Читать онлайн «Собрание сочинений. Том 4». Страница 25
Автор де Вега Лопе Феликс Карпио
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ГОСТИНИЦА. КОМНАТА ДИНАРДЫ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Динарда, Бернардо.
Динарда
Что, на тебя напали корчи?
Бернардо
Динарда
Бернардо
Динарда
Бернардо
В заразе, лихоманке, порче.
Динарда
Все сразу? В тело въесться мог
Озноб и от земли холодной.
Бернардо
От неба… Думай как угодно,
Но плохо мне, я изнемог.
Ох, пульс пощупай! Что такое?
Как бьется он?
Динарда
Бернардо
Будь другом, наклонись опять…
Нет, прикоснись ко лбу рукою.
Динарда
Пульс ровный. Я хоть и не врач
И не цирюльник, дело знаю,
И лоб, насколько понимаю,
Не холоден и не горяч.
Бернардо
Динарда
Жара никакого
Не чувствует моя рука.
Бернардо
Ох, я умру наверняка,
Ох, боли схватывают снова!
Динарда
Бернардо
Бросились, должно быть, в грудь.
Вздохну, а сердце так и скачет.
Динарда
Я не пойму, что это значит.
Бернардо
Я тоже… Сделай что-нибудь,
Чтоб улеглось сердцебиенье.
На грудь мне руку положи.
Динарда
Пожалуйста! Но прикажи
Ему уняться.
Бернардо
Все мученья
Из-за тебя. Причина их
Тебе понятна безусловно.
Динарда
Однако сердце бьется ровно,
А тайн не знаю я твоих.
Бернардо
Динарда
Бернардо
Где же чуткость женских душ?
Динарда
Бернардо
Динарда
Бернардо
Но что тебя так оскорбило?
Динарда
Да то, что смеешь ты со мной
Как с женщиною обходиться.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Фабьо.
Фабьо
А я могу тут пригодиться?
Бернардо
Попробуй сбей замок дверной.
Фабьо
Зачем ты держишь под секретом
То, что известно всем?
Динарда
Фабьо
Ты как раз
Идешь навстречу в деле этом
Стараньям нашим. Мы непрочь
Тебя позлить. Пусть из-под крышки
Бьет пар.
Динарда
Фабьо
Что воду в ступе зря толочь!
Бернардо
Давно возникшую догадку
Задор твой только подтвердил.
Ты баба…
Динарда
Бернардо
Динарда
Кто ж следил
За мною? Ты?
Бернардо
Динарда
Что ж, Фабьо, мог ты углядеть?
Фабьо
То, что от глаз обычно скрыто.
Динарда
Бернардо
Динарда
Бернардо
Мы слишком юны, чтоб к Сусанне,
Подобно старцам, приставать. [37]
Динарда
Фабьо