12
Π‘ΠΌ. Β«Π‘ΠΊΠ°Π·ΠΊΠΈ Π΄ΡΠ΄ΡΡΠΊΠΈ Π ΠΈΠΌΡΡΠ°Β» ΠΠΆ. Π₯Π°ΡΡΠΈΡΠ°. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
13
Daniel Boone (1734β1820) β Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΠ΅Π»Π΅Π½Π΅Ρ ΠΈ ΠΎΡ ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ, ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΡ Π³Π΅ΡΠΎΠ΅Π² Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ Π¨ΡΠ°ΡΠΎΠ² ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠΈ. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
14
ΠΠ°Π΄ΠΆΡΜΠ½Ρ (Π°Π½Π³Π». Cajuns β ΠΊΠ΅ΜΠΉΠ΄ΠΆΠ΅Π½Π·; ΡΠ°ΠΌΠΎΠ½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡ. Cadiens β ΠΊΠ°Π΄ΡΠ΅ΜΠ½) β ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½Π°Ρ ΠΏΠΎ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ±ΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π² ΡΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΡΠ°ΡΠ° ΠΡΠΈΠ·ΠΈΠ°Π½Π°, ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΠΊΠ°Π΄ΠΈΠ°Π½Π° (ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 400 ΡΡΡΡΡ), Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΠΏΡΠΈΠ»Π΅Π³Π°ΡΡΠΈΡ ΠΎΠΊΡΡΠ³Π°Ρ ΡΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π’Π΅Ρ Π°ΡΠ° (ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 100 ΡΡΡΡΡ) ΠΈ ΠΠΈΡΡΠΈΡΠΈΠΏΠΈ (30 ΡΡΡΡΡ). β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
15
Sabine Pass (Π°Π½Π³Π».) β Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ Π² ΠΎΠΊΡΡΠ³Π΅ ΠΠΆΠ΅ΡΡΠ΅ΡΡΠΎΠ½, ΡΡΠ°Ρ Π’Π΅Ρ Π°Ρ. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
16
The Andy Griffith Show (Π°Π½Π³Π».) β Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π», Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡΠΈΠΉ Π² ΡΡΠΈΡ Π² 1960β1968 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ . β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
17
Peggy Lee (1920β2002) β Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ Π΄ΠΆΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠ΅Π²ΠΈΡΠ°, Π°Π²ΡΠΎΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ ΠΈ Π°ΠΊΡΡΠΈΡΠ°, Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΊΠ° Π½Π° Β«ΠΡΠΊΠ°ΡΒ» Π² 1955 Π³ΠΎΠ΄Ρ. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
18
Della Reese (Ρ. 1931) β Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ Π°ΠΊΡΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΏΠ΅Π²ΠΈΡΠ°. ΠΠ½Π° Π½Π°ΡΠ°Π»Π° ΡΠ²ΠΎΡ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ Π² Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ 1950-Ρ Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ Π² ΠΆΠ°Π½ΡΠ΅ Π³ΠΎΡΠΏΠ΅Π», ΠΏΠΎΠΏ ΠΈ Π΄ΠΆΠ°Π· ΠΈ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠ»Π°ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΏΠ΅Ρ Π° Π² 1959 Π³ΠΎΠ΄Ρ Ρ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Ρ ΠΈΡΠ° Π² ΡΡΠΈΠ»Π΅ ΡΠΈΡΠΌ-Π½-Π±Π»ΡΠ· Β«Donβt You Know?Β». β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
19
Π‘Π°ΠΌ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°ΠΊΡΠ΅Ρ ΠΠΆΠ΅ΠΉΠΌΡ ΠΠΈΠ½ (Π°Π½Π³Π». James Byron Dean) (1931β1955) Π² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠ²Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ± Π² Π°Π²ΡΠΎΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ΅ ΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠΏΠ° Π½Π΅ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ». β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
20
ΠΠΎΡΠΎΠ΄Π° ΠΌΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ³Π°ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΠΎΡΠ°, Π²ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Π°Ρ Π² Π³ΡΠ°ΡΡΡΠ²Π΅ ΠΠ½Π³ΡΡ, Π¨ΠΎΡΠ»Π°Π½Π΄ΠΈΡ. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
21
Π ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Β«ΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ½ΡΒ» (ΠΎΡ Π°Π½Π³Π». munchkin, Π±ΡΠΊΠ². Β«ΠΆΡΡΡΠΈΠΉ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΒ»: Π°Π½Π³Π». to munch β ΠΆΠ΅Π²Π°ΡΡ, ΡΠ°Π²ΠΊΠ°ΡΡ; kin β ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΡΡΠ²ΠΎ, ΡΠΎΠ΄). ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΡ Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Β«Π£Π΄ΠΈΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΠΎΠ»ΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΊ ΠΈΠ· Π‘ΡΡΠ°Π½Ρ ΠΠ·Β» Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΠ°ΠΉΠΌΠ΅Π½Π° Π€ΡΡΠ½ΠΊΠ° ΠΠ°ΡΠΌΠ°, Π²ΡΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΠΉ Π² ΡΠ²Π΅Ρ Π² 1900 Π³ΠΎΠ΄Ρ. Π Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ ΠΎΠ½Π° ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π° Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π·Π΅ Π. ΠΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«ΠΠΎΠ»ΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΊ ΠΠ·ΡΠΌΡΡΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π°Β». β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
22
ΠΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ As I Lay Dying, Π²ΡΡΠ΅Π» Π² 1930 Π³ΠΎΠ΄Ρ. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
23
Lone-Star State (Π°Π½Π³Π».) β Β«Π¨ΡΠ°Ρ ΠΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΉ ΠΠ²Π΅Π·Π΄ΡΒ» (Π’Π΅Ρ Π°Ρ). ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ» ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΠ»Π°Π³Π° ΡΠΎ Π·Π²Π΅Π·Π΄ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΈΠ½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ². β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
24
Physalia physalis (Π»Π°Ρ.) β Π²ΠΈΠ΄ Π³ΠΈΠ΄ΡΠΎΠΈΠ΄Π½ΡΡ ΠΈΠ· ΠΎΡΡΡΠ΄Π° ΡΠΈΡΠΎΠ½ΠΎΡΠΎΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΈΠ΄Π½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄ΡΠ·ΠΎΠΈΠ΄Π½ΡΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΈ. ΠΡΠ³Π»ΡΠ΄ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠ·ΡΡΡ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ Π΄ΠΎ ΡΡΠΈΠ΄ΡΠ°ΡΠΈ ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠ², Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π³Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ Π½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΠΎΠ΄Ρ. ΠΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»ΠΈΠΊ Π²Π½Π΅ΡΠ½Π΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆ Π½Π° ΠΌΠ΅Π΄ΡΠ·Ρ. Π©ΡΠΏΠ°Π»ΡΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° Π½Π΅ΡΡΡ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ»Π΅ΡΠΎΠΊ, ΡΠ΄ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ΅Π½ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
25
Π ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Jesus, Lover of My Soul, Pass Me Down the Sugar Bowl. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
26
1/16 ΠΏΠΈΠ½ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ 29,5 ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ°. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
27
ΠΠΎΠ»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°ΠΌΠΎΡΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΡ Π±Π΅Π· ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠΈΡΠ°, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π»Ρ Π±Π΅Π΄Π½ΡΠΊΠΎΠ². β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
28
Maria Callas β Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ΅Π²ΠΈΡΠ°, ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π²Π΅Π»ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΈΡ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ΅Π²ΠΈΡ XX Π²Π΅ΠΊΠ°. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
29
ΠΡΠΈΡ Parigi, O Cara Π·Π²ΡΡΠΈΡ Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠ΅ΡΡ ΠΠ΅ΡΠ΄ΠΈ Β«Π’ΡΠ°Π²ΠΈΠ°ΡΠ°Β». β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
30
ΠΠΆΠΎΡΡΠΎ Π΄ΠΈ ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΠΆΠΎΡΡΠΎ (ΠΈΡΠ°Π». Giotto di Bondone, ΠΎΠΊ. 1267β1337) β ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ ΠΈ Π°ΡΡ ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡ ΡΠΏΠΎΡ ΠΈ Π Π΅Π½Π΅ΡΡΠ°Π½ΡΠ°. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
31
The Ink Spots (Π±ΡΠΊΠ². Β«Π§Π΅ΡΠ½ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΡΠ½Π°Β») β ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΆΠ°Ρ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° ΠΈΠ· ΠΠ½Π΄ΠΈΠ°Π½Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ°, ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π²ΡΠ°Ρ Π² ΠΆΠ°Π½ΡΠ°Ρ Π΄Ρ-Π²ΠΎΠΏ ΠΈ ΡΠΈΡΠΌ-ΡΠ½Π΄-Π±Π»ΡΠ·, ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½Π°Ρ Π² 1930 ΠΈ 1940-Ρ Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ . ΠΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ I Donβt Want to Set the World on Fire. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
32
Esther Phillips (Ρ. 1935) β Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ΅Π²ΠΈΡΠ°, ΠΏΠΎΠ΅Ρ Π² ΡΡΠΈΠ»Π΅ Π±Π»ΡΠ·, R&B, Π΄ΠΆΠ°Π· ΠΈ ΡΠΎΡΠ». β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
33
Π ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Put No Headstone on My Grave, All My Life I Been a Slave. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
34
Archie Comics β Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π² 1939 Π³ΠΎΠ΄Ρ (ΡΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ MLJ Magazines). ΠΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎ Β«ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎΒ» ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΡΡΠΊΠ° ΠΡΡΠΈ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π΄ΡΡΠ·Π΅ΠΉ. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Π΅Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΡΡ ΠΏΡΠΎ ΠΠΆΠΈΠΊΠ° Π‘ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°, Π° Π² 1990-Ρ Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΎ Β«Π§Π΅ΡΠ΅ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΊ-Π½ΠΈΠ½Π΄Π·ΡΒ». β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
35
Π ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ sed Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ said. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
36
ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ Π΄Π²Π΅ ΡΡΡΠΎΡΠΊΠΈ ΡΡΠ°ΡΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ²Π±ΠΎΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ Goodbye Old Paint, Iβm Leaving Cheyenne. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
37
ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΠΊΡΠΏΠ»Π΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ The Wish I Wish Tonight. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
38
ΠΠ½Π³Π». The Snake Pit. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
39
Π ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Eat me raw, mister. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
40
ΠΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ½Π°Ρ Π²ΡΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° (Π°Π½Π³Π». Worldβs fair) ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠΊΡΠΏΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Expo β ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π°Ρ Π²ΡΡΡΠ°Π²ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΌ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΊΠΎΠΉ Π΄Π»Ρ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΈ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
41
House of the Rising Sun (Π°Π½Π³Π».) β ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ Animals. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
42
ΠΠ½Π³Π». Big Enough. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
43
ΠΠ½Π³Π». Sure Enough. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
44
Appaloosa (Π°Π½Π³Π».) β ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄Π° Π»ΠΎΡΠ°Π΄Π΅ΠΉ, Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ±Π°ΡΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΡΡΡ. ΠΠΎΡΠΎΠ΄Π° Π²ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π° Π² Π‘Π¨Π. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
45
ΠΠ½Π³Π». On Top of Old Smokey. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
46
Ninety-Nine Bottles of Beer (Π°Π½Π³Π».) β ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π°Ρ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π°Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ, Π°Π²ΡΠΎΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
47
ΠΠ½Π³Π». Twilight Zone. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
48
Pepto-Bismol (Π°Π½Π³Π».) β ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° ΠΎΡ ΡΠ°ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π° ΠΈ Π½Π΅ΡΠ²Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΆΠ΅Π»ΡΠ΄ΠΊΠ°. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
49
Π£Π·Π΄Π΅ΡΠΊΠ° Π±Π΅Π· ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π°. ΠΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΆΠ°Π½ΡΠΉ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΠ·Π΄ΠΎΠΊ Ρ ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠΆΠ΅ΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΄ΡΠΆΠΊΠΎΠΉ, ΠΎΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΠ² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΈΠ΄ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΡΡΠ΅Π³ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΠ΅Π². β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
50
Zydeco (Π°Π½Π³Π».) β ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΈΠ»Ρ, Π·Π°ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡΠΈΠΉΡΡ Π² Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ XIX Π²Π΅ΠΊΠ° Π² ΡΠ³ΠΎ-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΡΡ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡΡ ΠΡΠΈΠ·ΠΈΠ°Π½Ρ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΊΡΠ΅ΠΎΠ»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΊΠ°Π΄ΠΆΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ. Π₯Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ β ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΏΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π±ΡΡΡΡΡΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠΏ. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
51
ΠΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»Ρ ΠΈΠ· Π΄ΠΆΠΈΠ½Π° Ρ Π²Π΅ΡΠΌΡΡΠΎΠΌ. ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ Π² ΡΠ΅ΡΡΡ Π§Π°ΡΠ»ΡΠ·Π° ΠΠΈΠ±ΡΠΎΠ½Π° (Charles Gibson), Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΠ»ΡΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π° ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΡ. ΠΠ·Π»ΡΠ±Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ° Π±ΡΠ» ΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ½ΠΈ Ρ Π΄ΠΆΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π»ΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ΠΉ, ΡΡΠΎ ΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΈΠ½Π³ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ΅Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»Ρ. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
52
Louie Louie (Π°Π½Π³Π».) β ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ Π ΠΈΡΠ°ΡΠ΄Π° ΠΠ΅ΡΡΠΈ, Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½Π°Ρ ΠΈΠΌ Π² 1955-ΠΌ ΠΈ Π²ΡΠΏΡΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π² 1957 Π³ΠΎΠ΄Ρ Π½Π° ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅ Β«ΠΒ» ΡΠΈΠ½Π³Π»Π° Rock Rock Rock. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
53
ΠΠ½Π³Π». Dirty Dog. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
54
Tennessee Ernie Ford (1919β1991) β Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅Π²Π΅Ρ, Π·Π²Π΅Π·Π΄Π° ΠΆΠ°Π½ΡΠΎΠ² ΠΊΠ°Π½ΡΡΠΈ ΠΈ Π³ΠΎΡΠΏΠ΅Π». ΠΠ³ΠΎ ΡΠ°ΠΌΡΠΉ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΠΉ Ρ ΠΈΡ Sixteen Tons, Π²ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΈΠΉ Π² 1955 Π³ΠΎΠ΄Ρ, ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°Π²Π΅ΡΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ ΠΠ΅ΡΠ»Π° Π’ΡΡΠ²ΠΈΡΠ°. Π ΠΠΎΡΠΊΠ²Π΅ Π΅ΡΡΡ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΊΠ°, Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½Π°Ρ Π² ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ Sixteen Tons. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
55
ΠΠ΄Π²Π°ΡΠ΄ Π₯ΠΎΠΏΠΏΠ΅Ρ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π°Π²ΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠ·Π½Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½ Β«ΠΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈΒ» (Π°Π½Π³Π». Nighthawks), Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Ρ Π»ΡΠ΄ΠΈ Ρ ΡΡΠΎΠΉΠΊΠΈ Π±Π°ΡΠ°. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
56
ΠΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ±ΠΎΠΉΡΠΈΠΊΠΎΠ². β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
57
National Velvet (Π°Π½Π³Π».) β ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Π° 1944 Π³ΠΎΠ΄Π°. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
58
Π Π΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ (ΠΈΡΠΏ.). β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
59
Charlotteβs Web (Π°Π½Π³Π».) β Π΄Π΅ΡΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΠ»Π²ΠΈΠ½Π° ΠΡΡΠΊΡΠ° Π£Π°ΠΉΡΠ°, ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ Π² 1952 Π³ΠΎΠ΄Ρ. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
60
Alley Cat (ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Alleycat ΠΈ The Alley Cat) (Π°Π½Π³Π».) β ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½Π°Ρ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ, Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½Π°Ρ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΌ Π΄Π°ΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΈΠ°Π½ΠΈΡΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ Π€Π°Π±ΡΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π²ΡΠΏΡΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π² 1962 Π³ΠΎΠ΄Ρ. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
61
America the Beautiful (Π°Π½Π³Π».) β Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ. Π‘Π»ΠΎΠ²Π° ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π° Π΄Π΅ΡΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΡΠ° ΠΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΠΠΈ ΠΡΠΉΡΡ, Π° ΠΌΡΠ·ΡΠΊΡ ΡΠΎΡΠΈΠ½ΠΈΠ» ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²Π½ΡΠΉ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΡΡ ΠΈ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Ρ ΠΎΡΠ° Π‘ΡΠΌΡΡΠ» Π£ΠΎΡΠ΄. ΠΠ·Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΡΠΉΡΡ ΡΠΎΡΠΈΠ½ΠΈΠ»Π° ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Pikes Peak, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ Π² 1895 Π³ΠΎΠ΄Ρ Π² ΠΆΡΡΠ½Π°Π»Π΅ The Congregationalist. Π 1882 Π³ΠΎΠ΄Ρ Π£ΠΎΡΠ΄, Π½Π΅ Π·Π½Π°Π²ΡΠΈΠΉ ΠΎ ΡΡΠΈΡ Π°Ρ ΠΡΠΉΡΡ, ΡΠΎΡΠΈΠ½ΠΈΠ» ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΡ Materna Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΈΠΌΠ½Π° XVII Π²Π΅ΠΊΠ° O Mother dear, Jerusalem. β ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.