π»Π°ΠΏΠΊΠ° β€” Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π°Π½ΠΈΠΉ Π²ΡƒΠ»ΡŒΠ²Ρ‹, ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Ρ‚Π΅ΡΠ½ΡƒΡŽ, ΠΎΠ±Π»Π΅Π³Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ.

28

Колдовская доска Π£ΠΈΠ΄ΠΆΠ° β€” (Π°Π½Π³Π». Ouija board) доска для спиритичСских сСансов с нанСсСнными Π½Π° Π½Π΅Ρ‘ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ Π°Π»Ρ„Π°Π²ΠΈΡ‚Π°, Ρ†ΠΈΡ„Ρ€Π°ΠΌΠΈ ΠΎΡ‚ 1 Π΄ΠΎ 10, словами Β«Π΄Π°Β» ΠΈ Β«Π½Π΅Ρ‚Β» ΠΈ со ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°Π½ΡˆΠ΅Ρ‚ΠΊΠΎΠΉ-ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ.

29

ΠšΠΎΠ½ΠΊΡƒΠ±ΠΈΠ½Π° β€” это Π½Π°Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅. Оно ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡƒΡŽ Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΆΠ΅Π½Ρƒ (Π±Π΅Π· Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ Π±Ρ€Π°ΠΊΠ°) Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΆΠ΅Π½Ρƒ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΈΠ³Π°ΠΌΠ½ΠΎΠΌ Π±Ρ€Π°ΠΊΠ΅. ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΎΡ‚ латинского concubina β€” Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ «возлСТащая рядом», ΠΎΡ‚ com- «с, вмСстС» + cubare β€” Β«Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒΡΡΒ».

Π’ Π”Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΌ Π ΠΈΠΌΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡƒΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ‚ (ΡΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ) сущСствовал наряду с институтом Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ€Π°ΠΊΠ° ΠΈ Π½Π΅ считался Ρ‡Π΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ нСдопустимым. ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡƒΠ±ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ нСравСнства с ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Ρ‘Ρ€ΠΎΠΌ, ΠΈΠ·-Π·Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‚ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ.

30

Π“Π΅Π½Π΄Π΅Ρ€ β€” это смодСлированная общСством ΠΈ поддСрТиваСмая ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ институтами систСма цСнностСй, Π½ΠΎΡ€ΠΌ ΠΈ характСристик муТского ΠΈ ТСнского повСдСния, стиля ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, способа ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ, Ρ€ΠΎΠ»Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½, ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠΌΠΈ Π² процСссС социализации.

Π“Π΅Π½Π΄Π΅Ρ€ β€” спСцифичСский Π½Π°Π±ΠΎΡ€ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… характСристик, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ ΠΈ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½, ΠΈΡ… Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ собой. Π“Π΅Π½Π΄Π΅Ρ€, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, относится Π½Π΅ просто ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌ, Π° ΠΊ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½ΠΈΠΌΠΈ, ΠΈ ΠΊ способу ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ конструирования этих ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Ρ‚. Π΅. ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, ΠΊΠ°ΠΊ общСство «выстраиваСт» эти ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ взаимодСйствия ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² социумС.

31

ΠžΡ€ΠΊΠ΅ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠ»Π° (Π°Π½Π³Π». tubular bell) β€” ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ инструмСнт симфоничСского оркСстра (ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΡ„ΠΎΠ½). Набор 12–18 цилиндричСских мСталличСских Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠΊ Π΄ΠΈΠ°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΌ 25–38 ΠΌΠΌ, ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² Ρ€Π°ΠΌΠ΅-стойкС (высота ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 2 ΠΌ). Звукоряд хроматичСский. Π”ΠΈΠ°ΠΏΠ°Π·ΠΎΠ½ 1–1,5 ΠΎΠΊΡ‚Π°Π²Ρ‹ (ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ F; нотируСтся ΠΎΠΊΡ‚Π°Π²ΠΎΠΉ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚).

32

Π“Π°ΜΠΌΠ΅Π»ΡŒΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ крысоло́в (Π½Π΅ΠΌ. RattenfΓ€nger von Hameln), гамСльнский Π΄ΡƒΠ΄ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ β€” пСрсонаТ срСднСвСковой Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΉ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Ρ‹. Богласно Π΅ΠΉ, ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚, ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ магистратом Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Π“Π°ΠΌΠ΅Π»ΡŒΠ½Π°, ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π°Π²ΡˆΠΈΠΌΡΡ Π²Ρ‹ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ·Π½Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π° ΠΈΠ·Π±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° ΠΎΡ‚ крыс, с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ колдовства ΡƒΠ²Ρ‘Π» Π·Π° собой городских Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ, ΡΠ³ΠΈΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΡ… Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Π±Π΅Π·Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ.

33

красивая Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°

34

ΠΏΠ°Ρ€Π΅Π½ΡŒ с ΠΌΠ΅Ρ‡Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ

35

Π³Ρ€Π΅Ρ…, Π½Π΅ Π±Π΅Π· ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ прСдостСрСТСния

36

β‰ˆ 3 Π½Π° 3 ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π°

37

Уильям Оккам β€” философ XIII Π²Π². Π²Ρ‹Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π» Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΡŽ сущСствованиС ΠΈ Сдинство Π‘ΠΎΠ³Π°, Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ Им ΠΌΠΈΡ€Π°. Β«Π‘ΠΈΡ‚Π²Π° Оккама» β€” НазваниС этого критСрия ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π»ΠΈ Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΊΠΈ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ Π²Π΅ΠΊΠ΅. Π˜Π½Ρ‹ΠΌΠΈ словами Π² Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π΄ΠΎ самой Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Ρ‹, Π΄ΠΎ самых ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΡ… Β«ΠΊΠΈΡ€ΠΏΠΈΡ‡ΠΈΠΊΠΎΠ²Β», ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ всё Β«Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅Β» Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Ρ†Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ.

Π•Π³ΠΎ слоган: Π‘Π°ΠΌΠΎΠ΅ простоС объяснСниС скорСС всСго ΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅.

38

Π‘ΡƒΡ€Ρ€Π΅Π½ ΠΈΡ€Π». Boireann β€” камСнистоС мСсто β€” ΠΌΠ΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ, вымощСнная гигантскими ΠΏΠ»ΠΈΡ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ· сСрого извСстняка с разбросанными Π½Π° Π½ΠΈΡ… Π²Π°Π»ΡƒΠ½Π°ΠΌΠΈ СстСствСнного происхоТдСния, ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 1300 ΠΊΠΌΒ².

39

6Ρ…6 ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ².

40

ΡˆΠΎΡ€Ρ‹ β€” ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ пластины, Π½Π°Π΄Π΅Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ Π½Π° ΠΌΠΎΡ€Π΄Ρƒ лошади, Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π΅ΠΉ ΠΎΠ±Π·ΠΎΡ€ ΠΏΠΎ Π±ΠΎΠΊΠ°ΠΌ. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ для ограничСния области зрСния.