Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Левиратный брак». Страница 58

Автор Татьяна Алферьева

Единственным, кто сразу же заметил исчезновение супругов, был Грегори Каунти.

Глава 19.

Самое начало сезона Лил пришлось провести дома из-за женских недомоганий. За это время двор успел перебраться в загородную королевскую резиденцию. Родители Виктора тоже уехали, наконец-то оставив в покое молодую чету. Перед отъездом Оскар настаивал, чтобы сын ехал вместе с ними решать какие-то важные политические и экономические вопросы, да и просто быть на виду у короля, этим зарабатывая себе ещё большее расположение монарха. Виктор в ответ лишь усмехнулся и никуда не поехал. Даже по приказу Алена Второго он не оставил бы сейчас Лилиану одну в Йордане. Несколько раз ему приходили записки от Рэймана, который требовал его скорейшего приезда в загородный дворец, но маркиз бесцеремонно их игнорировал. Будь его воля, он бы и вовсе никуда не поехал. Последнее время его не покидало дурное предчувствие.

Прошла неделя, Лилиана поправилась, однако Вик с отъездом не спешил. От отца пришло письмо, в котором Оскар угрожал сыну немилостью короля, если тот не поторопится.

Стейны поспели к балу-маскараду. Во дворце им выделили отдельные апартаменты, представлявшие собой небольшую комнату с гардеробной. Почти половину помещения занимала двуспальная кровать с балдахином. Стены были драпированы светло-зелёными гобеленами со средней величины, повторяющимся узором в виде золотой розы — символа королевского дома. На окнах висели тяжёлые, пыльные бархатные шторы, которые Лилиана, войдя, тут же раздвинула. Она открыла рамы, чтобы впустить свежий прохладный воздух и выветрить лёгкий запах затхлости.

- Лучшие комнаты уже разобрали, — пояснил Вик неважное состояние апартаментов.

- Зато какой вид, — и не подумала расстраиваться Лил.

Окна выходили в пожелтевший парк. Дорожки, несмотря на постоянный, обильный листопад, были тщательно выметены.

- Ты ещё не видела здешние фонтаны. Правда, они действуют только летом, но и сами скульптурные композиции заслуживают особого внимания, — подошёл к жене Виктор.

- Я развесила одежду. Могу помочь госпоже переодеться к балу, — предложила прислуживающая супругам горничная.

- Я сама, — возразила Лилиана и, когда служанка вышла, попросила: — Можно, я не буду одевать корсет. Ты задолжал мне столько танцев, что я буду танцевать только с тобой. К тому же, моя карне пуста.

- Ты же знаешь моё отношение к этому, — нахмурился Виктор.

- Знаю, но вдруг ты сделаешь исключение, — умоляюще сложила руки девушка.

- Только со мной и только сегодня.

- Спасибо, — Лилиана обняла мужа и благодарно поцеловала.

Придворный бал-маскарад предполагал лишь наличие украшенных перьями масок, никакие особые костюмы не допускались.

Лил надела вишнёвого цвета платье из шёлкового муслина с чёрным бархатным пояском под грудью, чёрными перчатками и того же цвета маскарадной маской. Костюм Виктора, напротив, был очень светлый, кремово-белый, расшитый золотыми нитями, он оттенял смуглую кожу маркиза и чёрные волосы, делая его похожим на пирата. По крайней мере именно такими представляла себе Лил морских разбойников — загорелыми, с короткими волосами. Не хватало только серьги в ухе.

Бал-маскарад удался на славу. Скрываясь под масками, дамы и кавалеры веселились от души, отбросив в сторону всякое стеснение и жеманность. Лил сдержала обещание и танцевала только с мужем. Зато как они танцевали! Легко и свободно, невольно приковывая к себе взгляд окружающих. Через несколько танцев Виктор ненадолго оставил Лилиану отдохнуть, а сам отошёл к давно поджидающему его для разговора Оскару. Пользуясь возможностью, девушка выскользнула на прилегающую к бальному залу террасу, чтобы подышать свежим воздухом. Из-за скопления большого количества народа внутри стало жарко и душно.

Девушка облокотилась на высокую балюстраду и посмотрела вперёд перед собой. На главной подъездной аллее горели масляные фонари на кручёных столбиках со вставками из витражного стекла. Из приоткрытых высоких окон до маркизы доносились звуки музыки и голоса. Скрипнула дверь. Кто-то вышел на террасу. Лил обернулась, думая, что это Виктор. К ней спешил незнакомый молодой мужчина и чему-то очень радовался.

- Лилиан! Наконец-то я нашёл вас, прелестница! — воскликнул незнакомец.

Этим он не ограничился, обнял девушку за плечи и попытался привлечь к себе.

Надо признать, услышав своё настоящее имя из уст незнакомого ей человека, Лил слегка оторопела.

- Что вы себе позволяете! — возмутилась девушка и попыталась вырваться.

- Не бойтесь, Лилиан. Ваш муж танцует, на террасе никого, кроме нас нет, — принялся убеждать мужчина и попытался насильно её поцеловать.

Лил ничего не оставалось, как дать ретивому кавалеру пощёчину. Звук получился неприлично громким и отчётливым. На щеке незнакомца тут же начало расплываться большое красное пятно.

- В чём дело, Лилиан? Вы за что-то обиделись на меня? — удивился мужчина, лицо которого вдруг показалось девушке смутно знакомым.

- Вы ошибаетесь, я не Лилиана, я Мариана! Отпустите меня!

- Я не мог ошибиться! Вы даже не в маске! Ах, чаровница, вы играете со мной в какую-то соблазнительную игру? — незнакомец снова попытался обнять девушку, на этот раз за талию.

Выйдя на балкон, Лилиана действительно сняла с себя маску. Очевидно её перепутали с сестрой. Но неужели Мари изменяет своему мужу?

- Ваше высочество, отпустите мою жену, — раздался от дверей спокойный голос Виктора.

Принц и Лил резко отпрянули друг от друга в разные стороны.

- Этого не может быть, — ошарашено произнёс наследник, продолжая вглядываться в черты женского лица.

- Я же говорил вам, Ваше высочество, что у моей жены есть сестра-близнец. Если бы вы пришли к началу бала, то я бы непременно вас с ней познакомил.

Виктор подошёл к Лилиане, встал рядом и заметил на щеке Рэймана яркий след от пощёчины.

- Но как похожи! — воскликнул принц, ударяя себя по лбу. — Думаешь, я запомнил, что ты мне говорил? А начало балов всегда такое скучное, то ли дело середина. Прошу прощения, миледи.

Наследник отвесил Лилиане поклон.

- Впрочем, я сполна получил за свою оплошность. У вас весьма тяжёлая ручка, маркиза.

Рэйман потёр щёку и весело улыбнулся девушке. Лил было не до смеха. Во-первых, она дала пощёчину самому наследному принцу. Во-вторых, уличила родную сестру в супружеской измене.

- И вы меня простите, Ваше высочество, — опустила голову Лилиана. — Я должна была сразу понять, с кем имею дело.

- Миледи, вы извинились или поставили меня на место? — хохотнул Рэйман. — Хорошо, можете загладить свою вину, подарив мне танец.