Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Заговор двоих». Страница 12

Автор Джоэль Майдлер

Объявили выход Мэтта.

Сабина вскочила на ноги. Она не была уверена, что способна смотреть на это. Ее дед поднялся вместе с ней.

— Идем, — сказал он. — Мы не обязаны здесь оставаться, если ты не хочешь.

Но Род схватил Сабину за руку и потянул вниз.

— Ни одна уважающая себя жена не уйдет в такую минуту, — сказал он, сурово глядя ей в лицо. — Это то, чем занимается Мэтт, и если ты не в состоянии смотреть на это, то не годишься ему в жены.

Сабина перевела смущенный взгляд со старого ковбоя на своего деда.

— Но…

— Никаких «но», — возразил Род. — В этом городе развестись так же легко, как и жениться. Поступай, как знаешь, Бина.

Выпустив ее руку, он повернулся к арене, намеренно игнорируя девушку. Секунду Сабина колебалась, но потом, не говоря ни слова, опустилась на свое место. Род был прав, и она это знала. Она будет смотреть. Она должна.

Бык рванулся вперед. Когда он достиг обозначенного места старта, барьер, сдерживавший двух наездников, опрокинулся, и лошади бросились в погоню. Рыжий жеребец Мэтта в два прыжка поравнялся с быком, и всадник спрыгнул с седла, пытаясь ухватиться за изогнутые рога.

Ему это удалось, но через мгновение он выпустил их из рук и упал головой вперед прямо под ноги лошади второго наездника. Род объяснял Сабине, что это загонщик, который должен следить, чтобы бык бежал прямо. Лошадь взбрыкнула и подпрыгнула, едва не сбросив своего седока. Трибуны затаили дыхание. Когда стало ясно, что катящемуся по земле человеку удалось избежать удара, раздался общий вздох облегчения.

Мэтт встал на ноги, прижимая к туловищу левую руку. Приподняв шляпу, чтобы поприветствовать зрителей, он повернулся и зашагал к выходу с арены.

Лайонелл наклонился к внучке.

— Сабина, с тобой все в порядке? Ты побелела, как полотно.

Она перевела дыхание и твердо сказала:

— Все нормально.


Бормоча сквозь зубы ругательства, Мэтт одной рукой расседлал Гранта и бросил седло на ворох сена, лежащий у стены. Конь поднял на хозяина огромные умные глаза.

— Прости, приятель, — сказал Мэтт, похлопывая коня по шее. — Я выглядел как последний дурак, но ты тут ни при чем. Я думаю, все поняли, что это не твоя ошибка.

Смолли, загонщик Мэтта, одобрительно хрюкнул.

— Еще бы. Я не знаю, о чем ты думал, но ясно, что не о родео… Постой-ка! — Смолли оперся о бок своей большой черной лошади. — Я совсем забыл, что ты вчера женился. Так, значит, твои мысли были заняты этой малышкой…

— А ты как думаешь? — прорычал Мэтт.

— Я думаю, что если бы мне сказали, что Мэтт Кросби женится на женщине в тот же вечер, когда познакомится с ней, то я продал бы все, что у меня есть, и побился бы об заклад, что этого никогда не случится! Черт, я бы продал даже свою лошадь! — Он повернулся к своей кобыле и погладил ее по морде: — Не обижайся, Красотка.

— Да я и сам поступил бы так же, — пробормотал Мэтт.

Придерживая больную руку, он подвел своего коня к стойлу, открыл дверцу и впустил его внутрь.

— Похоже, это падение не пошло на пользу твоей левой руке, — заметил Смолли.

— Да, я снова упал на нее, — сказал Мэтт, потирая больной локоть.

Смолли порылся в кармане джинсов.

— У меня еще остались эти таблетки…

— Так это был ты! — Мэтт резко повернулся к приятелю. — Это ты дал мне вчера таблетки! — Он выхватил у Смолли пакетик и уставился на него.

— Ну, да, я, — спокойно подтвердил тот. — У тебя же болела рука. Кстати, лекарство тебе помогло, если помнишь.

— В том-то и дело, что я ничего не помню. — Мэтт хмуро разглядывал пакетик, на котором не было никаких надписей. — Что это за дрянь?

Смолли пожал плечами.

— Я точно не знаю. Их дал мужу моей сестры зубной врач, когда выдрал у него сразу шесть зубов.

Мэтт застонал. Должно быть, он сошел с ума, если решился выпить одну из этих загадочных пилюль. Благодаря лекарству и паре бокалов пива его жизнь теперь кардинально изменилась.

— Ну, так как твоя малышка? — с хитрой улыбкой спросил Смолли.

— Она здесь. — Мэтт успел убедиться, что Сабина забрала билеты в кассе. — Послушай, приятель… Я хотел кое-что выяснить насчет вчерашнего…

— Что именно?

— Я смутно помню детали, — осторожно начал Мэтт. — Все никак не могу вспомнить, кто из нас, я или Сабина, первым заговорил о свадьбе?

— Ты, — не раздумывая, ответил Смолли. — Насколько я помню, ты решил спасти ее от дедушки. Она сначала подумала, что ты ее разыгрываешь, а потом Род дал ей монетку, и она выбила джек-пот. Тут все решили, что это судьба… Что с тобой, Мэтт? Может, проводить тебя к врачу?

Но тот только задумчиво покачал головой и направился по коридору к выходу. То, чего он боялся, получило подтверждение. Значит, именно он, а не Сабина, виноват в случившемся. А раз это он втянул ее в эту историю, то теперь должен помочь ей выпутаться. Вопрос в том, как это сделать?

Все еще погруженный в эти размышления, Мэтт вышел на улицу. Он боялся обидеть Сабину. Эта девушка так беззащитна, так доверчива…

И вдруг, прежде чем он успел сообразить, что происходит, она оказалась в его объятиях. Он инстинктивно привлек ее к себе и заглянул в сияющее лицо. Зеленые глаза Сабины блестели, а нежные губы улыбались ему.

— Это было замечательно, — прошептала она, прижимаясь к нему. — Я так горжусь тобой!

Поднявшись на цыпочки, Сабина коснулась его рта мягкими губами в быстром, смущенном поцелуе, и Мэтта охватили тревожные предчувствия. Но не успел он прийти в себя, как она уже выскользнула из его объятий.

— Поужинаем сегодня у нас в номере, хорошо? — спросила девушка. Ее лицо отражало надежду и страх одновременно. — Нам надо объяснить все дедушке. — И, не дожидаясь ответа, она исчезла.

Мэтт застыл, ошеломленно глядя, как Сабина бежит к стоящим у ворот Роду и Грэхему. Глаза Лайонелла гневно сверкали, а старый ковбой сиял.

Добежав до них, Сабина обернулась и помахала Мэтту на прощание. День был солнечным, и ее золотистые волосы искрились в ярких лучах света.

Мэтт провел рукой вдоль рта, которого несколько мгновений назад коснулись ее губы, и ему показалось, что он еще чувствует их вкус.

Это просто смешно, сказал он себе. Ты должен думать о том, как избавиться от этой женщины, а вместо этого…

Выругавшись про себя, Мэтт круто развернулся и пошел в направлении, противоположном тому, в котором исчезла Сабина.


5

Когда они встретились вечером в номере, Мэтту показалось, что Сабина испытывает такую же неловкость, как и он, в то время как выражение лица ее деда было исполнено мрачной решимости.