Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π Π°Π·Π³Π°Ρ€ Π·ΠΈΠΌΡ‹Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 79

Автор ΠšΡ€Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠšΠΎΡƒΠ»

Π‘ΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΌΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅ всС ΠΏΠΎΠΏΠ»Ρ‹Π»ΠΎ. Π― ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»Π° ΠΊΠΎΠ΅-Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π½Π΅Π±Π΅ Π½Π°Π΄ Π½Π°ΠΌΠΈ. И Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π»Π°, Π½Π΅ вСря своим Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌ.

Π§Ρ‚ΠΎ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ? А Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅Ρ‚?

ΠŸΡ€ΡΠΌΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ я ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ, ΠΌΠΎΡ‰Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΈ Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ Ρ…Π»Ρ‹Π½ΡƒΠ»ΠΈ Π½Π° адскоС пламя...

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

ДСтский Π˜ΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€, ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΈΠΊΠ° для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ с психичСскими отклонСниями, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ извСстная, ΠΊΠ°ΠΊ ПослСдний Шанс Π Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°.

2

ЛСсси β€” амСриканский тСлСсСриал ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡΡ… ΠΊΠΎΠ»Π»ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΊΠ»ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ ЛСсси ΠΈ Π΅Ρ‘ спутников, людСй ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ….

3

Π§Ρ‚ΠΎ, ЛСсси, Ρ‡Ρ‚ΠΎ? Π’ΠΈΠΌΠΌΠΈ ΡƒΠΏΠ°Π» Π² ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅Ρ†? – Ρ„Ρ€Π°Π·Π° ΠΈΠ· тСлСсСриала ΠΏΡ€ΠΎ ЛСсси.

4

АБ/DΠ‘ – Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π° alternating current/direct current β€” ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΎΠΊ/постоянный Ρ‚ΠΎΠΊ.

5

père — отСц (франц.)

6

ouais β€” ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.)

7

mère — мама (франц.)

8

Π—Π°ΠΉΠ΄Π΅ΠΊΠΎ (Π°Π½Π³Π». zydeco) β€” ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ, Π·Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ 19 Π²Π΅ΠΊΠ° Π² юго-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½Ρ‹Ρ… областях Π›ΡƒΠΈΠ·ΠΈΠ°Π½Ρ‹ ΡΡ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΊΡ€Π΅ΠΎΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΉΠ΄ΠΆΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ насСлСния. Π₯Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ особСнности β€” обильноС ΡΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ быстрый Ρ‚Π΅ΠΌΠΏ. Π‘Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒ Π·Π°ΠΉΠ΄Π΅ΠΊΠΎ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊ ΠΈΠ· смСшСния французской Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠΈ, Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠΎΠ² Африки ΠΈ ΠšΠ°Ρ€ΠΈΠ±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°, ΠΊΡ€Π΅ΠΎΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΠΉ; Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ инструмСнтом здСсь являСтся Π°ΠΊΠΊΠΎΡ€Π΄Π΅ΠΎΠ½.

9

ΠœΠ΅Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚ – Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ вСщСство ΠΈΠ±ΡƒΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅Π½.

10

Π“Π»ΠΎΠΊ – извСстная ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° пистолСтов.

11

Bromance (рус. Π±Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ) β€” тСсныС Π½Π΅ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ двумя ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ людьми, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ, Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° Π³ΠΎΠΌΠΎΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ близости.

12

Экслибрис - худоТСствСнно ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Π° ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ярлычка, Π²ΠΈΠ½ΡŒΠ΅Ρ‚ΠΊΠΈ с ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Π° ΠΈΠ»ΠΈ с ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ символичСским рисунком (ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π½Π°ΠΊΠ»Π΅ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Π½Π° Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΡŽΡŽ сторону ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Ρ‚Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΆΠΊΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ.)

13

ВвинцСст (Twincest) β€” романтичСскиС ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π±Π»ΠΈΠ·Π½Π΅Ρ†Π°ΠΌΠΈ.

14

имя Π’Π°ΠΉΠΎΠ»Π΅Ρ‚ (Violet) происходит ΠΎΡ‚ названия Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ° Ρ„ΠΈΠ°Π»ΠΊΠ°.

15

Π’ старых голливудских Π²Π΅ΡΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ… Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠ΅ ΠΏΠ°Ρ€Π½ΠΈ всСгда Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π² Π±Π΅Π»Ρ‹Ρ… ΡˆΠ»ΡΠΏΠ°Ρ…, Π° ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΈΠ΅ β€” Π² Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ…. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π½Π΅ запутался. Шляпы Π½Π΅ всСгда Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π±Π΅Π»Ρ‹Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅, Π½ΠΎ Π² Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎ-Π±Π΅Π»Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Ρ… ΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ.

16

Mad Libs – популярная ΠΈΠ³Ρ€Π° для Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ пошло ΠΎΡ‚ латинского Β«ad libΒ» (ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠ° Π² ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ пьСсС, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΈΠΌΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡŽ Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·ΠΊΠ΅); Π·Π° счСт добавлСния Β«mΒ» Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ импровизация ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π° ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ ΡΡƒΠΌΠ°ΡΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ (Π°Π½Π³Π».mad β€“ ΡΡƒΠΌΠ°ΡΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΠΉ). Π‘ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ – Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π΅Π»Ρ‹ Π² Π·Π°Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ тСкстС спонтанно ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠΌ (ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠΈ) словами. Π˜Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ тСкст, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ зачитываСтся вслух, Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ абсурдным. Π’ русском языкС эту ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Β«Π§Π΅ΠΏΡƒΡ…ΠΎΠΉΒ». На английском Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ с «нСдописанными» тСкстами для этой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹.

17

Π’ΠΈΠΌΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡ…ΠΈΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ†Ρ‹! – отсылка ΠΊ популярному тСлСсСриалу ΠΏΡ€ΠΎ ЛСсси. Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ контСкстС Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π­Π²ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ Π²ΠΎΠ»ΠΊ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ.

18

шкала Π ΠΈΡ…Ρ‚Π΅Ρ€Π° β€” шкала, которая Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ ΡΠ½Π΅Ρ€Π³ΠΈΡŽ зСмлСтрясСния.

19

Π›ΠΈΠ³Π° БправСдливости (Π°Π½Π³Π». Justice League) β€” ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° супСргСроСв, которая появляСтся Π² комиксах ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° DC Comics. ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π»Π° Π‘ΡƒΠΏΠ΅Ρ€ΠΌΠ΅Π½Π°, БэтмСна, Π§ΡƒΠ΄ΠΎ-ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρƒ, Ѐлэша Π‘Π°Ρ€Ρ€ΠΈ АллСна, Π—Π΅Π»Ρ‘Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ѐонаря Π₯эла Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄Π°Π½Π° ΠΈ ΠœΠ°Ρ€ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠ°. Π—Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅Ρ‚ состав ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹ Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ мСнялся.

20

Gemini β€” латинскоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ созвСздия Π‘Π»ΠΈΠ·Π½Π΅Ρ†ΠΎΠ².

21

Π§ΡƒΠ΄ΠΎ-Π‘Π»ΠΈΠ·Π½Π΅Ρ†Ρ‹ β€” супСргСрои, пСрсонаТи комиксов ΠΈ ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ².

22

Π’ старых голливудских Π²Π΅ΡΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ… Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠ΅ ΠΏΠ°Ρ€Π½ΠΈ всСгда Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π² Π±Π΅Π»Ρ‹Ρ… ΡˆΠ»ΡΠΏΠ°Ρ…, Π° ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΈΠ΅ β€” Π² Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ…. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π½Π΅ запутался. Шляпы Π½Π΅ всСгда Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π±Π΅Π»Ρ‹Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅, Π½ΠΎ Π² Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎ-Π±Π΅Π»Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Ρ… ΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ.

23

fils de putain (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.) β€” сукин сын.

24

Бамия β€” ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½Π΅Π΅ травянистоС растСниС, овощная ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°. ΠŸΠΎ вкусу ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹ Π±Π°ΠΌΠΈΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ собой Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ срСднСС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΊΠ°Π±Π°Ρ‡ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π·Π΅Π»Ρ‘Π½ΠΎΠΉ стручковой Ρ„Π°ΡΠΎΠ»ΡŒΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Π΅Ρ‘ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΊΡƒΠ»ΠΈΠ½Π°Ρ€ΠΈΠΈ достаточно ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΌ. Из ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π±Π°ΠΌΠΈΠΈ готовят салаты ΠΈ супы, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, стручки ΡΡƒΡˆΠ°Ρ‚, Π·Π°ΠΌΠΎΡ€Π°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Ρ€Π²ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚. Варёная ΠΈΠ»ΠΈ слСгка обТарСнная бамия, Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π³Π°Ρ€Π½ΠΈΡ€ΠΎΠΌ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠΎΠΉ для супов.  Π˜Π· Π·Ρ€Π΅Π»Ρ‹Ρ… сСмян готовят Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΎΠΊ, ΠΏΠΎ вкусу Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΡ„Π΅.

25

ЧСрная Π‘ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ β€” эпидСмия Ρ‡ΡƒΠΌΡ‹, ΠΏΠΎΡ€Π°Π·ΠΈΠ²ΡˆΠ°Ρ Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡƒ Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ 14 Π²Π΅ΠΊΠ°.

26

Π“ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠΉ Π±Ρ‹ΠΊ ΠΏΠΎ ΠΊΠ»ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ ΠœΠ°Π»Ρ‹Ρˆ β€” Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ пСрсонаТа амСриканского Ρ„ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠ»ΠΎΡ€Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°Π½Π° ΠΈ силача Поля Π‘Π°Π½ΡŒΡΠ½Π°.

27

Π¨Π°Ρ…Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π΅ β€” мСстороТдСниС ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ, ΠΎΡ‚Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ для Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡˆΠ°Ρ…Ρ‚ΠΎΠΉ.

28

ΠœΠ°Ρ€Π΄ΠΈ-Π“Ρ€Π° β€” Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ°Ρ€Π½Π°Π²Π°Π», ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ Π² Новом ΠžΡ€Π»Π΅Π°Π½Π΅ Π² послСдний дСнь ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΌ постом.

29

Π“ΠΎΡΡƒΠ΄Π°Ρ€ΡŒ – извСстный Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ Никколо МакиавСлли.

30

NΓ©cessitΓ© β€” (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.) Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

31

Arcana (Π°Π½Π³Π».) – Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρ‹; Π·Π°Π³Π°Π΄ΠΊΠΈ; таинствСнныС силы.

32

Hot Pocket – ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Ρ… Π·Π°ΠΌΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π±ΡƒΡ‚Π΅Ρ€Π±Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² с Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΉ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ. Π£ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² Ρ€Π°Π·ΠΎΠ³Ρ€Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π½Π° Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π°ΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ Π² качСствС «быстрого» пСрСкуса.

33

MΓ¨re de Dieu (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.) – ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΡŒ боТья.

34

Бурвивалист – Π±ΡƒΠΊΠ². Β«Π²Ρ‹ΠΆΠΈΠ²Π°Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΒ», Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, занятый всСстороннСй ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ ΠΊ Π²Ρ‹ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ Π² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… критичСских условиях.