305
ΠΠ΅ΠΌ.: Gefrierfleischorden.
306
ΠΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ ΠΎΡΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΎ.
307
ΠΠ΅ΠΌ.: Abwehrschlacht bei Rshew.
308
ΠΠ΅ΠΌ.: "Stiefelwald".
309
ΠΠ΅ΠΌ.: Der Wolf heult.
310
ΠΠ΅ΠΌ.: 1. SS Panzerkorps.
311
ΠΠ΅ΠΌ.: II. SS-Panzerkorps.
312
ΠΠ΅ΠΌ.:Lieber tot als rot!
313
ΠΠ΅ΠΌ.: Panzerkampfgruppe Das Reich.
314
Π€Ρ.: Armee Secrete (AS)
315
ΠΠ½Π³Π».: Special Operations Executive (SOE)
316
Π€Ρ.: Franctireurs et Partisans (FTP).
317
ΠΠ½Π³Π».: Office of Strategic Services (OSS).
318
Π€Ρ.: Saint-Junien.
319
ΠΠ΅ΠΌ.: Geheime Staatspolizei (Gestapo).
320
Π ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΌΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ 2003 Π³ΠΎΠ΄Π° "ΠΠΎΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠΉ" ΠΡΡΠΎ Π‘ΠΊΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈ, Π½Π° Ρ. 13).
321
ΠΡΠ° Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡ Π‘Π‘ Π±ΡΠ»Π° Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π° Π² ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ°ΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ Π Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ β ΠΡΡΠ° (ΠΠ΅ΠΎΡΠ³Π°) ΡΠΎΠ½ ΠΠ΅ΡΠ»ΠΈΡ ΠΈΠ½Π³Π΅Π½Π°, ΠΈΠΌΠ΅Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ½Π½ΠΎΠΉ Π² Π±ΠΎΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΉ ΡΡΠΊΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π·, Π½ΠΎ, ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, Π²ΠΎΠ·Π³Π»Π°Π²ΠΈΠ²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡΡΡΠ΄ ΠΊΡΠ΅ΡΡΡΡΠ½, Π²ΠΎΡΡΡΠ°Π²ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΡΠ³Π½Π΅ΡΠ°Π²ΡΠΈΡ ΠΈΡ ΠΊΠ½ΡΠ·Π΅ΠΉ, Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΡΠ΅ΡΡΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ Π² ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ (1525 Π³.). ΠΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·, ΡΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ° XVIII-Π½Π°ΡΠ°Π»Π° XIX Π². Π..-Π. ΡΠΎΠ½ ΠΡΡΠ΅Π² Π΄ΡΠ°ΠΌΠ΅ "ΠΡΡ ΡΠΎΠ½ ΠΠ΅ΡΠ»ΠΈΡ ΠΈΠ½Π³Π΅Π½ Ρ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΊΠΎΠΉ", ΡΡΠ°Π» Π΄Π»Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π΅ΠΌΡΠ΅Π² ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΌ Π±ΠΎΡΡΠ±Ρ Π·Π° ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Ρ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ.
322
ΠΠ½Π³Π».: Victory by Air Power.
323
ΠΠ΅ΠΌ.: Panzer-Lehrdivision.
324
ΠΠ΅ΠΌ.: Wacht am Rhein.
325
ΠΠ΅ΠΌ.: Volksgrenadierdivisionen.
326
ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π» ΠΠΌΠ°Ρ Π. ΠΡΡΠ΄Π»ΠΈ (Omar N. Bradley) Π² ΡΠ²ΠΎΠΈΡ "ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΎΠ»Π΄Π°ΡΠ°" (A Soldierβs Story, New York 1951), Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄Π°ΠΌ, ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠ΅ΠΌΡ Π»Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ Ρ Π½Π΅ΠΌΡΠ΅Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎΠΌ "ΠΡΠ΄Π΅Π½Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠ²Π°" ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΎΡΡ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΡΡΠΎΡΡΠ°Π½ΠΊΠΎΠ², Π½ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ³Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅Π»ΡΠΌ ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² (Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ).
327
ΠΠ΅ΠΌ.: Blauer Dunst.
328
"ΠΠ°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎ-Π³ΡΠ΅Π½Π°Π΄ΡΡΡΠΊΠΈΠΌΠΈ" ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ, Π½Π°ΡΠ°Π²ΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π² ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ Π² ΡΠ΅Π½ΡΡΠ±ΡΠ΅ 1944 Π³. ΠΈΠ· Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½, Π΄ΠΎ ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ·ΡΠ²Π°Π²ΡΠΈΡ ΡΡ Π² Π°ΡΠΌΠΈΡ (ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΡ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠΉ, ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠ²), Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ·ΡΠ²Ρ (Π»ΠΈΡ Ρ ΡΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π²Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ.); ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΉ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ½Π³Π΅Π½ΡΠ° ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ» 52 Π³ΠΎΠ΄Π°; "Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΡ Π³ΡΠ΅Π½Π°Π΄ΡΡΠΎΠ²" ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ»ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ.
329
ΠΡΡΠ΄Π»ΠΈ ΠΠΌΠ°Ρ. "ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠΎΠ»Π΄Π°ΡΠ°", Π., 1957, Ρ. 352.
330
ΠΠ΅ΠΌ.: Russenspritze.
331
ΠΡΠΎΠ·Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΡΠ½ΡΡΠ° ΠΠ°ΡΠΊΠΌΠ°Π½Π° (ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π½ΠΊΠΈΡΡΠ°-Π°ΡΠ° β Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄Π΅ΠΏΡΡΠ°ΡΠ° Π±ΡΠ½Π΄Π΅ΡΡΠ°Π³Π° ΠΎΡ Π₯ΡΠΈΡΡΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠΎ-ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π‘ΠΎΡΠ·Π° ΠΠ°ΡΠ»Π° ΠΠ°ΡΡΡΠ΅Π½ΡΠ°, ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠ΅Π΅ "ΡΠ°Π½ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΊΡΠ½ΡΠΈΠΊ"(Π½Π΅ΠΌ.: Panzerknacker).
332
ΠΠ΅ΠΌ.: Nebelgranaten.
333
ΠΠ½Π³Π».: The Battle of the Bulge.
334
ΠΠ΅ΠΌ.: Fruehllings Erwachen.
335
ΠΠ΅ΠΌ.: Heeresgruppe Suedwest.
336
ΠΠ΅Π½Π³.: Honved (Π°ΡΠΌΠΈΡ).
337
"ΠΠΈΠ»Π°ΡΠΈΡΡΠ°ΠΌΠΈ" ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΈ Π²Π΅Π½Π³Π΅ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΠΈΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΈ "Π‘ΠΊΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅Π»Ρ" Π€Π΅ΡΠ΅Π½ΡΠ° Π‘Π°Π»Π°ΡΠΈ, ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π΄ΡΠΈΠ΅ ΠΊ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° Π·Π°Π΄ΡΠΌΠ°Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΡΡΠΈΡΡ ΡΠ΅ΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠΈΡ ΡΠΎ Π‘ΡΠ°Π»ΠΈΠ½ΡΠΌ ΡΠ΅Π³Π΅Π½ΡΠ° ΠΠ΅Π½Π³Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡΠ²Π° Π°Π΄ΠΌΠΈΡΠ°Π»Π° ΠΠΈΠΊΠ»ΠΎΡΠ° Π₯ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΠ½ ΠΠ°Π΄ΡΠ±Π°Π½ΡΠΎ ΡΡΡΡΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠΏΠ΅ΡΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π° Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ ΠΠ°Ρ Π Π΅ΠΉΡ ΠΡΡΠΎ Π‘ΠΊΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½ΡΡ 1944 Π³ΠΎΠ΄Π° (ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡ "ΠΠ°Π½ΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΡΡ", ΠΈΠ»ΠΈ "ΠΡΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΊΡΠ»Π°ΠΊ").
338
ΠΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π.Π. ΠΠ΅Π½ΠΈΠ½Π°, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠΌ ΠΊ Π³Π΅ΡΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠΊΠ°ΠΌ Π² ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ ΠΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ (Π² ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² Π ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠΌΠΏΠ΅ΡΠΈΠΈ, Π²Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΈ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΠΈΠ·Π½Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΈΡ, Π΄ΠΎ ΡΠ΅Π²ΡΠ°Π»Ρ 1917 Π³ΠΎΠ΄Π° ΡΠΌΡΠ΄ΡΡΠ»ΠΈΡΡ ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ Π±Π΅Π· ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅ΠΊ ΠΈ ΡΠ°Π»ΠΎΠ½ΠΎΠ² Π½Π° ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅).
339
ΠΠ΅ΠΌ.: Kampfgruppe Hauser.
340
ΠΠ΅ΠΌ.: Hans Hauser.
341
ΠΠ΅ΠΌ.: Donaukanal.
342
ΠΠ΅ΠΌ.: Nadeloehr.
343
ΠΠ΅ΠΌ.: Floridsdorfer Bruecke.
344
ΠΠ΅ΠΌ.: Horst-Wessel-Lied; ΡΡΠ° Π±ΠΎΠ΅Π²Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ Π±Π΅ΡΠ»ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΡ Π‘Π, ΡΠΎΡΠΈΠ½Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ Π₯ΠΎΡΡΡΠΎΠΌ ΠΠ΅ΡΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ, ΡΠ±ΠΈΡΡΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΡΡΠ°ΠΌΠΈ Π² "ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ Π±ΠΎΡΡΠ±Ρ" (Π΄ΠΎ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄Π° ΠΠΈΡΠ»Π΅ΡΠ° ΠΊ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ Π² 1933 Π³ΠΎΠ΄Ρ), ΡΡΠ°Π²ΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ ΠΠ΅ΡΡΠ΅Π»Ρ "ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΉΠ½ΡΠΌ Π³ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠΌ" ΠΠ‘ΠΠΠ, ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ-ΡΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ "ΠΠ΅ΡΠ½Π΅ΠΉ ΠΎ Π₯ΠΎΡΡΡΠ΅ ΠΠ΅ΡΡΠ΅Π»Π΅", Ρ ΠΎΡΡ ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π₯ΠΎΡΡΡΠ΅ ΠΠ΅ΡΡΠ΅Π»Π΅ Π² Π½Π΅ΠΉ Π½Π΅Ρ Π½ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°!
345
ΠΠ΅ΠΌ.: Die Fahne hochβ¦
346
ΠΠ΅ΠΌ.: SS-Helferinnen.
347
Fast, Karl. "Gebt der Wahrheit die Ehre!"- Dritter Teil, S. 120 β North Kildonon; Manitoba, Canada, 1952.
348
ΠΠ΅ΠΌ.: Papa Hausser.
349
Π€Ρ.: Les Maquisards (ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ ΠΈΠ·Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π° ΠΊΠΎΡΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ).
350
Π€Ρ.: "franctireurs et partisans".
351
ΠΠ΅ΠΌ.:Narbengesicht.
352
ΠΠ΅ΠΌ:.Mensurnarben; ΡΡΠΈ ΡΡΠ°ΠΌΡ ΠΎΡΡΠ°Π²Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΎΡ ΡΠ°Π±Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ°Π½ Π½Π° ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΊΠ°Ρ -"ΠΏΠ°ΡΠΊΠ±ΡΠ΄Π΅Π½"(Π½Π΅ΠΌ.:Paukboeden), ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΠΎ-Π΄ΡΡΠ»ΡΠ½ΡΠΎΠ² ΡΡΠΈΡΠ°Π»ΠΎΡΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ "Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ Π³Π΅ΡΠΌΠ°Π½ΡΠ° ΡΡΡΡΠΎΡΡΠΈ" ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π»ΠΈΡΠΎ ΠΎΡ ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΡΠ°Π±Π»ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΏΠ°Π³ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°.
353
Π¦ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠ· ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄ΡΡΠ³Π°, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ° Π‘Π΅ΡΠ³Π΅Ρ ΠΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ:
"ΠΠ³ΠΎ Π·Π°ΡΡΠ»ΠΈ Π² ΡΠ°Ρ Π·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ,
Π Π±ΡΠ» ΠΎΠ½ Π»ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ»Π΄Π°Ρβ¦".
354
Π ΠΠ°ΡΡΠ΅Π½ Π‘Π‘ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»Π° Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠ°ΡΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡ β 35-Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠ°Ρ Π³ΡΠ΅Π½Π°Π΄Π΅ΡΡΠΊΠ°Ρ Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡ Π‘Π‘ (35. SS-Polizei-Grenadierdivision).
355
ΠΠ΅ΠΌ.: Leichtinfanterietaktik.
356
"ΠΠ°Π³Π΅ΡΡ ΡΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π½ΠΈΡ" ΠΈΠ»ΠΈ "Π»Π°Π³Π΅ΡΡ ΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π½ΠΈΡ"(Π½Π΅ΠΌ.:) β ΡΡΠ°Π»ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ Π»Π°Π³Π΅ΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎ ΡΡΡΠΎΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ°, ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π·Π°ΠΌΠ°Π»ΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ, ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π²ΡΠΈΠ΅ΡΡ Π² Π½ΠΈΡ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΠ² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π‘Π‘ Π‘Π ΠΈ Π€Π Π ΠΎΠ± ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΡΡ ; Π΄Π° ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΠΈ Π»Π°Π³Π΅ΡΡ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ°Ρ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈΡΡ, ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠ± ΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠΌΠ°Π»ΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΎΡΡβ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ "Π½Π΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ" (ΡΠΌ. Karl Fast. Gebt der Wahrheit die Ehre! Dritter Teil, S. 17, North Kildonan, Manitoba, Canada, 1952).