Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠŸΡΠ°Π»Ρ‚ΠΈΡ€ΡŒΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 25

Автор Π”Π°Π²ΠΈΠ΄ Ρ†Π°Ρ€ΡŒ

Π’ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, ΠΎ заступлСнии ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΌ, псалом Π”Π°Π²ΠΈΠ΄Ρƒ, 21

2 Π‘ΠΎΠΆΠ΅, Π‘ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΉ, Π²ΠΎΠ½ΠΌΠΈ ΠΌΠΈ, Π²ΡΠΊΡƒΡŽ оставил мя Сси? Π”Π°Π»Π΅Ρ‡Π΅ ΠΎΡ‚ спасСния ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ словСса Π³Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠΈΡ…. 3 Π‘ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΉ, Π²ΠΎΠ·Π·ΠΎΠ²Ρƒ Π²ΠΎ Π΄Π½ΠΈ, ΠΈ Π½Π΅ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡˆΠΈ, ΠΈ Π² Π½ΠΎΡ‰ΠΈ, ΠΈ Π½Π΅ Π² Π±Π΅Π·ΡƒΠΌΠΈΠ΅ ΠΌΠ½Π΅. 4 Π’Ρ‹ ΠΆΠ΅ Π²ΠΎ БвятСм ТивСши, Ρ…Π²Π°Π»ΠΎ Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Π°. 5 На Вя ΡƒΠΏΠΎΠ²Π°ΡˆΠ° ΠΎΡ‚Ρ†Ρ‹ наши, ΡƒΠΏΠΎΠ²Π°ΡˆΠ° ΠΈ ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΠ» Сси я. 6 К Π’Π΅Π±Π΅ воззваша, ΠΈ спасошася, Π½Π° Вя ΡƒΠΏΠΎΠ²Π°ΡˆΠ°, ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡ‚Ρ‹Π΄Π΅ΡˆΠ°ΡΡ. 7 Аз ΠΆΠ΅ Ссмь Ρ‡Π΅Ρ€Π²ΡŒ, Π° Π½Π΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, поношСниС Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΡƒΠ½ΠΈΡ‡ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ людСй. 8 Вси видящии мя ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠ³Π°ΡˆΠ° ΠΌΠΈ ся, глаголаша устнами, покиваша главою: 9 ΡƒΠΏΠΎΠ²Π° Π½Π° Господа, Π΄Π° ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΡ‚ Π΅Π³ΠΎ, Π΄Π° спасСт Π΅Π³ΠΎ, яко Ρ…ΠΎΡ‰Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ. 10 Π―ΠΊΠΎ Π’Ρ‹ Сси исторгий мя ΠΈΠ· Ρ‡Ρ€Π΅Π²Π°, ΡƒΠΏΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚ сосцу ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ моСя. 11 К Π’Π΅Π±Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½ Ссмь ΠΎΡ‚ лоТСсн, ΠΎΡ‚ Ρ‡Ρ€Π΅Π²Π° ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ моСя Π‘ΠΎΠ³ ΠΌΠΎΠΉ Сси Π’Ρ‹. 12 Π”Π° Π½Π΅ ΠΎΡ‚ΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡˆΠΈ ΠΎΡ‚ ΠΌΠ΅Π½Π΅, яко ΡΠΊΠΎΡ€Π±ΡŒ Π±Π»ΠΈΠ·, яко Π½Π΅ΡΡ‚ΡŒ помогаяй ΠΌΠΈ. 13 ΠžΠ±Ρ‹Π΄ΠΎΡˆΠ° мя Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡ†Ρ‹ ΠΌΠ½ΠΎΠ·ΠΈ, ΡŽΠ½Ρ†Ρ‹ Ρ‚ΡƒΡ‡Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°ΡˆΠ° мя. 14 ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ€Π·ΠΎΡˆΠ° Π½Π° мя уста своя, яко Π»Π΅Π² восхищаяй ΠΈ рыкаяй. 15 Π―ΠΊΠΎ Π²ΠΎΠ΄Π° излияхся, ΠΈ Ρ€Π°Π·ΡΡ‹ΠΏΠ°ΡˆΠ°ΡΡ вся кости моя, Π±Ρ‹ΡΡ‚ΡŒ сСрдцС ΠΌΠΎΠ΅ яко воск, таяй посрСдС Ρ‡Ρ€Π΅Π²Π° ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ. 16 ИзсшС яко ΡΠΊΡƒΠ΄Π΅Π»ΡŒ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΎΡΡ‚ΡŒ моя, ΠΈ язык ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΡŒΠΏΠ΅ Π³ΠΎΡ€Ρ‚Π°Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ, ΠΈ Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒ смСрти свСл мя Сси. 17 Π―ΠΊΠΎ ΠΎΠ±Ρ‹Π΄ΠΎΡˆΠ° мя пси ΠΌΠ½ΠΎΠ·ΠΈ, сонм Π»ΡƒΠΊΠ°Π²Ρ‹Ρ… ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°ΡˆΠ° мя, ископаша Ρ€ΡƒΡ†Π΅ ΠΌΠΎΠΈ ΠΈ Π½ΠΎΠ·Π΅ ΠΌΠΎΠΈ. 18 Π˜ΡΡ‡Π΅Ρ‚ΠΎΡˆΠ° вся кости моя, Ρ‚ΠΈΠΈ ΠΆΠ΅ ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡˆΠ° ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ° мя. 19 РаздСлиша Ρ€ΠΈΠ·Ρ‹ моя сСбС, ΠΈ ΠΎ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄ΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°ΡˆΠ° ΠΆΡ€Π΅Π±ΠΈΠΉ. 20 Π’Ρ‹ ΠΆΠ΅, Господи, Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Ввою ΠΎΡ‚ ΠΌΠ΅Π½Π΅, Π½Π° заступлСниС ΠΌΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠ½ΠΌΠΈ. 21 Избави ΠΎΡ‚ оруТия Π΄ΡƒΡˆΡƒ мою, ΠΈ ΠΈΠ· Ρ€ΡƒΠΊΠΈ пСсии Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΡƒΡŽ мою. 22 Бпаси мя ΠΎΡ‚ уст Π»ΡŒΠ²ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΎΡ‚ Ρ€ΠΎΠ³ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΡŒ смирСниС ΠΌΠΎΠ΅. 23 ПовСм имя Π’Π²ΠΎΠ΅ Π±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ, посрСдС Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²Π΅ воспою Вя. 24 Боящиися Господа, восхвалитС Π•Π³ΠΎ, всС сСмя ИаковлС, прославитС Π•Π³ΠΎ, Π΄Π° убоится ΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚ НСго всС сСмя Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²ΠΎ. 25 Π―ΠΊΠΎ Π½Π΅ ΡƒΠ½ΠΈΡ‡ΠΈΠΆΠΈ, Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π½Π΅Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π° ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Ρ‹ Π½ΠΈΡ‰Π°Π³ΠΎ, Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈ Π»ΠΈΡ†Π΅ Π‘Π²ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚ ΠΌΠ΅Π½Π΅, ΠΈ Π΅Π³Π΄Π° Π²ΠΎΠ·Π·Π²Π°Ρ… ΠΊ НСму, ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ° мя. 26 ΠžΡ‚ Π’Π΅Π±Π΅ ΠΏΠΎΡ…Π²Π°Π»Π° моя, Π² Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΡ†Π΅ΠΉ исповСмся Π’Π΅Π±Π΅, ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Ρ‹ моя Π²ΠΎΠ·Π΄Π°ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ боящимися Π•Π³ΠΎ. 27 Ядят ΡƒΠ±ΠΎΠ·ΠΈΠΈ ΠΈ насытятся, ΠΈ восхвалят Господа Π²Π·Ρ‹ΡΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΈ Π•Π³ΠΎ, ΠΆΠΈΠ²Π° Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ сСрдца ΠΈΡ… Π² Π²Π΅ΠΊ Π²Π΅ΠΊΠ°. 28 ΠŸΠΎΠΌΡΠ½ΡƒΡ‚ΡΡ ΠΈ обратятся ΠΊΠΎ Господу вси ΠΊΠΎΠ½Ρ†Ρ‹ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ, ΠΈ поклонятся ΠΏΡ€Π΅Π΄ Ним вся отСчСствия язык. 29 Π―ΠΊΠΎ ГосподнС Π΅ΡΡ‚ΡŒ царствиС, ΠΈ Π’ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ языки. 30 Ядоша ΠΈ поклонишася вси Ρ‚ΡƒΡ‡Π½ΠΈΠΈ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ Ним ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Π΄ΡƒΡ‚ вси низходящии Π² зСмлю, ΠΈ Π΄ΡƒΡˆΠ° моя Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚. 31 И сСмя ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ Π•ΠΌΡƒ, возвСстит ГосподСви Ρ€ΠΎΠ΄ грядущий. 32 И возвСстят ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρƒ Π•Π³ΠΎ людСм Ρ€ΠΎΠΆΠ΄ΡˆΡ‹ΠΌΡΡ, яТС сотвори Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ.