Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Невероятно прекрасна (ЛП)». Страница 55

Автор Блейк Дебора

Бека вздохнула. Все вышло не совсем так, как она планировала. Но, по крайней мере, после сегодняшнего вечера, она будет знать, к лучшему это или к худшему. Она только надеялась, что Чуи ошибся, и не окажется, что ее единственный друг на самом деле был ее врагом.

* * *

— Очень жаль, что Михаила здесь нет, — сказал Алексей тоном, похожим на шепот. Здесь было не очень тихо, но до сих пор никто не подходил близко к утесу, где они стояли, высоко над причалом, но с хорошим обзором и легкой тропинкой, по которой они могли бы спуститься вниз, если их парень когда-нибудь появится. — Ему бы это понравилось. Прятаться одно из его любимых занятий. Хотя я никогда не понимал, как ему удается так хорошо прятаться, когда он одет в белое с головы до ног.

— Хм, — пробормотал Грегори своим гораздо более мягким голосом. — Я не понимаю, что его задерживает. Это не похоже на Дэя, он никогда не пропустит подобное веселье. И никогда не подведет Бабу Ягу, когда она нуждается в нем.

Бека кивнула. Она тоже начала беспокоиться об их пропавшем Всаднике. Но в данный момент у нее были гораздо более неотложные дела. «Пожалуйста, пусть это будет не Кеш», — подумала она. «Пожалуйста, пусть это будет не Кеш».

Она уже потеряла Маркуса. Она не думала, что сможет пережить потерю Кеша тоже. Хотя она и считала его просто другом. Она была так смущена. Может быть, она просто не хотела ошибаться в том, кто ей дорог.

— Смотрите, — сказал Грегори, указывая тонким пальцем вниз, на дорогу. По изрытой колеями дорожке, ведущей к заброшенному складу, медленно ехал внедорожник «Мерседес». Он ненадолго остановился у самого причала, откуда вылез мужчина средних размеров в дорогой одежде и с недовольным выражением лица. Он огляделся по сторонам и, казалось, еще больше расстроился оттого, что не увидел того, кого ожидал увидеть, затем открыл заднюю дверь машины и наполовину перекатил, наполовину перенес две канистры на щербатую деревянную поверхность. Они были не особенно большими, но, должно быть, тяжелыми, если судить по его бормотанию и проклятиям.

Он подождал там еще несколько долгих мгновений, затем снова забрался в свою машину и поехал назад по тропинке, очевидно, готовясь ждать с большим комфортом, или, возможно, не желая находиться в компании канистр дольше, чем это было необходимо. Или и то и другое.

— Это он? — Прошептала Бека. Она почувствовала короткий всплеск облегчения: этот парень совсем не походил на Кеша. Во-первых, он был слишком стар и слишком толст, чтобы его можно было принять за худощавого Кеша. Может быть, Чуи все-таки ошибся.

Грегори покачал головой, приложив палец к губам, чтобы напомнить им, чтобы они замолчали. Его ответ был едва ли больше, чем вздох в тихом ночном воздухе.

— Это не он. Должно быть, он встречается с нашим парнем.

Словно по сигналу, тишину прорезал низкий звук. Чуть громче механического мурлыканья он возвестил о прибытии блестящей черной моторной лодки, низко сидящей и причудливой, вроде тех, что используют контрабандисты и пираты в плохих телешоу. Может быть, именно такая ассоциация заставила Беку представить себе зловещий, опасный взгляд на лодку и ее обитателя. А может и нет. Дрожь пробежала по ее спине, несмотря на то, что ночь была теплой и приятной.

Рядом с ней, она чувствовала, как Алексей радостно рычит, всегда более довольный действием, чем ожиданием, но Грегори положил руку на его гигантский бицепс.

— Подожди, пока он выйдет из лодки. Мы же не хотим, чтобы он заметил нас и сбежал.

Бека кивнула. У них была своя лодка, купленная Всадниками, привязанная неподалеку. Но было бы лучше, если бы они не преследовали его. С другой стороны, они уже обсудили возможность проследить за своей добычей, если окажется, что это не тот человек, которого они ищут, поэтому она приготовила лодку с заклинанием «тишина и невидимость», на всякий случай.

Она затаила дыхание, но мужчина просто сидел, не двигаясь. Его лодка мягко покачивалась, ее полированное черное дерево терлось о выцветшее дерево причала, издавая крошечные скрипящие звуки в почти безмолвной ночи. Почти полная луна не давала достаточно света, чтобы они могли разглядеть его лицо, так как сама лодка стояла в тени старого разваливающегося склада.

«Вылезай из этой проклятой лодки», — подумала Бека, глядя на фигуру внизу. «Выйди на свет, и дай нам тебя увидеть».

* * *

Чарли Келли беспокойно переминался с ноги на ногу, ожидая, когда дайвер выйдет из своего черного катера. Но парень просто сидел, прислонив свое судно к причалу, и его темные глаза, казалось, отражали жуткую тишину ночи.

«Что, черт возьми, происходит? Неужели эта гадина играет с ним в игры?» Чарли получил сообщение, спрятанное под дворниками его машины, которая стояла на якобы хорошо охраняемой стоянке электростанции, в котором говорилось, что он должен прийти сегодня вечером, чтобы встретиться со своим связным. Что характерно, его не спрашивали, а приказывали.

«Встретимся на обычном месте. В полночь. Будь один. Это в наших общих интересах».

Вот и все, что говорилось в записке. Она была немногословной и неприветливой, собственно как и тот, кто ее написал. Чарли был так взбешен, что всерьез подумывал не ехать. В конце концов, он был главным в этой схеме. А не какой-нибудь лакей, чтобы выполнять поручения только потому, что ему приказал наемный работник.

Но, в итоге, его убедило не столько содержание записки, сколько то, где он ее нашел. Мало того, что записка была под дворниками машины — плохо уже то, что парень знал, какая машина принадлежит ему — но и стояла она стоянке у атомной станции «Диабло Каньон», за стенами из колючей проволоки, электронными воротами и вооруженной охраной. Это могло означать, что это была внутренняя работа. Но всем заправлял Чарли. Он знал каждое лицо каждого служащего, когда-либо проходившего через эти ворота, а человек в конце дока не был одним из них.

А это означало, что, либо у парня внутри была какая-то связь, о которой Чарли не знал, либо он каким-то волшебным образом мог проходить сквозь стены. У Чарли возникло неприятное ощущение, что его разыграли. И все же ему пришлось явиться, чтобы выяснить, чего хочет дайвер, поскольку этот человек явно знал о Чарли гораздо больше, чем Чарли о нем.

Наконец, устав ждать, Чарли вышел из машины и направился к причалу. Еще две канистры — все, что он мог легко передвигать сам, уже были там. Было уже слишком поздно для этой ерунды. Его жена думала, что он играл в покер с приятелями, но скоро ему придется вернуться домой, иначе она начнет подозревать его в том, что он спит с кем попало. Меньше всего ему сейчас хотелось, чтобы кто-нибудь задавал ему подозрительные вопросы, даже его жена. Черт, особенно его жена. Эта женщина может быть похожа на бульдога, если вцепится во что-нибудь зубами.

— Надеюсь, ты не собираешься просить у меня еще денег, — сказал Чарли, не утруждая себя вежливыми приветствиями. Люди, которые засовывали загадочные записки под дворники, не отличались вежливостью. — Я и так плачу тебе больше, чем следовало бы.

Одна изящная бровь лениво приподнялась.

— Неужели? — произнес дайвер, и его ирландский акцент стал еще сильнее, чем обычно. Наверное, потому что он понял, что это раздражает Чарли до чертиков. — Ты думаешь, что переплачиваешь мне за то, что я отравляю море твоим ядом? Возможно, ты хочешь найти другого человека, который будет делать эту работу. — Высокомерная ухмылка, затаившаяся в уголках его губ, говорила о том, что он знал, как это будет трудно.

«Да пошел ты». Но Чарли не произнес этого вслух, как бы ему этого ни хотелось. Найти другого дайвера, способного спуститься в глубину тайной впадины, чтобы избавиться от канистр там, где их не найдут, — и который был готов иметь дело с ядерными отходами, независимо от того, насколько безопасно они были упакованы, — было бы действительно непростой задачей. Тем не менее, это не означало, что он собирался позволить парню грабить его. В конце концов, если он сдаст Чарли властям, у него тоже будут неприятности.