Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Тайна Белой Розы (ЛП)». Страница 15

Автор Пинтофф Стефани

Тут даже стоял элегантный фонограф «Виктрола» из красного дерева, его рупор, который Алистер использовал для регулировки громкости проигрывателя, был опущен вниз: Алистер открывал его для громкой музыки, и закрывал — для приглушения звука.

Рядом с фонографом стояла полка с многочисленными пластинками и дополнительным запасом игл для их воспроизведения. Больше ни у кого я не видел такую машину — но Алистер взял за правило приобретать самые последние изобретения.

Сегодня из-за закрытых дверей доносился мягкий баритон Энрико Карузо. Я узнал его голос — это был любимый оперный певец Алистера.

— Выпьешь с нами по стаканчику хереса, Зиль? — спросил Алистер, когда я положил себе на тарелку булочку. Он добавил лед в бокалы и наполнил их бледно-янтарной жидкостью. — «Харвис Бристоль Крим». — Он удовлетворённо вдохнул божественный аромат. — В отличие от других сортов хереса, его лучше всего пить охлажденным, со льдом.

— Нет, спасибо. Мне предстоит еще одна долгая ночь.

Я был бы не против бокала любимого хереса Алистера, но мне нужно было быть трезвым перед сегодняшним визитом к Страппам.

Алистер сделал глоток из своего стакана, а затем налил мне чашку горячего чая, который миссис Меллоун принесла вместе с булочками.

— Тогда перейдём сразу к делу. Я пригласил сегодня Ангуса, потому что он очень хорошо знал Хьюго Джексона. Фактически он был доверенным лицом Хьюго в вопросах, связанных с процессом Дрейсона.

Следуя за ходом мыслей Алистера, я повернулся к судье Портеру.

— В чём именно судье Джексону понадобился ваш совет?

— Он хотел убедиться, что поступает справедливо. — Судья Портер развел руками. — С делом Дрейсона было непросто. Хьюго старался быть беспристрастным, но он ненавидел Дрейсона. И дело было не только в поступках Дрейсона — убийстве невинных людей, и особенно ребенка. — Он доверительно наклонился к нам. — Хьюго снились кошмары, потому что он считал, что Дрейсон ему угрожал.

— Угрожал? — удивлённо приподнял я брови.

Судья задумчиво кивнул.

— Какие бы показания ни давали на суде, кого бы ни допрашивали, Дрейсон не сводил глаз с судьи Джексона. Хьюго это чрезвычайно тревожило. Ему даже начали сниться эти глаза, следящие за ним из-за очков в проволочной оправе.

Я вполне мог себе это представить. Я вспомнил из утреннего допроса в «Гробнице», что у Дрейсона был очень пронизывающий взгляд — казалось, он видел тебя насквозь, прожигая в теле дыру.

— У него были другие причины полагать, что Дрейсон желал причинить ему вред? — уточнил я.

Судья покачал головой.

— Нет. По крайней мере, не физически. Он был уверен, что таким образом Дрейсон хочет вывести его из равновесия.

— Дрейсон общался с кем-нибудь в зале суда?

Судья пожал плечами.

— Сам Дрейсон первым ни с кем не заговаривал. Но его возлюбленная пыталась передать ему сообщения. Судья перехватил несколько из них: любовные записки, ничего зловещего.

Я отставил чашку с чаем и достал из нагрудного кармана маленький блокнот в кожаном переплете и карандаш.

— Я и не знал, что он влюблен в какую-то девушку. Вы в курсе, как ее зовут?

— Конечно. — В его глазах промелькнуло веселье. — Её зовут Китайская Роза.

— Полагаю, это не настоящее имя.

— Нет, её настоящее имя — Го Мей Лин.

— Где я могу её найти?

— Она работает в китайском ресторане своих родителей на Мотт-стрит.

— Не знаете, как давно они знакомы?

Губы судьи изогнулись в улыбке.

— Вы меня переоцениваете. Я просто повторяю то, что мне говорил Хьюго о нарушениях в зале суда.

— Значит, больше ничего существенного он не упоминал?

— Только о толпе, которая собиралась каждое утро на улице. Больше половины горожан надеялись разорвать Дрейсона на куски. Остальные были анархистами, болтающими о реформах и правах трудящихся. Эмоции переполняли здание суда каждый день, и если бы ваши полицейские в центре города не поддерживали порядок, толпы людей разорвали бы друг друга на части.

Я уже слышал подобные слова от коллег-патрульных.

До этого момента Алистер сидел на диване, просматривая свои личные записи, но теперь присоединился к нашей беседе.

— А как насчет предыдущих случаев? — спросил он. — Известно ли тебе о каком-либо другом недавнем деле Хьюго, кроме дела Дрейсона, которое могло бы заставить кого-то желать судье зла?

— Определённо, нет, — в голосе судьи Портера прозвучал вызов.

— Другие анархисты? — поинтересовался я.

— Мне он об этом не говорил, — ответил судья.

— Тем не менее, мы должны проверить недавний список судебных разбирательств судьи Джексона. — Я посмотрел на Алистера. — Я могу получить его по официальным каналам, но будет быстрее, если ты попросишь миссис Джексон.

— Конечно, — кивнул Алистер.

Судья Портер нетерпеливо отодвинул бокал с хересом.

— Ты хотел поговорить о символах…

— Да, мы к этому еще вернемся, — прервал его Алистер. — Но сначала позвольте мне быстро поделиться с вами двумя результатами вскрытия судьи Джексона.

— Как ты смог…? — я запнулся на полуслове. Очевидно, причиной была дружба Алистера с миссис Джексон, что он мне сразу же и подтвердил.

— Конечно, вдова судьи захотела, чтобы я одним из первым ознакомился с результатами, — сказал он, передавая мне пачку бумаг через кофейный столик. — Заключение коронера подтверждает моё предположение.

— Какое именно? — уточнил я.

— Что убийца судьи Джексона — в высшей степени умный и организованный человек, и все его действия тщательно продуманы.

— И всё это указано в отчете о вскрытии? — я побарабанил пальцами по бумаге.

Алистер улыбнулся.

— Не так многословно. Но если ты посмотришь на записи, сделанные коронером, то поймешь мою точку зрения: наш убийца точно знал, что делал.

Я просмотрел отчет, сосредоточившись на наиболее важных моментах. Судья Хьюго Джексон умер от потери крови после того, как ему перерезали горло от уха до уха. Разрез был длиной двадцать два с половиной сантиметра и достаточно глубоким, чтобы перерезать обе сонные артерии и яремную вену.

Алистер был прав: в отчете отмечалось, что рана была нанесена таким образом, что смерть наступила почти сразу. Голова судьи была наклонена к груди, что облегчало доступ сразу к обоим крупным сосудам. Непрофессионал же запрокинул бы голову своей жертвы назад, чтобы подставить шею под удар ножа — но при этом рискуя, что нож не заденет главные артерии. Подсунув нож под наклонённую вперед шею жертвы, убийца продемонстрировал уверенность и знания. Но ведь для такого необходима недюжинная сила?

Я пролистал еще несколько страниц, но там больше не было ничего существенного.

— Либо убийца был достаточно силен, чтобы удержать судью Джексона, либо застал его врасплох.

— Я тоже так считаю, — кивнул Алистер. — В любом случае, все было тщательно спланировано.

— И он хотел убить судью быстро и окончательно, — добавил я. — Не хотел растягивать процесс и заставлять его мучиться.

— И что нам это даёт? — Ангус отмахнулся от отчета, который я ему протянул. — Все ваши разговоры о том, как хорошо этот убийца спланировал свое преступление, ни на шаг не приближают вас к раскрытию дела.

— Именно поэтому ты нам и нужен, Ангус. — Затем Алистер повернулся ко мне и добавил: — Я пригласил сюда сегодня судью Портера, потому что он — опытный символист.

— Символист? — я вопросительно посмотрел на них обоих.

— Это мое хобби, — усмехнулся Ангус, — ещё со времен учебы в колледже. — Они с Алистером обменялись взглядами. — Это стало результатом моих занятий греческим языком, потому что греческие буквы часто используются в качестве символов. Постепенно я начал понимать, что всё вокруг нас — символы, и мой интерес распространился на все формы символизма. — Он пожал плечами. — Полагаю, мне нравится разгадывать тайный смысл посланий.

— Полагаю, символы на месте преступления являются ключом к установлению личности убийцы судьи Джексона, — сказал Алистер. — Видишь ли, в выборе метода и способа убийства преступник показал себя образцом рационального мышления: он вошёл и вышел из дома судьи незамеченным и расправился со своей жертвой быстро, без единого звука.