24
ΠΠ½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΠΉ ΠΊΠ»ΡΠ± Π½Π° ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅ΠΆΡΠ΅ ΠΠΎΡΡΠ° ΠΠ΅Π»Ρ Π‘ΠΎΠ»Ρ Π²Π±Π»ΠΈΠ·ΠΈ ΠΎΡ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΡ ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ½ΡΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π€ΡΠ΅Π½Ρ ΠΈΡΠΎΠ»Ρ ΠΈ Π’ΠΎΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠ»ΠΈΠ½ΠΎΡΠ° (ΠΏΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.).
25
All Points Bulletin β ΠΈΠ³ΡΠ°-Π°ΡΠΊΠ°Π΄Π°, Π²ΡΠΏΡΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π² 1987 Π³. ΠΠ³ΡΠΎΠΊ Π±Π΅ΡΠ΅Ρ Π½Π° ΡΠ΅Π±Ρ ΡΠΎΠ»Ρ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΠΠΎΠ±Π° β Π½Π΅ΠΎΠΏΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ (ΠΏΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.).
26
Son of a bitch β ΡΡΠΊΠΈΠ½ ΡΡΠ½.