Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Властелин "Фантазии"». Страница 11

Автор Морин Чайлд

Воспоминания подступили слишком близко, их общее прошлое становилось угрозой для настоящего. Все эти годы Гейб изо всех сил старался держать взаперти любые мысли о том, что осталось у него за спиной, он оградил себя от воспоминаний, отказался даже думать о том, что, как он решил, было ошибкой с самого начала. Прошлое не играло никакой роли в его жизни. Его настоящее было таким, каким он всегда хотел его видеть, и он знал, каким станет его будущее.

И для нее там не было места.

Но вот она оказалась здесь, и преграды, с таким трудом возведенные, рушились, срывались навешенные замки. 

Но, черт возьми, я не собираюсь облегчать ей задачу.

— Мы должны двигаться вперед, прошлое меня не волнует, Деб. Это было так давно, теперь мы стали другими. Ты сама сказала — люди меняются. — Он встал и, глядя на нее сверху вниз, сказал: — Оставайся. Поужинай. Мне еще нужно кое-что сделать.

— Гейб, не уходи.

Ее голос задел какие-то струны в его душе. Просьба в ее глазах тронула его. Он не хотел вступать в борьбу, но в любом случае не мог уступить.

Он прикоснулся пальцами к ее нежной, гладкой щеке.

— Мы увидимся. Позже.


* * *

— И вы хотите, чтобы я... что?

Откинувшись на стуле, Гейб посмотрел на главу службы безопасности. Да, у Девлина были здесь свои люди, но этот человек, Виктор Рейес, работал на Гейба. Виктор прожил на острове уже четыре года, и за это время Гейб успел с ним подружиться.

— Я хочу, чтобы ты убедился, что Дебби Харрис знает об установленной за ней слежкой.

Виктор был высоким накачанным мужчиной с недобрым выражением лица и глубоко посаженными черными глазами. Обычно достаточно было его присутствия, чтобы все, кто намеревался причинить Гейбу беспокойство, тут же меняли свои планы.

— Можно спросить, зачем?

— Она думает, что ее считают воровкой.

Глаза Виктора сузились.

— У вас есть причины предполагать, что это правда?

— Нет. Она не воровка. Но я не готов отпустить ее с острова, и я хочу сделать все возможное, чтобы задержать ее здесь.

Повисла долгая пауза. Гейб знал: Виктор осмысливает полученную информацию, прежде чем заговорить. 

Осторожный человек. 

Полагаю, у вас есть на то свои причины.

— Да, есть.

— Тогда ладно, — сказал Виктор. — Вы здесь главный.

Гейб пристально взглянул на него.

— Но ты считаешь, что это не слишком хорошая идея.

— Мне платят не за то, чтобы я думал, — сказал Виктор, скрещивая могучие руки на груди. — Но если вам интересно мое мнение, то — да, это не самая лучшая ваша идея.

Однако Гейб чувствовал — он все делает правильно. А он давно привык прислушиваться к своим инстинктам.

Гейб посмотрел на старого друга и кивнул.

— Скорее всего, ты прав, Вик. Но мы сделаем, как я сказал.

— По мне, так все в порядке. Но... мисс Мэдисон?

— Что? О чем это ты? Какое отношение Грейс имеет ко всему этому?

Виктор покачал головой и достал из внутреннего кармана пиджака, который он всегда надевал, чтобы скрыть кобуру под мышкой, расписание самолетов. Развернув расписание, он изучил его, посмотрел на Гейба и сказал:

— Мисс Мэдисон должна прибыть через три дня.

— Черт побери... — Как он мог забыть? О приезде Грейс они договорились месяц назад. Но на протяжении последнего месяца Гейб не думал ни о ком, кроме Дебби Харрис. Поэтому нет ничего удивительного в том, что, составляя план мести, он забыл обо всех остальных своих планах. Бормоча ругательства, Гейб пнул ножку стола. — Я совсем забыл про нее.

Виктор цокнул языком и убрал расписание.

— Тебе это кажется забавным? — спросил Гейб ледяным тоном.

Но Виктора не так-то просто было напугать. Они знали друг друга уже слишком долгое время. Поэтому он просто улыбнулся и ответил:

— Вы разместили Дебби Харрис у себя в номере... а через три дня на остров прибудет ваша невеста. Разве это не забавно?

Гейб нахмурился. Грейс не являлась его невестой. Во всяком случае, официально. Он не делал предложение, хотя они с Грейс обо всем договорились, когда она была здесь прошлый раз. 

Дебби. Даже ничего не делая для этого, она вносит неразбериху в мою жизнь. 

Мы не помолвлены. Пока.

— А, ну тогда все в порядке. Никаких проблем. Гейб разозлился.

— Ты уволен.

— Проклятье, босс, вы не можете меня уволить. Я ваш единственный друг.



Глава пятая


Гейб проделал немалый путь. Уехав из Лонг-Бич, он с течением времени стал своим в кругу богатых, могущественных и известных людей и чувствовал себя тут как дома. Фрак сидел на нем так, словно он в нем и родился, а за его непринужденной и обаятельной манерой общения чувствовался немалый опыт. Но хотя он и выглядел беспечным и уверенным в себе, он все равно лично следил за тем, чтобы в его империи все шло как надо.

И Дебби заметила это.

Гламурная брюнетка в огненно-красном платье с откровенным вырезом наклонилась к Гейбу и зашептала что-то ему на ухо. Он улыбнулся ей, и сердце Дебби сжалось. Конечно, у нее не было оснований переживать из-за того, что Гейб улыбается женщине, которая наверняка не знает значения слова «утонченный».

Брюнетка кокетливо склонила голову и взглянула на Гейба из-под длинных ресниц, но он явно не собирался покупать то, что ему так настойчиво предлагали. Он еще раз улыбнулся, а потом снова сосредоточил внимание на пожилой паре справа от него. Брюнетка надулась, а через несколько мгновений смешалась с толпой.

— Удачной охоты, — шепнула Дебби, наблюдая, как та оглядывает гостиную, клуба.

Гейб чувствовал себя в элитном клубе как рыба в воде, но Дебби знала: все находящиеся здесь люди — состоятельные баловни судьбы. А она — владелица маленького турагентства в Лонг-Бич. Она никогда не станет ровней завсегдатаям этого привилегированного клуба.

Несмотря на все попытки держаться непринужденно, Дебби все больше нервничала. На всех столах мерцали свечи в подсвечниках, по темно-красным стенам пробегали тени, из мастерски замаскированных динамиков лилась музыка. На танцполе слаженно двигались пары, гул голосов и вспышки смеха то усиливались, то стихали, словно волны, и посреди этого человеческого моря Дебби вдруг почувствовала себя одинокой.

Гейб был единственным, кого она здесь знала, но и он теперь стал для нее незнакомцем. Десять лет — долгий срок. От того, что их связывало прежде, ничего не осталось.

— О чем задумалась?

Дебби вздрогнула, неожиданно услышав голос Гейба. Его зеленые глаза поблескивали, но она не могла понять, какие чувства отражаются в них. Легкий запах одеколона пощекотал ей ноздри. Этот мужчина был ходячим соблазном.