Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Годы мечты». Страница 18

Автор Ванесса Майлз

Сомнений не было. Дэвид казнил себя за то, что поцеловал ее.

При этой мысли внутри Джинни все оборвалось. Он настолько предан жене, с горечью подумала она, что не может простить себе даже невинный поцелуй.

— Не волнуйся, — выдавила она со всей холодностью, на которую была способна. Вероятно, во всем было виновато вино и ностальгия по прошлому.

Его рука упала с ее плеча, и он глухо рассмеялся.

— Ну что ж, я рад, что мы все выяснили, к счастью, от таких травм еще никто не умирал.

— Конечно, — подтвердила она, пытаясь улыбнуться.

Дэвид кивнул ей и направился к Рут.

Джинни поспешно вышла из палаты.



10


Ей наконец удалось застать Ника Моррисона дома. Узнав о случившемся, он согласился приехать в больницу.

Около десяти утра в дверь ординаторской постучали.

— Пожалуйста, входите, — пригласила Джинни и незаметно окинула стоящего на пороге мужчину изучающим взглядом.

На вид ему было лет тридцать с небольшим, и на первый взгляд он даже обладал определенной привлекательностью: высокий, в отутюженном костюме, аккуратно причесанный — одним словом, образец преуспевающего клерка.

И как это мужчины могут ставить работу превыше всего, даже в такой момент? — возмущенно подумала Джинни, но тут же осадила себя, напомнив, что не стоит судить других, когда сама отнюдь не совершенство.

— Мы все вам очень сочувствуем, мистер Моррисон, — начала она, но тот резко прервал ее:

— То, что случилось с ребенком, меня вовсе не огорчило. Так будет лучше для всех.

Джинни потеряла дар речи. С таким отношением к собственному ребенку она сталкивалась впервые за многие годы практики. Каково же будет Рут, когда она узнает о том, как муж отнесся к смерти дочери?

— Когда малыш рождается с такими серьезными нарушениями, родителям очень нелегко, — спокойно сказала Джинни, заставляя себя не реагировать на поведение Моррисона. — Однако сейчас нас больше волнует состояние вашей жены. Она отказывается осознать, что девочка умерла, и мы надеемся, что вы поможете ей справиться с этим.

Мужчина нетерпеливо взглянул на часы.

— У меня на двенадцать дня назначена важная встреча, поэтому я не могу долго здесь задерживаться. Честно говоря, у меня нет ни времени, ни терпения заниматься всеми этими делами. Буду предельно откровенен с вами — наш брак с Рут уже давно дал трещину, и я не подавал на развод только потому, что она забеременела. Теперь у меня нет причин откладывать это, не так ли?

Сердце Джинни болезненно сжалось.

Бедная Рут! Ей предстоит остаться один на один со своим страшным горем!.. — Эти мысли вертелись у нее в голове, пока она провожала Ника Моррисона к палате.

Оставив супругов наедине, Джинни закрыла за собой дверь. Она молилась о том, чтобы у этого мужчины хватило человечности для трудного разговора с женой, хотя уже почти не надеялась на это. Наверное, не надо было вообще вызывать его в больницу, думала девушка. Ей хотелось скорее рассказать обо всем Дэвиду, но тот до самого до обеда так и не появился в ординаторской.


В столовой Джинни пришлось выслушать от подруг очередную порцию сплетен о себе и Дэвиде. Было очевидно, что теперь эта история будет обсуждаться в отделении долго.

Как изменить ситуацию? — ломала голову она.

Когда девушка вернулась в отделение, Дэвид, который в сопровождении ассистентов делал обход, пригласил ее присоединиться к ним.

Увидев хмурое лицо Дороти, Джинни догадалась, что ее отношения с Филом по-прежнему остаются напряженными. Надо чем-то помочь им, подумала она, но тут же посмеялась над собой: «Ну разве можно с таким печальным личным опытом претендовать на роль эксперта в любовных вопросах?» Дэвид подошел к Тому Блейку.

— Поздравляю, ваш сын вчера прекрасно перенес операцию, и я не вижу никаких оснований для дальнейших опасений.

— Рад это слышать, мистер Кэмпбелл, — с благодарностью ответил тот. — Как вам удалось добиться такого результата? Признаться, вчера я был в таком состоянии, что ничего не понимал.

— Не удивительно.

Дэвид искоса взглянул на Фила, и Джинни поняла, что рассеянный вид ассистента раздражает его.

Джинни помнила, что он всегда доброжелательно относился к подчиненным, но при этом требовал от них такой же полной отдачи, какую проявлял сам. Она попыталась знаками дать Филу понять, что надо сосредоточиться, но тут Дэвид обернулся и увидел, как она жестикулирует.

Джинни вспыхнула. Она знала, что не сделала ничего плохого, но чувствовала, что ее вмешательство только испортило дело.

— Может быть, вы продолжите, доктор Мэйсон? — ледяным тоном обратился к несчастному Филу Дэвид.

— Э-э, я... — окончательно смешался тот.

— Объясните мистеру Блейку, в чем суть операции, которую мы сделали его сыну.

Фил повиновался, но Джинни видела, что уязвлен резкостью босса. Это был прекрасный, знающий врач, который всегда выкладывался в работе на все сто. То, что творилось с ним сейчас, лишний раз доказывало, что проблему надо срочно решать, и чем скорее, тем лучше.

— Я думал, что у Джона нелады с сердцем... — сказал Том Блейк, выслушав насыщенную медицинскими терминами речь Фила.

— Совершенно верно, — улыбнулся Дэвид. — Образно говоря, у него было отверстие в сердечной перегородке, но оно, к счастью, оказалось таким небольшим, что мы без труда с ним справились.

— Слава Богу, — вздохнул тот. Он явно успокоился, когда понял, в чем суть дела. -Пойду, позвоню Софи и расскажу ей, что все закончилось хорошо. Она очень волновалась за Джона и переживала, что не может быть с ним рядом.

— Если у вас возникнут какие-либо вопросы, обращайтесь ко мне, не стесняйтесь, — сказал Дэвид.

Джинни знала, сколько дел намечено у него на сегодня, и почувствовала за него гордость. Не каждый профессионал такого класса, несмотря на колоссальную нагрузку, способен еще и проявлять чуткость по отношению к маленьким больным и их родителям. Недаром имя доктора Кэмпбелла быстро становится популярным в больнице среди пациентов и персонала!

— Скажите, доктор... — Том Блейк поколебался, прежде чем задать вопрос. — Что ожидает Джона в будущем? Я понимаю, что он никогда не будет таким, как все... Но сможет ли он ходить, говорить, обслуживать себя?

— Ходить и говорить он обязательно будет, — сказал Дэвид. — Многие дети с болезнью Дауна способны даже научиться читать и писать. Только процесс этот идет у них значительно медленнее, чем у здоровых сверстников.

Джинни поняла, что он старается быть объективным, не окрашивая будущее ребенка в розовые тона, но хочет дать его отцу точку опоры.