Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠžΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΈ Π·Π° ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ. Π₯Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ° Π±ΠΎΠ΅Π²Ρ‹Ρ… дСйствий ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… Π»ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΎ Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 90

Автор Π™ΠΎΡ…Π°Π½ Π‘Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΊΠ΅

32

Или РСсифи (Бразилия).

33

Π’ΠΈΠ»ΡŒΡΠΌΠΎΠ²ΠΈΡ†-ΠœΠ΅Π»Π»Π΅Π½Π΄ΠΎΡ€Ρ„ Π±Ρ‹Π» ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΈΡ… ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€ΠΎΠ², ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π΅Ρ‰Ρ‘ Π² ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΡƒΡŽ. 

34

По Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ, ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ этой сСрии – XIV – ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ 1700 Ρ‚ΠΎΠ½Π½. 

35

По британским свСдСниям, относящимся ΠΊΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ написания ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠ΅ страхи Π±Ρ‹Π»ΠΈ бСспочвСнны, ΠΈ самолёты союзников Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ пользовались излучСниями Β«ΠœΠ΅Ρ‚ΠΎΠΊΡΠΎΠ²Β» для навСдСния Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ. АктивныС Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ станции самолётов Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ эффСктивны для этих Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ. Π‘Π°ΠΌΠΎΠ»Ρ‘Ρ‚Ρ‹ использовали Π»Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ 1943 Π³ΠΎΠ΄Π° станции Β«Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…-ΠΌΠΎΡ€Π΅Β» Β«ΠœΠ°Ρ€ΠΊ IIIΒ», Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ Π² Бискайском Π·Π°Π»ΠΈΠ²Π΅ Π½Π° 10-сантимСтровой Π²ΠΎΠ»Π½Π΅, Π° Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ€Π°Π΄Π°Ρ€ Β«ΠœΠ΅Ρ‚ΠΎΠΊΡΒ» Π±Ρ‹Π» Π½Π΅ Π² состоянии Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ сигналы Π½Π° этой Π²ΠΎΠ»Π½Π΅. 

36

Насчёт ΠœΠ°ΡƒΡΠ° Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Π½Π°ΠΏΡƒΡ‚Π°Π»: Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠœΠ°ΡƒΡ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ. Π’ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠœΠ°ΡƒΡ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ± ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅, соотвСтствуСт ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ источникам. 

37

Π£ нас Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ°Ρ… ΡˆΠ½ΠΎΡ€Ρ…Π΅Π»ΡŒ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π Π”ΠŸ, Ρ‚. Π΅. Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° дизСля ΠΏΠΎΠ΄ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ, Π° Π² ΠΎΠ±ΠΈΡ…ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈ ΡˆΠ½ΠΎΡ€Ρ…Π΅Π»Π΅ΠΌ. Наши словари Π΄Π°ΡŽΡ‚ искаТённоС Π°Π½Π³Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ устройства – ΡˆΠ½ΠΎΡ€ΠΊΠ΅Π» ΠΈΠ»ΠΈ сноркСл. МногиС английскиС словари ΠΏΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»Ρƒ ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΎΡ‡Π½ΠΎ относили происхоТдСниС этого слова ΠΊ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌΡƒ Schnorkel (ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ искаТённому Snorkel), Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ росчСрк – понятно, этот ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ устройству. И наши Ρ€Π°Π΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΠΈ русского языка списали это с английских словарСй. НСмСцкиС Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ словари (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Meyers Lexicon, Bibliografisches Institut, Leipzig, 1975) ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ устройство называСтся Schnorchel ΠΈ происходит ΠΎΡ‚ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° schnarchen – Ρ…Ρ€Π°ΠΏΠ΅Ρ‚ΡŒ. Устройство Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π·Π²ΡƒΠΊ, ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΠΉ Π½Π° Ρ…Ρ€Π°ΠΏ, Ρ„Ρ‹Ρ€ΠΊΠ°Π½ΡŒΠ΅ (особСнно ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΅Π³ΠΎ захлёстываСт Π²ΠΎΠ»Π½Π°). Π’ послСднСС врСмя ΠΈ английскиС словари (Π² частности ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ вСрсия The Pocket Oxford Dictionary, Oxford University Press, 1994) Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ объяснСнию этимологии слова. 

38

ΠšΠ°ΡƒΡΡ€ (Cauer) – нСобычная для Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†Π΅ΠΎΠ³ΠΎ языка фамилия, Π° «зауэр» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «кислый», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊ кислотной атмосфСрС Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ прямоС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. 

39

ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Ρ‘ΠΊ, Π²ΡŒΡŽΡ€ΠΎΠΊ ΠΈ Π΄Ρ€. ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Ρ‹ сСмСйства Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ±ΡŒΠΈΠ½Ρ‹Ρ…. 

40

ΠšΠ°ΠΆΠ΅Ρ‚ΡΡ, Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС ирония Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° нСумСстна: Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ° Π±Ρ‹Π»Π° Π²Ρ‹Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π° ΠΈΠ· строя британским самолётом, Π° Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ стало Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ исходом этого Ρ„Π°ΠΊΡ‚Π°. ПодобноС Π² ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅ ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ. 

41

Батавия – Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°ΡˆΠ½Π΅Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π”ΠΆΠ°ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Ρ‹. Пинанг – ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ Π² ΠΎΠΊΠΊΡƒΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ японцами британской ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΈ МалайС (Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π½Ρ‹Π½Π΅ΡˆΠ½Π΅ΠΉ Малайзии). 

42

НСмСцкоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π³. Π©Π΅Ρ†ΠΈΠ½Π° (Польша). 

43

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ нСкоторая ΠΏΡƒΡ‚Π°Π½ΠΈΡ†Π°: Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ страницСй Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ словами Π₯Π΅Π»Π»Π΅Ρ€Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«U795Β» Π±Ρ‹Π»Π° построСна Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π²Π΅Ρ€Ρ„ΠΈ. 

44

По Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ с ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ корпусом ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ. 

45

Как Π²Ρ‹ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚Π΅, ΠΎΠ±Π° Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² ΠΏΡƒΠ·Ρ‹Ρ€Π΅ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π° ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ Π΄Ρ‹Ρ…Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΠ². силён, Ρ‡Ρ‚ΠΎ отбросил ΠΈΡ… Π² отсСк. ΠœΡŽΡ€Π± чувствовал, ΠΊΠ°ΠΊ быстро погруТаСтся Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ°, ΠΈ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Ρ‡Ρ‘Ρ‚ΠΊΠΎ ΡƒΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ» Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½Π° ΠΊΠΎΡΠ½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ Π³Ρ€ΡƒΠ½Ρ‚Π° – Π±Π΅Π· ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π°, довольно мягко. 

46

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ – тСрминология ΠΈΠ· популярной Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ скат.