Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ)». Страница 89

Автор Илнур Абдуллин

Вскоре, когда череда выстрелов прекратилась, живых русалок осталось намного меньше, чем на момент начала битвы. Через некоторое время была убита последняя подводная девушка с рыбьим хвостом.

Джек Блэк подобрал кинжал, которым сражались его противники.

Кинжал русалки

Редкость: старпом

Урон: 400–700

Описание: Кинжал, сделанный из металла, добытого из подводного вулкана.

Невпечатляющий урон был у этого оружия. Однако выбрасывать его капитан «Блэкджека» не стал. Игроки вернулись в лодки, которые самостоятельно вернулись в прежнее положение. Подобный механизм был предусмотрен разработчиками на случай непредвиденных ситуаций, чтобы геймеры не оставались в открытом море без возможности вернуться на корабль. Оказавшись в шлюпках, пираты стали искать пещеру, которую вскоре нашли.

Джек Блэк вошёл в частично затопленный грот и увидел сундук. Подойдя к нему, он осторожно открыл скрипящую крышку и взял оттуда рапиру.

Морская рапира

Редкость: капитан

Урон: 1400–1900

Описание: Рапира с гардой необычной формы. Позолоченное навершие выполнено в виде трезубца.

А этому оружию игрок обрадовался. Он экипировал его и, выйдя из пещеры, вернулся на лодку. Через несколько минут он, как и члены его команды, были на борту тяжёлого галеона, который отправился в очередное плавание.

Ночь пролетела незаметно, настало утро. Небо заволокли тучи, однако ветер не поднимался. Пираты вздохнули с облегчением, ибо приближался не шторм, а обычный дождь.

Джек Блэк присел на ступеньку трапа, что вела на капитанский мостик и стал заворожённо смотреть на хмурое небо в предвкушении разгула стихии. В реальном мире он всегда любил так делать. Успокаивающий вид природы либо города, поливаемого водой из туч, привлекал внимание. Это было поистине прекрасное зрелище. Вот и сейчас игрок надеялся узреть нечто подобное.

С неба закапала вода. Сначала редкие капли падали с промежутком в несколько секунд, а после этого время между их падениями на корабль уменьшилось. Водные крупицы падали всё чаще и чаще. Вскоре мир стал осыпаться нескончаемым потоком, словно небеса разорвались, выпустив наружу весь объём накопленной ими жидкости.

На душе у Джека Блэка сделалось приятно. Лицезреть подобное ему нравилось. Можно было на время забыть о проблемах и побыть наедине с собой, подумать о разном и собраться с мыслями. Капитан вздохнул, представив себя в реале. Вернуться туда хотелось очень сильно, хоть никаких новостей от разработчиков «Sails & Waves Online» так и не поступало. Видимо, они до сих пор не смогли вернуть себе контроль над игрой. Если бы это случилось, все запертые получили бы сообщения о скором вызволении из виртуальной тюрьмы. Однако ничего подобного не происходило. Оставалось лишь ждать и надеяться.

— Не помешаю? — осторожно спросила Алиса, подойдя в Джеку Блэку со спины.

Тот обернулся и, увидев стоящую на пару ступенек выше подругу, ответил:

— Нет. Хочешь сесть рядом что ли?

— Ага, — кивнула та и устроилась около капитана.

— Хочешь поговорить со мной о чём-то? — задал вопрос юноша.

— Верно.

— Прекрасно тебя понимаю. Время сейчас самое подходящее для любых типов бесед.

— Это сейчас шутка такая была?

— Нет. Разве что чуть-чуть. Так о чём ты хотела поговорить?

— Помнишь, я как-то говорила тебе, что у меня есть брат? Я ещё тогда сказала, что мне нравится тебя воспитывать, так как ты мне его напоминаешь.

— Припоминаю, — проговорил капитан тяжёлого галеона.

— В последнее время мне как-то неспокойно. Моё тело сейчас там, в реале, а моё сознание — здесь. Я бы очень хотела вернуться, но знаю, что это невозможно. Из-за этого мне тревожно. Мои родители, наверное, беспокоятся обо мне, переживают за меня. Я думаю, что они даже спать не могут нормально. Наверное, они даже психолога посещают, чтобы немного справиться с горем. Я уж не говорю о том, что они посещают меня в больнице каждый день. Хотя нет. Я уверена в том, что так всё и есть; никаких «наверное», «возможно» или «я думаю»! Вот мне становится не по себе из-за этого. Я не знаю, как именно они там живут без меня. Это неведение мучает меня. Хочется уничтожить этот виртуальный мир, чтобы снова оказаться в объятиях родителей.

— А при чём тут твой брат? — поинтересовался Джек Блэк.

— Дело в том, что я могу представить, как мои родители справляются с постигшим их горем. Но когда дело доходит до брата… Я даже не знаю, что он из себя представляет. Я ведь говорила тебе, что он большой лентяй. Он ничего не умеет. Боюсь, он даже утешительного слова маме с папой сказать не может. За него я волнуюсь больше, чем за маму с папой. Они хотя бы взрослые. Я хотела сказать, что они зрелые состоявшиеся люди и личности. Брат по возрасту тоже ведь взрослый, однако зрелым он не является. У родителей жизненного опыта больше, они точно знают, как пережить то, что случилось. А вот брат. Что он из себя представляет? Что он может? Без моих попыток воспитать его он станет непонятно кем. Я даже боюсь представить, что может с ним случиться.

— Тебя ужасает одна лишь мысль, что с ним может произойти что-то плохое?

Алиса тяжело вздохнула и молча кивнула.

— Это абсолютно нормально, — проговорил юноша, приподняв голову, чтобы почувствовать падающие на лицо капли дождя. — Я имею в виду твои чувства. Они нормальны. Все девушки в твоём возрасте имеют подобные страхи. Девушек-подростков пугает возможность начала войны, эпидемии смертельной болезни, крупной катастрофы, стихийного бедствия, а также смерть кого-то близкого. К сожалению или к счастью, это часть человеческой природы. От этого никуда не деться. Все женщины проходят в жизни подобный этап, однако он очень скоро закончится, и ты даже не успеешь заметить, как быстро пролетит время.

— Ты говоришь какие-то фразы, которые даже подростковый психолог никогда не скажет, — прокомментировала услышанное девушка.

— И кто же, по-твоему, говорит подобное?

— Человек, который пытается выглядеть умным, говоря подобную философскую чепуху.

— И вовсе это не чепуха, а самая обычная речь парня, который пытается поддержать друга добрым словом. Ты сказала, что тебе неспокойно. А я назвал причину этого. Всё дело в том, что ты оказалась в заточении в виртуальной тюрьме и не имеешь никакой возможности общаться с внешним миром. Если бы у всех игроков был способ контактировать с реалом, то тебе было бы спокойней. Ты бы так не переживала. Однако мы сейчас находимся не в тех условиях, в которых нам бы того хотелось. Поэтому и реакция твоей психики иная.

— Это всего лишь слова. Моему брату они точно не помогут. Он, наверное, в депрессии сейчас. Даже думать об этом как-то не хочется, если честно.

— Не волнуйся, Алиса. Уверен, твой брат неплохо справляется с этой бедой.

— Ты правда так думаешь? — с надеждой в голосе спросила девушка.

— Да, — кивнул Джек Блэк. — Раз уж ты взялась за его воспитание, значит добилась в этом определённого успеха. А из этого следует, что твоё пребывание здесь никак не отразится на этом прогрессе. Так что можешь не волноваться насчёт своего брата. Уверен, он будет рядом с тобой в палате, когда ты очнёшься в реальном мире. Разумеется, твои родители тоже там будут.

— Спасибо, — тихо проговорила девушка.

— Не за что. Я ведь даже ничего не сделал. Да и помощь, которую я тебе оказал, нельзя назвать полноценной помощью. Это были всего лишь слова. Если бы я помог тебе делом, это было бы намного лучше.

— И всё равно ты хорошо постарался. Ты мне здорово помог. Спасибо тебе.

— И ещё раз не за что.

— Скажи, — начала Алиса после непродолжительного молчания, — тебе нравится давать людям советы?

— Наверное, — протянул Джек Блэк. — Это обычная обязанность друга, так что я даже и не задумывался над этим. Как-то это всё естественно. Тебя разве это удивляет?

— Нет. Мне всего лишь стало любопытно. Вот, например, мой брат, никогда бы не дал мне совета. Даже слов поддержки никогда бы не сказал.