Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Как ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ красивому ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π΅Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 94

Автор Π₯Π΅Π»Π΅Π½ Π€ΠΈΠ»Π΄ΠΈΠ½Π³

13

ΠœΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΆΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, поТалуйста (исп.).

14

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ (исп.).

15

Π”Π°, Π΄Π°, Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ (исп.).

16

Π’Π°ΡˆΠ΅ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΠ΅ (исп.).

17

ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΡ! ΠžΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ! (исп.)

18

ΠŸΠΎΠ΄ΠΎΠΆΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ, поТалуйста! (исп.)

19

ВсС Π² порядкС (исп.).

20

Бпасибо. Π˜Π·Π²ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅ (исп.).

21

НичСго, это всС Π½Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ (исп.).

22

Π₯ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ сигарСту? (исп.)

23

Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠ΅ спасибо (исп.).

24

Π—Π°Ρ‡Π΅ΠΌ Π²Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ? (исп.)

25

ΠŸΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡ€Ρ‹ Β«ΠŸΠΠ ΠΠ‘Π•Π‘Β», лСтящиС Π΄ΠΎ Π›Π°-Π‘Π΅ΠΉΠ±Ρ‹. Автобус Π΄ΠΎ аэропорта ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΎΡ‚ отСля Π² 9 ΡƒΡ‚Ρ€Π° (исп.).

26

Π­ ΠΌ ΠΈ Π½ Π΅ ΠΌ – сцСничСский псСвдоним ΠœΠ°Ρ€ΡˆΠ°Π»Π»Π° Π‘Ρ€ΡŽΡΠ° ΠœΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΠ° – извСстного амСриканского рэпСра, короля Ρ…ΠΈΠΏ-Ρ…ΠΎΠΏΠ°.

27

НС стоит (исп.).

28

BCD – ΠΆΠΈΠ»Π΅Ρ‚-компСнсатор плавучСсти (слСнг.).

29

Π§Ρ‚ΠΎ? Π― Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ ΠΏΠΎ-английски (исп.).

30

Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ аэродром. МнС Π½ΡƒΠΆΠ΅Π½ самолСт Π΄ΠΎ Π›a-Π‘Π΅ΠΉΠ±Ρ‹ (исп.).

31

Нa аэродром Π ΠΎΠ°Ρ‚Π°Π½Π°? (исп.)

32

Π”a, ΡΠ΅Π½ΡŒΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π°, ΡΠ°Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ (исп.).

33

БлагословСнный остров (исп.)

34

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ английский ситком Β«ΠžΡ‚Π΅Π»ΡŒ Β«Π€ΠΎΠ»Ρ‚ΠΈ-Вауэрс» ΠΎ Π½Π΅Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π»ΠΈΠ²Ρ‹Ρ… хозяСвах ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ гостиницы, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Британским институтом ΠΊΠΈΠ½ΠΎ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΌ британским тСлСсСриалом всСх Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½.

35

Saqr – сокол (Π°Ρ€Π°Π±.).

36

ΠŸΠ΅Ρ‰Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ комплСкс Π½Π° востокС Афганистана, извСстСн ΠΊΠ°ΠΊ Π»Π°Π³Π΅Ρ€ΡŒ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ исламского двиТСния Β«Π’Π°Π»ΠΈΠ±Π°Π½Β» ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ тСррористичСской ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ «Аль-Каида».

37

ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Ρ€ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‹ БША Π² 2001–2006 Π³Π³.

38

Β«Π—ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ глобус» (Golden Globe Award) β€“ амСриканская прСмия, присуТдаСтся Голливудской ассоциациСй иностранной прСссы Π·Π° ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΡ‹ ΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Ρ‹.

39

Π‘ ΠΈ Ρ‚ Ρ„ ΠΈ Π» Π» Π΅ Ρ€ – Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, нанятый Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ пустыС мСста Π² Π·Π°Π»Π΅ Π½Π° цСрСмониях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π²Π΅Π·Π΄Π° Π²Ρ‹ΡˆΠ»Π° со своСго мСста ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»Π°, ΠΈΠ»ΠΈ Π² Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π·Π°Π»Π°Ρ…, Ссли Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ Π·Π°Π» полупустой.

40

ΠŸΡ‚ΠΈΡ‡ΠΈΠΉ язык – Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ смысл Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ.

41

ПСсня Π“Π΅Ρ€Ρ€ΠΈ Π₯ΠΎΠ»Π»ΠΈΠ²Π΅Π»Π» Β«It’s raining menΒ».

42

Β«ΠœΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹Π΅ ΠΌΡƒΡ…ΠΈ портят ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ Π·Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ ΠΌΠ°ΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ€Π½ΠΈΠΊΠ°: Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ нСбольшая Π³Π»ΡƒΠΏΠΎΡΡ‚ΡŒ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° с Π΅Π³ΠΎ ΠΌΡƒΠ΄Ρ€ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒΡŽΒ» (Книга ЕкклСзиаста, 10:1).

43

Β«ΠšΡƒΡ€Ρ‡Π°Π²Π°Ρ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°Β», ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅, Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ британскими солдатами Π²ΠΎΠΈΠ½Π°ΠΌ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π±Π΅Π΄ΠΆΠ° Π²ΠΎ врСмя Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ Π² Π‘ΡƒΠ΄Π°Π½Π΅ Π² 1880-Π΅ Π³Π³.

44

Π” ΠΆ Π΅ Π» Π» Π° Π± Π° – Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ Π±Π°Π»Π°Ρ…ΠΎΠ½ с капюшоном, традиционная ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… странах Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Африки.

45

Π¨Π»ΡŽΡ…Π° (Ρ„Ρ€.).

46

ΠœΠ΅Ρ€Π·Π°Π²ΠΊΠ° (Ρ„Ρ€.).

47

Π›ΡŽΠ±ΠΈΠΌΠ°Ρ (Π°Ρ€Π°Π±.).

48

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΠ° Β«Π“ΡƒΠ°Π½Ρ‚Π°Π½Π°ΠΌΠΎΒ» Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ юго-восточной ΠšΡƒΠ±Ρ‹, прСдназначСнная для Π»ΠΈΡ†, обвиняСмых властями БША Π² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… прСступлСниях, Π² частности, Π² Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌΠ΅.

49

А ΠΌ ΠΈ ш ΠΈ – ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΠΎΠ², протСстантской сСкты. НазваниС «амиши» ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΎΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π―ΠΊΠΎΠ±Π° Аммана, извСстного эльзасского ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ XVII Π². Π’. Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ амиши ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΏΡ€Π΅ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ властСй, ΠΈ Π² 1714 Π³. Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ сСкты ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠ΅Π»ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² АмСрику Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ соврСмСнной ПСнсильвании.