Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Женихи для герцогини (СИ)». Страница 29

Автор Соколова Надежда Игоревна

Как только вновь прибывших предоставили самим себе, их довольно оперативно разделили придворные. Её Светлость окружили блестящие офицеры и мужчины в балахонах, напомнившие Вике злобных колдунов из детских сказок. Саму девушку взяла в оборот местная «золотая молодежь»: девицы явно не очень скромного поведения, сверкавшие всевозможными частями обнаженного тела, с кучей украшений на них, смотревшие на новенькую с раздражением, как на опасную конкурентку, и парни на выданье, как обозвала их про себя несчастная жертва подобного пристально внимания, явно пытавшиеся заинтересовать девушку, чтобы отрекомендовать себя надлежащим образом, а там, если боги смилостивятся, и поправить свое материальное положение за счет приданого молодой жены. Сандре пришлось отдуваться в кругу людей старшего поколения, активно выспрашивавших что-то у немного ошалевшей от такого поворота дел ромины.

— Ох, милочка, у вас такое симпатичное платье! Я видела точно такое же вчера на одной из служанок.

— Скажите, герцогиня, как вы смотрите на…

— Позвольте представиться: барон…

— Как, вы говорите, вас зовут? Или вы еще не представлялись? Фи, как некультурно!

— Это правда, что последние несколько лет вы жили в совершенно варварском мире? Ах, я сейчас умру от любопытства!

— Герцогиня, мне поручено сообщить вам, что…

От постоянного шума вокруг у не привыкшей к такому пристальному вниманию Вики сильно разболелась голова, приклеенная к губам искусственная улыбка, казалось, вот-вот превратится в жуткий звериный оскал, ноги уже чуть подрагивали от напряжения, а руки… Еще чуть-чуть, и их придется сжимать в кулаки и впиваться ногтями в ладони. И она, наивная дурочка, еще мечтала в детстве попасть в царский дворец, увидеть настоящих придворных. Попала. Увидела. Легче стало? Правильно говорят: бойтесь своих желаний…

Что-то стало жечь грудь, как будто вся злость, скопившаяся за дни пребывания в этом диком, гадком мире, наконец-то решила прорваться наружу. Кожа просто пылала. Нет, больно не было. Как не было и страха. Удивление — да. А еще — понимание, что это, похоже, не эмоции… Ну не ведьма же она, на самом деле, чтобы ее чувства выливались наружу в прямом смысле этого слова!

Рядом тихо вскрикнула одна из надоедливых собеседниц, ей в тон неприлично выругался высокий симпатичный парень, стоявший поблизости. Следом раздались уже гораздо более громкие крики, привлекавшие внимание всех тех, кто находился в зале. А Вика стояла в полном оцепенении и бездумно смотрела, как из ее груди разлетаются по всему помещению ярко-красные огненные искры.

— Какая прелесть… — Задумчивый и совершенно не испуганный голос матери. — Значит, все же инициация… Не очень вовремя, правда… Но уж что есть…

— Ваша Светлость, вы не хотите помочь дочери?

— Увы, Ваше Величество, в данном случае я бессильна. А тому, кто действительно способен оказать помощь, в ваш дворец с некоторых пор путь закрыт.

О чем это они? И почему здесь Император? Откуда эта злость в его глазах? Что с ней, Викой, происходит? И когда наконец все это закончится???

— Один раз, герцогиня. Один единственный раз. И то из уважения к вашей наследнице!

Ой, как он шипит. Прямо как змея… Тихо и с каким-то непонятным чувством. То ли злость, то ли ненависть… А вот мать спокойна, даже чересчур.

Хлопок. Посередине комнаты появляется вдруг отец. Весь в зеленом, только тона разные: темно-зеленый камзол, брюки с зеленью, причем нежной, будто первая весенняя трава, малахитовые сапоги. Сзади него, с плащом в руках, в почтительной позе стоит Парил. Он-то каким образом здесь оказался?

«Зеленый лорд…», — тихий шепот разнесся по комнате с разной интонацией, от зависти до страха. Это об отце, что ли? Да, наверное. Он сам тем временем, ни на кого не обращая внимания, подошел к дочери и сосредоточенно уставился на искры. Через пару мгновений все исчезло, как будто и не было. Еще один хлопок, и отец, не сказав ни слова, вместе с гномом исчез так же неожиданно, как и появился.

Глава 9. Наперед не угадаешь, кому по ком плакать

— Что? В каком смысле демон? Кто демон? — Вика растерянно посмотрела на кузину, усевшуюся рядом на постели с сочным красным яблоком в руке.

— Кто, кто. Ты. Кто ж еще. Слышала ж, что сказали: инициация.

Наверное, впервые в жизни девушка поняла, что означает фраза «глаза вылезли из орбит».

— Вот не смешно. Совсем. Сандра…

— Вы тут. Отлично. Чтобы через час были готовы. Сначала — охота, потом — бал. — И мать снова элегантным вихрем унеслась по своим делам, не забыв хлопнуть дверью.

Кузины переглянулись. Ромина вздохнула с некой, как показалось ее собеседнице, толикой зависти.

— Вот кто жизнью наслаждается. Учись, Вика.

— Спасибо. Мне и до вашего мира вполне неплохо жилось, — недовольно буркнула уставшая девушка. — Лучше объясни, что это за чушь насчет демона.

Захрустев яблоком, Сандра потянулась:

— И вовсе не чушь. Ты тетушку спроси, если мне не веришь. Твой отец кто? Правильно, полубог-полудемон. Значит, в тебе есть и та, и другая кровь. Ну и человеческая заодно. Этакая крутая смесь, три в одном. Демон на этот раз одержал верх, видно, из-за того, что ты перенервничала. Теперь молись, чтобы божественная часть хотя бы в ближайшее время не проснулась. Иначе всем нам будет очень весело… Ладно, давай звать служанок. А то собраться не успеем. Тогда уж точно влетит обеим.

Прислуга попалась умелая, расторопная, знающая свое дело и служащая не первый год во дворце, так что в нужное время девушки, наряженные в богато расшитые золотыми и изумрудными нитями амазонки, присоединились к остальному разряженному двору. Вика охотиться желанием не горела, как и сопровождать охотников и их «дам сердца». Сандра в этот раз была с ней солидарна. У кузины до сих пор болели мышцы после их запоминающегося марш-броска по всем городам и весям. Но, как обычно, мнением подруг никто поинтересоваться не соизволил. Зато на этот раз посадили в карету, а не на коня, хоть за это спасибо. Впрочем, мать, севшая в своем черном брючном костюме на лавку напротив, съязвила, что такое необычное послабление им сделали исключительно из-за нежелания остальных придворных лицезреть, пусть и до самой охоты, новоявленную демонессу.

— Я могла бы и у себя остаться, — раздраженно повела плечами измученная Вика.

— Не могла бы. Ты — почетная гостья Его Величества. А значит, тебе необходимо появляться на всех мероприятиях, запланированных Императором.

Вот уж не было печали.

— Ма, а почему здесь так бедно? Ни ковров на стенах, ни шикарных полов, ни дорогой мебели? Вроде первый человек в государстве. Ему по статусу кучу всего иметь получено.

В ответ — два ошарашенных взгляда.

— Деточка моя, ты не заболела, случаем?

— Если не считать тех искр, что из меня вырывались, то нет, не заболела. А что?

— А то. Дворец Императора не уступает по своей роскоши даже дворцам богов. И что я слышу от собственной дочери? Что значит «так бедно»? Вика, ты меня пугаешь.

Оставшееся время до полянки, на которой слуги предупредительно расставили шатры для изнеженной знати, Вика ехала молча. Мать и Сандра постоянно трещали, с удовольствием перемывая кости общим знакомым и незнакомым людям, а девушка не могла отделаться от ощущения, что она сходит с ума. Роскошь? Во дворце? Ада не шутила, когда говорила об этом. Но ничего подобного ее дочь не заметила. И кто из них двоих ошибается? Или Вика видит то, что недоступно взглядам других? Глупости. Уж такой сильный маг, как ее мать, точно увидел бы все, что скрыто от глаз посторонних.

— Проснись, дитя. Приехали.

Голос Ады звучал насмешливо. Привычная к такому обращению, девушка покорно вылезла из уютной кареты и осмотрелась: да, действительно, шатры, высокие и широкие. Прямо как в земных книжках о Средневековье или Ближнем Востоке. Только выглядят они как-то потрепанно, так, будто их жевали сразу несколько поколений травоядных, а потом все же зачем-то выплюнули. Рядом послышался завистливый вздох ромины: