Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π˜Π³Ρ€Π°Ρ свою ΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ (Π›ΠŸ)Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 89

Автор Lane K.E.

ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. Iron Chef – ΠΊΡƒΠ»ΠΈΠ½Π°Ρ€Π½ΠΎΠ΅ Ρ‚Π΅Π»Π΅-ΡˆΠΎΡƒ

Note12

ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. UCLA – University of California-Los Angeles; УнивСрситСт Лос-АндТСлСса, ΠšΠ°Π»ΠΈΡ„ΠΎΡ€Π½ΠΈΡ

Note13

ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. ΠšΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ (здСсь) – ΠΊΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ Π² постСли

Note14

ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. LAPD – Las Angeles Police Department – полицСйскоС ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Лос-АндТСлСса

Note15

ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. Shopper – Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ посСщаСт вмСсто вас ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Ρ‹, подыскивая ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΡΡ‰ΡƒΡŽ для вас ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ

Note16

ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. ΠŸΠ΅Ρ€Ρ€ΠΈΠ²ΠΈΠ½ΠΊΠ»ΡŒ – Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊ Π½Π° Π‘ΡƒΠ»ΡŒΠ²ΠΈΠ½ΠΊΠ»Ρ, простоватого лося ΠΈΠ· ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°

Note17

ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. Buenas tardes (исп.) – Π΄ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹ΠΉ Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€

Note18

ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. Encantada (исп.) – ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½Π°, (здСсь) Ρ€Π°Π΄Π° знакомству

Note19

ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. Loco (исп.) – ΡΡƒΠΌΠ°ΡΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ°Ρ, (здСсь) Ρ€Π°Π·Π΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚, Π·Π»ΠΈΡ‚

Note20

ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. Hija (исп.) – Π΄ΠΎΡ‡ΡŒ

Note21

ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. Bueno (исп.) – Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ

Note22

ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. Wimbledon – Π£ΠΈΠΌΠ±Π»Π΄ΠΎΠ½ – ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ тСннисный Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΈΡ€

Note23

ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. Prometo (исп.) – ΠΎΠ±Π΅Ρ‰Π°ΡŽ

Note24

ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. Dale Earnhardt Jr. – ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· самых популярных Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈ NASCAR

Note25

ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. Amazon.com – ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½

Note26

ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. LAX – Los Angeles International Airport – ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ аэропорт Лос-АнТСлСса

Note27

ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. ΠšΠΎΠ½Π²Π΅Ρ€Ρ‚ – Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒ со ΡΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΉ

Note28

ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. Big Pine Key – Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ Босновый ΠšΠ»ΡŽΡ‡; Big Pine Knot – Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ Π—Π°ΡΠΎΡ…ΡˆΠΈΠΉ Π‘ΡƒΡ‡ΠΎΠΊ

Note29

ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. Pish-posh, out with the wash – Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ 'плюнь-Ρ€Π°Π·ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈ, Π²Ρ‹Π»Π΅ΠΉ с помоями'

Note30

ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. Petit sadique (Ρ„Ρ€.) – малСнькая садистка

Note31

ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ³Ρ€Π° слов. Ѐамилию Π”ΠΆΠΎΡˆΠ° – Π ΠΈΠ»ΠΈ – Riley – ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ пСрСвСсти ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π·Π΄Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ

Note32

ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. To-be-continued – ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ слСдуСт

Note33

ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. Мuy hermoso (исп.) – ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ

Note34

ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. Querida (исп.) – любимая

Note35

ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. Cariсa (исп.) – дорогая

Note36

ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. Kazoo – ΠΊΠ°Π·Ρƒ, амСриканский Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ инструмСнт