ΠΠΠΠΠΠ’ΠΠΠΠ
ΠΠΏΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ Π±Π΅Π½Π΅Π΄ΠΈΠΊΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ°, ΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ΄Π°Ρ ΠΈ Π»ΠΈΡ ΠΎΡΠ°Π΄ΠΊΠ°Ρ , Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΠ΅ΠΏΠ»ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ° (1 ΡΠ°ΠΉΠ½Π°Ρ Π»ΠΎΠΆΠΊΠ° ΡΡΠ°Π²Ρ Π½Π° ΡΡΠ°ΠΊΠ°Π½ ΠΊΠΈΠΏΡΡΠ΅ΠΉ Π²ΠΎΠ΄Ρ). ΠΡ Π»Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΡΠΉ, ΠΎΡΠ²Π°Ρ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΡΠ΅Π΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ ΠΏΠΈΡΠ΅Π²Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ· ΡΡΠ°Π²Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΠΊΡΡΡΠ°ΠΊΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Ρ, Π½Π°ΡΡΠΎΠΉΠΊΡ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΎΠ½Π° Ρ Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΎΡΠ΄Π°Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π° Π°Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»Ρ (Felk:564).
Π₯ΠΠΠΠ§ΠΠ‘ΠΠΠ Π‘ΠΠ‘Π’ΠΠ
ΠΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡΡ ΠΡΠΈΡΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·:
ΠΠΠ’ΠΠ§ΠΠ«Π ΠΠΠΠΠΠΠΠ’
Cnicus Benedictus (COMPOSITAE)
herb E
Carbenia benedicta
ΠΠΠ’ΠΠΠΠΠ« Π ΠΠΠΠΠ ΠΠΠ«
Ca 1.34 %
P 0,92%
K 2,06%
Na 0,31%
Π‘l 0,40%
Mg 0,39%
Fe 0.0006%
Π‘Π»Π΅Π΄Ρ Mn, Cu ΠΈ Zn
ΠΠ Π£ΠΠΠ ΠΠΠ©ΠΠ‘Π’ΠΠ
ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎ 0,3 %
cnicin (Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ ΡΠ°Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π°)
Π»Π°ΠΊΡΠΎΠ½
Π»Π°ΠΊΡΠΎΠ·Π°
guaianolider
flavinoidr
ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ½Ρ
ΡΠΈΠ°ΠΌΠΈΠ½
ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ»ΠΈΠ·Ρ
ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Ρ E
ΠΠΎΡΡΠΊΠΎΠ΅ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ, Cnicin (C42H560 15), ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ½Π° ΠΊΡΠΈΡΡΠ°Π»Π»ΠΈΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΏΡΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ½ΡΡ Π±Π΅Π»ΡΡ ΠΈΠ³Π»Π°Ρ , Π³ΠΎΡΡΠΊΠΈΡ Π½Π° Π²ΠΊΡΡ, Π±Π΅Π· Π·Π°ΠΏΠ°Ρ Π°, Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΡ . Π₯ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ ΡΠ°Π»ΠΈΡΠΈΠ½. ΠΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π»ΠΈΡ ΠΎΡΠ°Π΄ΠΊΠΈ, Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΡΡ (Felk:564).
ΠΠΠ₯ΠΠΠΠ Π ΠΠ‘Π’ΠΠΠΠ―
Π Π°ΡΡΠΎΡΠΎΠΏΡΠ° ΠΏΡΡΠ½ΠΈΡΡΠ°Ρ (Silybum Marianum) ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠ° Π½Π° Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ Π±Π΅Π½Π΅Π΄ΠΈΠΊΡ ΠΏΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΉ β ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ°, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΈΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΊΠ°, ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΡΠ΄ΠΎΠ², ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ΄ ΠΈ Π»ΠΈΡ ΠΎΡΠ°Π΄ΠΎΠΊ. ΠΠ½Π° ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΡ (ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΊΡΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅), ΠΈΠ· Π΅Π΅ ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΡΠ΅Π±Π»Π΅ΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΏΠΈΡΠΎΠ³ΠΈ.
Π‘ΠΎΠ±Π°ΡΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΡΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ ΠΎΠ±ΡΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ (Canlina vulganis); Ρ ΠΎΡΠΎΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π΄Π°.
ΠΠ°ΡΠΈΠ»Π΅ΠΊ ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΠΉ (Centaurea colcitrapa)
ΠΠ°ΡΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΡΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ (Carduus acaulis)
Π¨ΠΎΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΡΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ (Onopordon Acanthium)
St. Mary's Thistle(?) (Carduus manianus); ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° β Π³Π΅ΠΌΠΎΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ, emmenagogue (Emmenagogues: Π’ΡΠ°Π²Ρ, ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΡΡΡΡΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΎΠ²; ΡΡΠΈΠΌΡΠ»ΠΈΡΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΈ Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ, ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.), ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ; ΠΎΡ ΡΡΡΠΎΠ±Π½ΡΡ ΠΊΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΡ Π·Π°ΡΡΠΎΠ΅Π² Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈ, ΠΆΠ΅Π»ΡΡΡ ΠΈ, ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ Ρ ΠΆΠ΅Π»ΡΡΡ.(SNII:45 1).
ΠΡΠ΅Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΡΠ²Π°Ρ (The PreNatal Tea) ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ Π±Π΅Π½Π΅Π΄ΠΈΠΊΡ β Π½Π΅ ΡΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΠΈΠ±ΠΎ ΡΡΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ².
Nu-Fem, Β«ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠΎΡΒ», ΠΈ Change-Ease β ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Ρ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°ΠΌ Ρ ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ°ΠΊΡΠΎΠΌ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Ρ Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ Π±Π΅Π½Π΅Π΄ΠΈΠΊΡ.
Β«Π€ΠΎΡΠΌΡΠ»Π° ΠΏΠ°ΠΌΡΡΠΈΒ» ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ Π±Π΅Π½Π΅Π΄ΠΈΠΊΡ.
ΠΡΠΏΡΡΠΊ 9 (57). Π‘Π’ΠΠΠΠΠΠ‘Π’ ΠΠΠ‘ΠΠΠΠ‘Π’ΠΠΠΠΠΠΠΠΠ«Π (Caulophyllum thalictroides; ΠΠ°ΡΠ±Π°ΡΠΈΡΠΎΠ²ΡΠ΅)
ΠΠΎΠΊΡΠΎΡ ΠΡΠΈΡΡΠΎΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π» ΡΡΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΡΠΉ (Π² Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ΄ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΌΠ°ΠΌΠ°ΠΌΠΈ) Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Π½Π΅ΡΠ²ΠΈΠ½Π°, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π² ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ Π²ΠΎΡΠΎΠ½ΡΠΎΠΌ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΡΡΠ°Π²Π°ΠΌΠΈ Π² ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ B & B Tincture (Β«ΠΠ°ΡΡΠΎΠΉΠΊΠ° Π΄Π»Ρ ΡΡ Π° ΠΈ Π½Π°ΡΠ²ΠΎΠ²Β»; ΠΏΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.). ΠΠ½ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΠ», ΡΡΠΎ ΡΡΠ° ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ Π»Π΅ΡΠΈΡ ΠΌΠΎΡΠΎΠ½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Ρ (Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π΅ΡΠ²Ρ), ΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π½Π° Π΄Π»Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² ΡΡΠ°Ρ , ΠΏΡΠΈ ΠΎΡΠ°Π»Π³ΠΈΡΡ ΠΈ ΡΡΠ³ΠΎΡΡ ΠΎΡΡΠΈ, Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎΠΌ. ΠΠ½ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π» ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠ» ΡΠ»ΡΡ . ΠΠΎΠΊΡΠΎΡ ΠΡΠΈΡΡΠΎΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π» ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ Π½Π°ΡΡΠΎΠΉΠΊΠΈ ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ»Π° β Π·Π°ΠΊΠ°ΠΏΡΠ²Π°ΡΡ Π² ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎ, ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ B & B Π½Π°ΡΡΠΎΠΉΠΊΠΎΠΉ, Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠΈ Π²Π°ΡΠΎΠΉ.
ΠΠΎΡΠ»Π΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅Π² ΠΈΡΠΊΡΠ΅Π½Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ΅, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π±Π΅ΡΡΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΠΎΠΉ Π΄ΠΈΠ΅ΡΠ΅, ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π±ΡΠ» ΡΠ°Π΄ ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° Π²ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΡΠ»ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ ΡΡΠ΅ΠΉ. ΠΠ°ΡΡΠΎΠΉΠΊΠ° Π²ΠΎΠ·ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»Π° ΠΌΠΎΡΠΎΠ½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Ρ ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠ΅ Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ Π² ΡΡΠ°Ρ β ΠΈ ΠΎΠ½ ΡΠΌΠΎΠ³ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ.
ΠΠΠ ΠΠΠΠΠ ΠΠΠΠ ΠΠΠΠΠΠ¦
Π‘ΡΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΡΠΉ β ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π½Π°ΡΠΈΡ ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² β ΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½Π΅Ρ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π»ΠΎΡΡ Π±Π΅Π»ΡΠΌ ΠΏΠΎΡΠ΅Π»Π΅Π½ΡΠ°ΠΌ ΠΠ»Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ. Π Π°Π½Π½ΠΈΠ΅ Π±Π΅Π»ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡΠ° Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ pappoose root (sic), squaw root, blueberry ΠΈ false cohosh, Π½ΠΎ ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡ, Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Β«cohoshΒ».
ΠΠΈΡΠ΅Ρ Π‘ΠΌΠΈΡ (Peter Smith), ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ°Π²ΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡ,Β» ΠΈΠ·Π΄Π°Π» Π² 1813 Π³ΠΎΠ΄Ρ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ, ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«ΠΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΊΡΡΒ»(Medical Facts), Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΎΠ½ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π» ΡΡΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΡΠΉ, ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»Π° Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΏΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΡΠ° ΠΏΠΎ ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π²Π΅. Π‘ΡΡΠ°Π½Π½ΠΎ Π½ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΎ ΠΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ Π‘ΠΌΠΈΡΠ΅ Π½Π΅Ρ, ΠΈ ΠΎΠ½, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡΡ, ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Β«ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΡΠ΅Ρ ΡΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΡΠΈΡΠ½ΡΡ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π°ΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈΒ» (Drugs and Medicines: 141). ΠΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ°Π½Π½ΠΈΠ΅ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊΠΈ β ΠΡΡΡ (Pursh) (1814) ΠΈ ΠΠ΅ΠΉΡΠΎΠ½ (Baton) (1818) ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈΡΡΠ° ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡΠ°ΠΌΠΈ.
Π‘Π°ΠΌΡΠΉ ΡΠ°Π½Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½Π½ΡΠΉ Π±ΠΎΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΡΠ΅Ρ ΠΎ ΡΡΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈΡΡΠ΅ Π²Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π±ΡΠ» Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ ΠΡΠΎΠ²ΠΎΠ½ΠΈΡΡΠΎΠΌ (Grovonius) (1739), ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ» ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΠΠ»ΡΠΉΡΠΎΠ½Π°(Clayton), Π²ΠΈΡΠ΄ΠΆΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΎΡΠ°Π½ΠΈΠΊΠ°. ΠΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠ΅Ρ Π±ΡΠ» ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ ΠΠ°Π΄Π²Π°Π»Π»Π°Π΄Π΅ΡΠΎΠΌ ΠΠΎΠ»Π΄Π΅Π½ΠΎΠΌ (Cadwallader Colden) (1743), ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ β Π³ΡΠ±Π΅ΡΠ½Π°ΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΡΠ°ΡΠ° ΠΡΡ-ΠΠΎΡΠΊ (Felk:469).
ΠΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅Π΅ Π±ΠΎΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΠΈΠΊΠΎ (Michaux), ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π» ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΎΠ½ΡΠΈΡΡ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΡΡΠΈΡΠ°Π» Π΅Π΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡΡ. Π ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΡΡΠ° ΡΡΠ°Π²Π° β ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π°Ρ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅, ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠΈ, ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½Π½Π°Ρ Π²Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΈ (Ibid).
Π Π°ΡΠΈΠ½Π΅ΡΠΊ (Rafinesque) ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» ΠΈΠΌΡ Β«ΡΡΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΡΠΉΒ» Π² 1828 Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΠΈΠ½Π΅Π²Π°ΡΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΡΠ²Ρ ΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ³ΠΎΠ΄, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡ Π·Π° ΡΠ²Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ. Π Π°ΡΠΈΠ½Π΅ΡΠΊ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠ» ΡΡΠ°Π²Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠΈΡΠΎΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ΠΡΡΡ(Gray) ΠΈ ΠΡΠ΄Π°(Wood) ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π½Π΅Π³ΠΎ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π΅ΠΌ Π»Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΡΡΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π» Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎ 1852 Π³ΠΎΠ΄Π°. Π ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΡ Β«Π¨ΠΊΠΎΠ»Π° ΡΠΊΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΒ», Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΎΡ ΠΠΈΠ½Π³(King) ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΠ» ΡΡΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΡΠΉ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ΅ Β«ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΠΌΠ°ΠΊΠΎΠΏΠ΅ΠΈΒ»(American Dispensatory) (Ibid). Π‘ΡΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΡΠΉ ΡΡΠ°Π» ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΌ Π΄Π»Ρ ΡΠΊΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ², Ρ ΠΎΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π²Π°Π»ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π²ΡΠ°ΡΠΈ ΡΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. Π’ΡΠ°Π²Ρ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π»ΠΈ Π² Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ΅ Π€Π°ΡΠΌΠ°ΠΊΠΎΠΏΠ΅ΠΈ Π‘Π¨Π (US. Pharmacopeia) Π·Π° 1882 Π³ΠΎΠ΄, Ρ ΠΎΡΡ ΠΈ Π±Π΅Π· ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ΡΠ°ΡΠΌΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅.
Π‘ΡΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΡΠΉ, Π² Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠΌ Squaw Root ΠΈ Pappoose Root, ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ Yellow Ginseng(ΠΠ΅Π»ΡΡΠΌ ΠΠ΅Π½ΡΡΠ΅Π½Π΅ΠΌ) ΠΈ Blue Ginseng, Ρ ΠΎΡΡ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½ΡΡΠ΅Π½Ρ ΠΎΠ½ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ. ΠΠ³ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ Lion's Foot β Π±ΡΠΊΠ²Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π²ΡΡΠ΅ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΠΎΠΉ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π²Ρ β Π»Π΅ΠΎΠ½ΡΠΈΡΡ. ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ Β«CaulophyllumΒ» ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ ΠΈΠ· Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Β«kaulosΒ» β ΡΡΠ΅Π±Π΅Π»Ρ, ΠΈ Β«phillonΒ» β Π»ΠΈΡΡ. ΠΡΡΡΠ΄Π° ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ β ΡΡΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈΡΡ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π»ΠΈΡΡΡΡ Π·Π°ΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΡΠ΅Π±Π»Ρ (Felk:469). Π’Π΅ΡΠΌΠΈΠ½ Β«CohoshΒ» ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ, Β«Π³ΡΡΠ±ΡΠΉΒ» (Ρ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ), ΠΈ ΠΎΠ½ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ»ΡΡ Π±Π΅Π»ΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π»Π΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΊ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌ Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΈΠΌ ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΈ ΡΡΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΡΠΉ (Drugs and Medicines: 14 I)!
Β«ΠΠ£Π§Π¨ΠΠ ΠΠ Π£Π ΠΠΠΠ©ΠΠΠ«Β» (ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅)
ΠΡΠ΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π° ΡΡΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈΡΡΠ° Π²Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ β ΠΎΠ±Π»Π΅Π³ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ². ΠΠ½Π΄Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ Squaw Root ΠΈΠ»ΠΈ Pappoose Root (Β«ΠΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΡΡΡΠΈΠΉ Π΄ΡΡΠ³Β». Β«Π‘ΠΊΠ²ΠΎΒ» Π½Π° ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΌ β ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°; ΠΏΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.) ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π²Ρ ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ Π±Π΅Π»ΡΠΌ ΠΏΠΎΡΠ΅Π»Π΅Π½ΡΠ°ΠΌ. ΠΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ ΡΡΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΡΠΉ Π·Π° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π΅Π΄Π΅Π»Ρ Π΄ΠΎ ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΡ ΡΡΡΠΎΠ±Π½ΡΠΌ ΠΌΡΡΡΠ°ΠΌ ΡΠΎΠ½ΡΡ ΠΈ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΡ, ΠΈ ΠΎΠ±Π»Π΅Π³ΡΠΈΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»ΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΡΠΎΠ΄Π°Ρ . ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΡΡΠΎΠΌΠ»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ° Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅Ρ ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ Π½Π΅ΡΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ, ΠΎΡΠ²Π°Ρ (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΡΡΠ»Ρ, ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΡΠΎΠΊ) ΠΎΡΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΡ ΠΌΠ°ΡΠΊΡ, ΠΎΠ±Π»Π΅Π³ΡΠΈΡ Π±ΠΎΠ»Ρ ΠΈ ΠΎΠ±Π»Π΅Π³ΡΠΈΡ ΡΠΎΠ΄Ρ. ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ΄Ρ ΠΎΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½Ρ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅ΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ, ΡΡΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΠΎΠ±Π½ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ. Π ΡΡΠΎ ΠΎΠ±Π»Π΅Π³ΡΠΈΡ ΡΠΏΠ°Π·ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΠΈ, ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ².
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΠΈΡΠΏΡΡΠ°Π΅Ρ Π»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΡ Π²Π°ΡΠΊΠΈ Π΄ΠΎ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΡΠΎ ΡΡΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ Π»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π°Π½ΡΠΈΠ°Π±ΠΎΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ, ΠΎΠ±Π»Π΅Π³ΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΎΠ±Π½ΡΡ ΠΈ Π½Π΅ΡΠ²Π½ΡΡ Π²ΠΎΠ·Π±ΡΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΡ, Ρ ΠΎΡΡ Π΄ΡΡΠ³Π°Ρ ΡΡΠ°Π²Π° β ΠΊΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΡΠΎΠ³Π° β ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΡ ΡΠ³ΡΠΎΠ·Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π±ΠΎΡΡΠ°(Π²ΡΠΊΠΈΠ΄ΡΡΠ°). ΠΡΠ»ΠΈ ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅Π½ΡΠ° Π½Π΅ ΡΡΠΎΡΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ, ΡΠΎ ΡΡΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΎΠ±Π»Π΅Π³ΡΠΈΡ Π΅Π΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· ΡΠ΅Π»Π°. ΠΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΎΡ Π. Π. Π₯Π΅ΠΉΠ» ΠΈΠ· ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½Π΅Π³ΠΎ Β«Π§ΠΈΠΊΠ°Π³ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΠΌΠ΅ΠΎΠΏΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆΠ°Β» ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠΈΠ» ΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π·Π°ΠΌΡΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌ Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΡΠΏΡΡΠ°Π»Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΡΠΎΠΊ β Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π° ΡΠ°Ρ β Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. ΠΠ½ Π΄Π°Π²Π°Π» Π΅ΠΉ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π²Ρ, Π±Π΅Π· ΡΡΠΏΠ΅Ρ Π°, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π΄Π°Π» Π΅ΠΉ ΡΠΊΡΡΡΠ°ΠΊΡ ΡΡΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈΡΡΠ° Π²Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ β ΠΎΠ΄Π½Ρ ΡΠ°ΠΉΠ½ΡΡ Π»ΠΎΠΆΠΊΡ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠ°. ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅Ρ Π΄ΠΎΠ· ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΠΈΡΡΠΎΡΠ³Π½ΡΠ»Π° ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ 4 ΠΈΠ»ΠΈ 5 Π½Π΅Π΄Π΅Π»Ρ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ°, Π° Π² ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΡΡ ΠΏΡΡΡΡ ΠΎΡΡΠ°Π»Π°ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ½Π°Ρ, Π½Π΅ΡΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π²ΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅Π½ΡΠ°. ΠΠΎΡΠ»Π΅ Π΅Π΅ ΡΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΡ Π±ΠΎΠ»Ρ ΠΈ Π΄ΠΈΡΠΊΠΎΠΌΡΠΎΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ (Drugs and Medicines: 159).
Π‘ΡΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΡΠΉ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π±ΡΠ» ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π΅Π½ ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°Ρ , ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΡΡ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ. ΠΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΡΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΈΠΉ ΡΠΈΠΊΠ» (Ibid) ΠΈ Π²ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠΊ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΎΡΡΡΠΎΡΠ΅Π½Π° ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΠΎΠΊΠ°, Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π°, ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ΄Ρ ΠΈ Ρ. Π΄. (Shook:283). ΠΠ»Ρ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΡΡ Π΄Π΅Π²ΡΡΠ΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡ ΠΈΡ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠΊΠ», ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π·ΡΠ΅Π»ΠΎΡΡΠΈ, ΡΡΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΡΠΉ, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ Π² ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ Π±Π΅Π½Π΅Π΄ΠΈΠΊΡΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΠ±Π»Π΅Π³ΡΠΈΡΡ Π½Π΅ΡΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ°Π·Π΄ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΡΠΈΡ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΡΡ Π΄Π΅Π²ΡΡΠ΅ΠΊ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π΄Π»Ρ Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠ΅ΠΊ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅, ΠΈ ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅ΡΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΈΠΊΠ» ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ, Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π°. Π£ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΎ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡ Π·Π°ΠΌΡΠΆ, Π±ΡΡΡΡΠΎ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ±Π°Π²Π»ΡΡΡ Π² Π²Π΅ΡΠ΅ ΠΈ ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ½ΡΠ΅, ΡΡΠΎ Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΠΎΡΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΠ΅Ρ ΡΠΈΠΊΠ» ΠΈ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡ ΡΠ΅Π»ΠΎ (Drugs and Medicines: 162). ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½ Ρ Π³ΠΎΡΠΌΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π΄ΠΈΡΠ±Π°Π»Π»Π°Π½ΡΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π΅Ρ Π²Π°ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ², ΡΡΠΎ Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ Π² ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π²Π΅ΡΠ°, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ Π±Π΅ΡΡΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΠΎΠΉ Π΄ΠΈΠ΅ΡΠΎΠΉ ΠΈ Π΅ΠΆΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Ρ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΎΠΉ. Π‘ΡΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΡΠΉ Π΄Π°ΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ±Π»Π΅Π³ΡΠΈΡΡ ΡΡΡΠΎΠ±Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈ Π½Π΅ΡΠ²ΠΎΠ·Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π½Π΅Ρ Π²Π°ΡΠΊΠ΅ ΡΠΎΠ½ΡΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ (ΠΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π» Β«from lack of tone or improper positionΒ» β ΠΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎ? ΠΠ°ΡΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Π° β Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΠΎ; ΠΏΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.) (Felk:47 1).