Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Полночная любовница». Страница 33

Автор Мэгги Робинсон

Но нет. Ничего они не разрушали. Это дядя Кона оказался предателем. Они просто увидели выгодную сделку. Марианна Берриман восстановила Гайленд-Гроув и благосостояние принадлежащих Кону деревень и растит его сына достойным титула маркиза.

— Зачем вы мне все это рассказываете?

— Затем, моя дорогая Лоретта, что у нас с вами очень много общего. И мне не помешает друг. Эти близнецы Кобб просто кошмарны.

Не призрак лорда Роберта, а призрак Марианны Берриман сидел сейчас рядом с Лореттой на склоне холма. Ее старый враг, ставший другом. А блудный муж Марианны сидел напротив нее. Что бы сказала Марианна на ее отказ выйти замуж за Кона и согласие стать его любовницей? Лоретта представила весьма язвительную лекцию с практической точки зрения.

Но она не может выйти за Кона. Они никогда не смогут признать Беатрикс своей. Ей никогда не залатать дыры в сердце…

Глава 11

Кон сидел, устремив взгляд в траву. Он молчал так долго, что Лоретте стало любопытно, что же это за трудная тема такая. Наконец он прочистил горло.

— Мы будем не одни.

— Разумеется, нет. С нами будут Арам с Надией. Я знаю, ты думаешь, что умрешь от моей стряпни, но я уже не раз говорила тебе, что кое-чему научилась за эти годы.

— Прекрати перебивать!

— Да, милорд. Я опять забыла свое место. Я целиком и полностью в вашем распоряжении. Как бы вы ни пожелали проводить время, пока длится наш договор, мне абсолютно все равно. — Лоретта одарила его надменным взглядом.

— Проклятие! Ты все усложняешь. — Кон провел рукой по своим длинным блестящим волосам.

Вот и хорошо. Лоретте нравилось выводить его из равновесия. Это казалось вполне справедливым.

— Здесь дети, — сказал Кон, и один уголок его рта, выдавая тревогу, приподнялся в улыбке.

Порыв ветра унес его слова, и Лоретта подумала, что расслышала Кона недостаточно ясно.

— Что ты сказал?

— Я сказал, что здесь Джеймс и Беатрикс. Нико и Сейди привезли их на прошлой неделе.

— Что? — прошептала Лоретта.

— Я должен был сделать это давным-давно. — Кон чуть отодвинулся, он боялся, что Лоретта сейчас набросится на него и задушит. — Я хочу; чтобы мы проводили время вместе. Как семья.

Как семья? Но этого просто никогда не может быть! Нет, он и в самом деле Безумный Маркиз, если думает, что может свести их вот так вместе и стереть двенадцать лет сердечной боли, страданий и предательства.

— Беатрикс знает? Ты сказал ей? — выдавила Лоретта, даже не пытаясь замаскировать отчаяние в голосе.

— Нет, конечно. Я бы никогда не сказал ей без тебя. Хотя она очень сметливая.

— Ты ее видел?

Каждое последующее слово Кона было хуже предыдущего. Черные круги заплясали перед глазами Лоретты, к горлу подступила желчь. Несмотря на все ее усилия оттолкнуть его, Кон нежно вытер ей рот платком и привлек Лоретту к себе, затем поднял на руки, словно она ничего не весила, и отнес чуть в сторону. Она была слишком несчастна, чтобы протестовать. Кон усадил ее возле небольшого валуна и стал шагать туда-сюда, от чего у нее закружилась голова. Она закрыла глаза, но уши закрыть не могла.

— В прошлом году я попросил тебя выйти за меня замуж. Ты отказалась. Я понимал, что прошло мало времени после смерти Марианны, но, черт побери, Лори, я и так очень долго ждал! Я не любил Марианну, так почему должен был соблюдать целый год траур по женщине, которая мне практически чужая?

— Не такая уж чужая. Она — мать твоего сына, — парировала Лоретта.

— Но я люблю тебя. Ты не представляешь, что… впрочем, не важно. Я спросил тебя, и ты сказала «нет». Я был почти, почти готов отказаться от мысли о тебе — от мысли о нас, — а потом я узнал о Беа. Тогда твой отказ обрел для меня некоторый смысл. Неудивительно, что ты ненавидишь меня. Я сам себя ненавижу. — Он сделал глубокий вдох. — Но когда ты запретила мне даже видеться с ней, этого я вынести не мог. Я поставил себе целью поехать к ней в школу, встретиться с ее опекунами. Она такая прелесть, Лори! Не похожа ни на тебя, ни на меня. Но она умная девочка. Я хочу рассказать ей обо всем. Хочу, чтоб мы рассказали ей вместе. Я думаю…

Лоретта вскочила.

— Ты думаешь! Ты думаешь! — закричала она. — Нет! Она погибнет! Я мечтала обеспечить ей респектабельную жизнь, и теперь все пойдет прахом! — Ей хотелось рвать на себе волосы. Хотелось вцепиться в волосы Кону. Как он мог поступить настолько глупо? Настолько эгоистично?

Он протянул к ней руку, но она отступила.

— Послушай меня. Я могу сделать ее своей подопечной. Никто ничего не узнает. Когда мы поженимся…

— Что? Мы никогда не поженимся! Я никогда, ни за что на свете не выйду за тебя! Я ненавижу тебя, как ты только что сам сказал! — Лоретта в отчаянии сорвала с себя шляпу и швырнула на землю. — У тебя есть сын. Беспокойся о нем. Оставь мою дочь в покое.

— Это наша дочь, Лоретта. Я лишил себя возможности знать Джеймса, но больше не совершу этой же ошибки теперь, когда знаю, что у меня есть дочь. Я не брошу двоих детей. Я надеялся, что пока мы все будем жить тут, нам с Джеймсом удастся подружиться. Надеюсь, ты поможешь мне с ним.

— Я? Твоя любовница? Ты совсем с ума сошел?!

— Я знаю, он считает тебя кем-то вроде тети, Лори. Он говорил о тебе на прошлое Рождество, хотя ты ни разу не удосужилась хотя бы намекнуть, что вы с Марианной были подругами, — тихо проговорил Кон. — Хотя я знал, что ты знакома с ним и дружишь с Марианной. Что ты знала ее.

Он ждал, что она почувствует себя виноватой. Напрасно. Она умалчивала о прошлом не без причины.

— Он восхищается тобой, уважает тебя. — Кон устремил взгляд в пространство. — Так много секретов. Я покончил с секретами, Лори. Покончил. Моя жизнь слишком долго была полной неразберихой, но больше я не хочу так жить. Я люблю тебя. Люблю своих детей. Пожалуйста, дай нам шанс.

Лоретта сжала кулаки и зашагала взад-вперед по вершине холма. Ничто не заставит ее теперь спуститься к этому серебристо-серому дому. Ничто.

— Я еду домой. Я не могу — не буду — участвовать в этом смехотворном семейном воссоединении. Беа хорошо так, как есть. Я ее к-кузина. Это все.

— Ты боишься?

Лоретта зыркнула на него. Как бы ей хотелось стереть эту спокойную озабоченность с его лица! Он выглядел таким… полным надежды, таким понимающим. Он ничего не знает.

— Ох, какой же ты дурак! Мне пришлось отказаться от нее. Я отказалась от собственного ребенка! Разумеется, я боюсь. Она никогда не простит меня. Я сама не могу себя простить. — Она громко всхлипнула и оттолкнула его, когда он попытался утешить ее. — Ты все испортил. Все. Мне наплевать на долги брата. Найди его и засади в тюрьму. Выброси меня из Винсент-Лоджа. Я стану еще чьей-нибудь любовницей. Все равно это единственное, что я хорошо умею. Ты снова разбил мою жизнь, Десмонд Райленд. Я больше никогда не желаю тебя видеть.