Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Правдивый лжец». Страница 15

Автор Джессика Стил

Конечно, кипела Элин, он не оставит без комментариев тот факт, что на свете есть женщины, которые не кинутся ему на шею в ответ на его поцелуй. И итальянец не промолчал. Качнувшись на пятках и одарив ее насмешливым взглядом, он начал:

— Расслабься, девственница-ледышка, я…

Но Элин, взволнованная, поспешно и резко — слишком поспешно, как она поняла потом, — вскинула на него удивленные слова:

— Почему вы так решили?

— Я… — Он запнулся, и насмешка у него на лице сменилась любопытством. — А разве нет?

Элин быстро взяла себя в руки и, отойдя еще на шаг, надменно вскинула голову.

— Это не ваше дело!

Если она думала, что высокомерный тон поставит его на место, то имела случай убедиться в своей ошибке. Потому что с еще большим любопытством во взгляде он издал краткое восклицание на итальянском и, никак не отреагировав на ее надменность, добавил по-английски:

— Девственница и есть.

— Есть так есть! — парировала она. И, прежде чем он смог ответить новой насмешкой, заключила: — Большое спасибо, что встретили в аэропорту. — Глядя прямо в его безмятежное, улыбавшееся лицо, она добавила: — Но поскольку вы хотите, чтобы завтра к девяти я была в офисе, то я хотела бы сейчас распаковать вещи.

Выражение его лица изменилось на откровенную ухмылку, которая еще больше не понравилась Элин.

— Значит, вы выпроваживаете меня из принадлежащих мне апартаментов?

— Спокойной ночи, мистер Дзапелли, — твердо сказала она.

— О, спокойной ночи, мисс Толбот, — ухмыльнулся он, — спокойной ночи. — И, вняв ее более чем прозрачному намеку, удалился.

Свинья! Бабник! Элин кипела от возмущения, хотя, едва за ним закрылась дверь, почувствовала себя очень одинокой. Перейдя из гостиной в не менее шикарную спальню, Элин подумала, что в этом чувстве нет ничего удивительного. В конце концов, она одна в Италии, в чужой стране, спустя всего лишь несколько часов после того, как была в Англии, дома, где всегда нашлось бы с кем перекинуться словом.

Ей ничего не оставалось, как швырнуть чемодан на кровать и заняться распаковыванием вещей, пока Макс Дзапелли снова не проник в ее мысли. Проклятье, но он просто не выходит у нее из головы! Чертов ловелас! Погоня за юбками — смысл его жизни!

Но с другой стороны, не говорил ли он ей сам, что не заводит романов с подчиненными? Хотя разве он пытался завести с ней роман? А как же назвать то, что он расцеловал ее в обе щеки, — ведь они даже не друзья!

Когда Элин, наконец, легла спать, она должна была признать, что пребывает в полном замешательстве. Ей вовсе не до ловеласов… не до пылких Ромео. И однако же она в Вероне, буквально на земле шекспировского Ромео. Она убеждала себя, что ненавидит Макса Дзапелли, но почему-то ее смущало то, что приходилось себя убеждать… Закрывая глаза с твердым намерением немедленно заснуть, Элин все еще гадала: заигрывал ли он, целуя ее, или просто держался как безупречно вежливый итальянец?


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ


В четверг утром Элин проснулась с решимостью не принимать за чистую монету ничего, что касалось Максимилиана Дзапелли. Его поцелуи при прощании могли быть простой вежливостью, но отныне, сказала себе Элин, она будет соблюдать в его присутствии величайшую осторожность. В разгар размышлений о том, с чего бы он стал целовать ее, если считал воровкой, Элин одернула себя. Страсти Господни! Ей есть чем заняться, зачем она забивает голову этим итальянцем!

В следующее мгновение Элин выскользнула из кровати. Еще минута — и она была готова начать новый день. Уже одетая, она собиралась спуститься к Умберто или Паоло, если дежурил он, чтобы попросить помощи и указаний, как добраться до новой работы, когда голос Умберто раздался из внутренней переговорной системы.

— Алло? — отозвалась она.

— Buongiomo, signorina,[2] — сказал Умберто, и далее последовал поток итальянской речи, в котором для нее не было ни малейшей надежды разобраться.

Однако, хотя она могла и ошибиться, Элин показалось, что два слова прозвучали очень похоже на «синьорина Рокка».

— Grazie, — поблагодарила она, почти исчерпав свой запас итальянских слов, и решила, что, поскольку она все равно собиралась спуститься к Умберто, теперь тем более есть смысл сделать это в надежде выяснить, по какому поводу упоминалась «синьорина Рокка».

К большому своему удовольствию, Элин обнаружила, что верно расслышала имя личного секретаря Макса Дзапелли. Едва Элин вышла из лифта, как очень привлекательная брюнетка лет тридцати, быстро обменявшись несколькими словами с Умберто, который, очевидно, сказал ей, кто это, направилась к Элин, протягивая руку.

— Buongiomo, Элин, — тепло поздоровалась она. — Я Фелиция. — И они пожали друг другу руки. — Хорошо долетели?

— Если не считать тумана, да.

— Ну, сегодня туман уже рассеялся, — улыбнулась Фелиция, — и нам надо успеть на работу вовремя.

— Как мило, что вы заехали за мной, — поблагодарила Элин итальянку уже по дороге от дома к ее «фиату».

Поездка до «Дзапелли интернациональ» не отняла много времени, и Элин снова подумала о том, как любезна Фелиция, когда та, вместо того чтобы оставить ее в приемной, пока кто-нибудь не придет за новой сотрудницей, сама провела Элин к месту работы. В компьютерном отделе было несколько человек, и Фелиция познакомила ее со всеми, прежде чем подвела к мужчине среднего роста, в очках. На вид ему было чуть больше двадцати лет.

— Это Тино Агоста, с которым вам предстоит работать. Тино, — добавила она, — отлично говорит по-английски.

— Как поживаете? — улыбнулась Элин и, едва Фелиция удалилась, начала свой первый рабочий день в «Дзапелли интернациональ».

Тино, как она скоро выяснила, не только отлично владел английским, но и был настоящим магом во всем, что касалось компьютеров. Однако в одиннадцать часов, когда она начала улавливать то, чему он учил ее, Тино предложил прерваться и выпить кофе.

— Для меня только все проясняется! — воскликнула она.

— Но я думаю, надо дать отдых глазам, Элин, — серьезно заметил он, и Элин, прекратив

спор, пошла за Тино в служебный буфет, где после чашки самого крепкого кофе, какой ей когда-либо доводилось пробовать, решила, что завтра будет утолять жажду каким-нибудь другим напитком.

Когда подошло время обеда, Элин поняла, что, если она собирается ответить любезностью на любезность и заплатить за чай, как Тино платил за кофе, ей нужно побывать в банке.

— Есть тут поблизости банк? — спросила она своего учителя.

— Я вас провожу, — ответил он.