Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π‘Π°ΠΌΡ‹Π΅ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠΈΡ€Π°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 90

Автор Бтанислав Π’Π°Π»Π°Π»Π°ΠΉ

10

Π“Π°Π½Π΅ΡˆΠ° изобраТался с чСловСчСским Ρ‚ΡƒΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π΅ΠΌ ΠΈ слоновьСй Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ, ΠΈΠ· пасти ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‡Π°Π» СдинствСнный бивСнь. По ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ· ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ, Π“Π°Π½Π΅ΡˆΠ° сам ΠΎΡ‚Π»ΠΎΠΌΠ°Π» Ρƒ сСбя бивСнь, ΡΡ€Π°ΠΆΠ°ΡΡΡŒ с Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°Π½ΠΎΠΌ, ΠΈ бросил Π΅Π³ΠΎ Π² своСго ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°. Π‘ΠΈΠ²Π΅Π½ΡŒ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π» магичСской силой ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ» Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°Π½Π° Π² крысу, которая ΠΈ стала Π΅Π·Π΄ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ Π“Π°Π½Π΅ΡˆΠΈ.

11

Π’ΠΎ ΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π‘Π΅Ρ€Π΅Π³ Π‘Π»ΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠšΠΎΡΡ‚ΠΈ

12

Π£ Π·ΠΌΠ΅ΠΈ Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ слухового отвСрстия Π½Π΅Ρ‚ вовсС, срСднСС ΡƒΡ…ΠΎ ΡƒΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΎ, ΠΈ лишь Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅Π΅ ΡƒΡ…ΠΎ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΎ достаточно ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π·ΠΌΠ΅ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ, Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Ρƒ.

13

По Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ β€” ΡΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅ 100 Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ. Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ для этой стройки ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π²Π²ΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ· Индии Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΡ… с сСмьями, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ мСстныС ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ-Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΎ шли Π½Π° стройку.

14

ΠΠ΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… «ласточкиными Π³Π½Ρ‘Π·Π΄Π°ΠΌΠΈΒ», ΠΊΠ°ΠΊ это Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ дСлаСтся.

15

ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ см.: Π”Π΅ ΠšΡ€ΡŽΠΈ (ΠΈΠ»ΠΈ Π”Π΅ ΠšΡ€Π°ΠΉΡ„) Поль. ΠžΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΈ Π·Π° ΠΌΠΈΠΊΡ€ΠΎΠ±Π°ΠΌΠΈ.

16

ΠŸΠΎΡΡΡƒΠΌΡ‹ (сСмСйство Phalangeridae) β€” совсСм Π½Π΅ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ опоссумы. ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ названия «поссум» Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½ΠΎ: ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½ Π”ΠΆ. ΠšΡƒΠΊ, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠΉ Π² КвинслСндС ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠ΅ этой Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹, Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ сходство с амСриканским опоссумом, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² своСм ΠΎΡ‚Ρ‡Ρ‘Ρ‚Π΅ ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠΈ случайно пропустил ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρƒ ΠΈ вмСсто «опоссум» написал «поссум» Π’ систСматичСском ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ эти Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹, ΠΈ Π·ΠΎΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ эту случайно Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΡˆΡƒΡŽ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Ρƒ Π² названиях.

17

Π’ этой ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ латинскиС названия ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ… Π½Π΅ всСгда ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚ с принятыми Ρƒ нас. Π’ Β«Π–ΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ…Β» большой Π»Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ поссум называСтся Schoinobates volans. Π•Π³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΠΊΠ°Π½Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ плясун», Ρ‡Ρ‚ΠΎ связано с Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ½ пСрСдвигаСтся ΠΏΠΎ вСтвям Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΠ΅Π².

18

Вторая ΠΈΠ· пяти ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… ΠΊΠ½ΠΈΠ³ Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ.

19

ΠšΠΈΡ€ΠΏΠΈΡ‡Π½ΠΎ-красная ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° с ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π±ΠΎΠ±Ρ€Π° β€” пСрвая Π² истории Ρ„ΠΈΠ»Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈΠΈ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° с ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ. Π”ΠΎ этого Π²ΠΎ всСх странах Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡΠΊΠ°Π»ΠΈΡΡŒ прСимущСствСнно ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈ с Π³Π΅Ρ€Π±Π°ΠΌΠΈ ΠΈ с ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈ Π²Π»Π°Π΄Ρ‹ΠΊ.

20

Π’ АмСрикС Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π° ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΎΠΌ ΡΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅ Π»ΡƒΠ³ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… собачСк с Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ совами, ΠΏΠΎΡΠ΅Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈΡΡ Π² ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ΄Π·Π΅ΠΌΠ½Ρ‹Ρ… Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°Ρ…. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΈΡ„, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ совы ΠΏΠΎΠ΅Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Ρ… собачСк, Π° собачки ΠΏΠΎΠ΅Π΄Π°ΡŽΡ‚ совиныС яйца ΠΈ ΠΏΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΎΠ².

21

Чашка (англ.).

22

Наша научная традиция Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ относила ΠΊ ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡ†Π°ΠΌ сСвСрныС Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρ‹ АмСрики.

23

Π­Ρ‚ΠΎ происходит Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ кровяного давлСния Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ сокращСнии стСнок ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Ρ… сосудов. НазначСниС этого Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½Π° Π½Π΅ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ясно.

24

НапримСр, чёрная голотурия (Ludwigothuria).

25

Об этом ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅ с большой Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ писал Π² своих сочинСниях Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ натуралист Π”ΠΆ Π”Π°Ρ€Ρ€Π΅Π»Π».

26

Π›ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½ΠΎ латинскоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ€ΡƒΠ±ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡ€Π»ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠ±Ρ€ΠΈ β€” Π² Π½Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΎ имя дрСвнСгрСчСского поэта Архилоха. А Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ Β«ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠ±Ρ€ΠΈ сапфо» (Sappho sparganura), Π² Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ имя Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠΉ дрСвнСгрСчСскойпоэтСссы.

27

По-испански произносится Β«ΠΊΠ΅Ρ‚Ρ†Π°Π»ΡŒΒ»

28

ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ см.: Π’ΠΎΡ€Π½Ρ‚ΠΎΠ½ Π­., ΠšΡΡ€Ρ€ΠΈ Π”. Бпасти слона! Π’ ΠΊΠ½.: Π‘Π΅Π·Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ Π³ΠΈΠ³Π°Π½Ρ‚Ρ‹. М.: ΠΠ ΠœΠΠ”Π, 1996.

29

Π€Π΅Ρ€Π»ΠΎΠ½Π³ β€” восьмая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠΈΠ»ΠΈ.