Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Цепи грешника (СИ)». Страница 49

Автор Волков Александр Мелентьевич

Она младше меня года на три, но будучи девочкой обрела такие привлекательные формы, что дыхание при ее виде сбивалось.

И в этом нет ничего высокопарного. Я говорил Леночке что люблю ее рисунки, что ценю ее творческие вкусы, но мне было плевать — я просто пытался ей понравиться.

Банальное желание овладеть женщиной. Леночку я так и не заполучил, но проблемы в отношениях это создало. Возможно ключевые проблемы, которые разрушили нашу семью. Дело было не только в деньгах и конфликтах с родственниками. Я признался себе, что у меня возникло подсознательное стремление порвать с Машей, чтобы подержать Леночку за большие и упругие бедра.

"Искупление начинается с принятия греха, — подхватил Мортус ход моих размышлений. — Ты на верном пути".

"Да ладно. Все мы люди", — я цитировал вождя Таннабока, героя мультфильма "Дорога на Эльдорадо", и вдруг на душе возникло внезапное облегчение.

А раньше было стыдно, и я все отрицал. Я замуровал Леночку в недрах памяти, но иногда воспоминание само собой возникало на периферии сознания, заставляя меня злиться на всех вокруг, кроме себя. Виновата была Леночка, а не я, но теперь стало понятно, что все ровно наоборот.

Как ни странно, мне крепче захотелось быть только с Машей.

Мы вошли под высокие потолки Скида. Последствия разрушений устранили, и в городском полумраке светились созвездия окон уцелевших домов. Людей на улице почти не было. Лишь изредка на тротуарах появлялись одинокие прохожие в черных траурных нарядах.

Я начертил линию на дереве пыльного книжного прилавка, и сдул пыль с мочек пальцев. Подумать только. Совсем недавно люди гуляли, смеялись, и были счастливы, а теперь город опустел. Для жителей времена настали сложные.

Зверь атаковал Скид, умер хороший предводитель. Это достойная причина запереться в комнате и не выходить из нее.

— Вас ждут в Слезе Антерры, — клерк ненавязчиво поторопил меня, увидев, что я погрузился в воспоминания.

— Кто ждет? — не понял я.

— Головы "Гидры", — пояснил клерк.

— Лидеры Совета? Они разве не отказались от участия в планах "Серых перьев"?

— Я не знаю, — клерк пожал плечами, и мрачно добавил: — Галахад меня в подробности не посвящал. Велел передать записку, и служить вам так же, как я служил ему.

Неожиданно. Теперь город и "Серые перья" принадлежали мне. Я воспринял новость спокойно. Меня не удивил резкий скачок от Новорожденного до лидера клана. Чувствовалась в событиях некая отточенность, будто так и должно было произойти. Галахад будто знал, что после битвы с Изабэль я изменюсь, знал, что смогу эффективно управлять кланом, и решил передать его мне таким странным способом.

Только зачем было попадать в очевидную ловушку Алландела?

Слезу Антерры в порядок привели с завидной скоростью. Мы встали у ворот, и два музыканта без лишних вопросов открыли передо скрипучие полотна, почтительно склонив головы.

— Вы идете со мной, — я обратился к Таламриэлю, Барвэллу, и Уильяму. — Поздравляю. Теперь вы мои вассалы.

Ответа дожидаться я не стал, и вошел под высокие потолки, неспешно прогуливаясь по коридору к бывшим покоям Галахада, а ныне — моим покоям.

В покоях было прибрано. Шестеро крепких мужчин в изысканной и мощной броне вели бурное обсуждение, а один из них, с длинной бородой и татуировками на лице, расселся в кресле Галахада за рабочим столом.

— Слезь, — мрачно велел я, и обсуждение прекратилось. Бородатый замер, глядя на меня, а потом отвел глаза, послушно выполнив команду.

Я не спеша уселся за стол, положив ладони на столешницу.

— Так, — я обратился к Барвэллу. — Барвэлл, хватай клерка, и займись анализом наших ресурсов и возможностей, — не знал откуда, но мне в голову приходили правильные мысли. Видимо Мортус посылал мне их. — Определи военную мощь, количество осадной техники и транспортных средств, определи военный бюджет. Теперь ты — главный полководец. У тебя есть управленческий опыт, так что справишься. Таламриэль, поздравляю. Теперь ты помощник главного секретаря, то есть его, — я указал на клерка. — Будешь служить мне, как и мечтал. Не отходи от него ни на шаг. А если он попытается тебя прогнать или уединиться — докладывай мне. Господин, — я обратился к клерку, — вы обучите Таламриэля своей работе от и до. После я прошу вас сложить полномочия и уйти в отставку. По понятным причинам я вынужден ограничить вам доступ к архиву клана, но не волнуйтесь — вас ожидает достойная пенсия, и роль независимого советника. Работать будете только по вызову. Вы хорошо потрудились, пора и отдохнуть.

— Слушаюсь, — ответил Таламриэль с энтузиазмом, а клерк засопел носом и ничего не ответил.

— Понял, — кивнул Барвэлл. — Позволите идти?

Я кивнул, и мои вассалы покинули комнату.

Лидеры кланов внимательно смотрели на меня. Ждали, пока я что-нибудь скажу, а один лидер, что покрепче, нетерпеливо переминался с ноги на ногу.

— Долго будешь молчать? — резко спросил тот, который с бородой.

— Не открывать рот без моего разрешения, — холодно произнес я, и бородатый побледнел от жесткости моей интонации. Я приструнил его тяжелым взглядом. — Ясно?

— Да, — бородатый потупил взгляд. Я сам себе удивился. Похоже, чем теснее я взаимодействовал с Мортусом, тем сильнее и взрослее становился.

— Мне интересно, — начал я, и по-деловому сцепил ладони в замок, глядя на столешницу мрачным взглядом. — С чего вы решили объявиться? Чем забытые "Серые перья" обязаны визиту глав Совета?

Лицо бородатого мужика стало пунцевым. Ему все меньше и меньше нравилось то, что какой-то крылатый подросток общается с ним, будто с кучей навоза. Только возражать он не смел. Понимал, что мне ничего не стоит снести ему голову.

Для них не составило труда приговорить к смерти ребенка, а значит, мне не составит труда приговорить к смерти их, если того потребует ситуация.

— Господин Андарий….

— Мортус, — перебил я, хмуро взглянув на Бородатого. Старое имя мне разонравилось, а вот Мортус лучше соответствовало моему положению и настроению.

— Господин Мортус, — исправился бородатый, шумно сглотнув слюну. — Мы собрались здесь, потому что того требует закон, установленный и утвержденный Советом. В случае нарушения условий по отношению к членам "Гидры"….

— Подожди, — перебил я. — Галахад в вашу секту не входил, и вы не включили его в "Гидру". Что, боитесь, что ангелы загребут ваши доходные точки? Как ваше имя?

— Ил-Дор, — представился он. — Глава "Кровавого пера", и глава Совета.

Я невольно улыбнулся. Главы кланов выглядели мужественно, и производили впечатление бывалых вояк. Лица хмурые, челюсти волевые, а взгляды жесткие и мудрые. На поясах красовались ножны с мечами, и авторские чехлы с именными музыкальными инструментами. Рукоятки мечей украшал угрожающий войсковой орнамент, который позволить себе могли лишь генералы и представители высшего социального сословия. Они богаты, они имеют власть, и они меня боятся. Жизнь заставила их идти на поклон к второсортному клану и неуважаемому лидеру, и это меня позабавило.

Новость о моей победе над Изабэль наверняка разнеслась по антерре слухами и байками, дошла до богемы "Гидры", и теперь сливки теневого общества стояли передо мной будто мальчишки, вызванные к директору за дурное поведение.

— И что вас привело, Ил-Дор? Вы решили пойти за помощью к клану, который когда-то сами же отвергли? — я не отказал себе в удовольствии иронизировать. — Что вы от меня хотите?

Ил-Дор молча переглянулся с другими лидерами, а потом достал из небольшого рюкзака четыре золотых пера, висевших на золотой цепочке. Он аккуратно положил перья на стол, и шагнул назад. Я удивленно вскинул брови, решив, что меня разыгрывают.

— Это что? — спросил я, и взглянул на Ил-Дора исподлобья.

— Недостающие элементы циферблата и наша плата за право жить после осады Энграды.

Вот тут я потерял нить. Поочередно оглядев лидеров, я достал из кармана конверт, коснулся защитной руны, и когда она исчезла — вскрыл его.