Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’Π΅Π½ΠΈ Π¨Π°Ρ‚Ρ‚Π΅Π½Π±ΡƒΡ€Π³Π°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 94

Автор ДСнис ЛуТСнский

34

ΠšΠ°Π·ΡƒΠ»Π° (Π»Π°Ρ‚. casula – ΠΏΠ»Π°Ρ‰), ΠΎΡ€Π½Π°Ρ‚, β€“ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ литургичСскоС ΠΎΠ±Π»Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Спископа ΠΈ свящСнника.

35

Sancta Sedes – Бвятой прСстол, ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ°ΠΏΡ‹ римского ΠΈ римской ΠΊΡƒΡ€ΠΈΠΈ (Π»Π°Ρ‚.).

36

Бакристия (Π»Π°Ρ‚. sacristia, ΠΎΡ‚ sacrum – свящСнная ΡƒΡ‚Π²Π°Ρ€ΡŒ) β€“ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ располагаСтся сбоку ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈ алтаря, Π³Π΄Π΅ хранятся принадлСТности ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΎΠ±Π»Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ свящСннослуТитСлСй ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ обряды. Π’ православных Ρ…Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ… это ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ называСтся Ρ€ΠΈΠ·Π½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ.

37

Caduca – падучая, ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ эпилСпсии (Π»Π°Ρ‚.).

38

ΠœΠ°Π»Π΅Ρ„ΠΈΡ†ΠΈΠΉ (Π»Π°Ρ‚. maleficium) β€“ злодСяниС; Π²Π΅Π½Π΅Ρ„ΠΈΡ†ΠΈΠΉ (Π»Π°Ρ‚. veneficium) β€“ ΡΠ΄ΠΎΠ²Ρ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ, Ρ‚. Π΅. ΠΎΡ‚Ρ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅.

39

Ѐантастикум – нСкая ΡΡƒΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, способная, ΠΏΠΎ мнСнию Ρ‚Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³Π° Августина Π‘Π»Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ (354–430 Π³Π³.), ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π²ΠΎ врСмя сна ΠΈ ΡƒΠ½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² пространство. Августин отоТдСствлял фантастикум с Π΄ΡƒΡˆΠΎΠΉ.

40

ΠœΠ°Π»Π΅Ρ„ΠΈΠΊ – здСсь ΠΊΠΎΠ»Π΄ΡƒΠ½.

41

Merde – Π΄Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΎ (Ρ„Ρ€.).

42

Π“Π°Π½Π·Π° – могущСствСнный Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ союз сСвСро-Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΡ… Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ Π² XIV–XVI Π²Π΅ΠΊΠ°Ρ…, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π² ΠΏΠΎΡ€Ρƒ расцвСта Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ сотни Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ².

43

Π“ΡƒΠ»ΡŒΠ΄Π΅Π½ – здСсь золотая ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Π° с содСрТаниСм Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π° 3,39 Π³, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π°Ρ Ρ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π¨Π°Ρ‚Ρ‚Π΅Π½Π±ΡƒΡ€Π³Π΅.

44

Pax vobiscum – ΠΌΠΈΡ€ с Π²Π°ΠΌΠΈ, ΠΌΠΈΡ€ Π²Π°ΠΌ (Π»Π°Ρ‚.).

45

Et cum spiritu tuo – ΠΈ Π΄ΡƒΡ…Ρƒ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΌΡƒ, ΠΈ с Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠΌ Ρ‚Π²ΠΎΠΈΠΌ (Π»Π°Ρ‚.); Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ паствы Π½Π° Π»ΠΈΡ‚ΡƒΡ€Π³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ Pax vobiscum.

46

Π’ 9 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π½. Ρ. Π² Π’Свтобургском лСсу (Π±Π»ΠΈΠ· соврСмСнного ΠžΡΠ½Π°Π±Ρ€ΡŽΠΊΠ°) Π³Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½Ρ†Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Арминия, воТдя хСрусков, Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ‹ Ρ‚Ρ€ΠΈ римских Π»Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠšΠ²ΠΈΠ½Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈΡ Π’Π°Ρ€Π°, Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ГСрмания Π²Ρ‹ΡˆΠ»Π° ΠΈΠ·-ΠΏΠΎΠ΄ власти Π ΠΈΠΌΠ°.

47

Цзянь – китайский прямой ΠΌΠ΅Ρ‡ с Π΄Π»ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π°.

48

Камиза – ниТняя Ρ€ΡƒΠ±Π°Ρ…Π° простого кроя ΠΈΠ· льна, Ρ…Π»ΠΎΠΏΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΡˆΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΠΈ.

49

Π‘ΠΈΠ»ΡŒΠ²Π°Π½Π΅Ρ€ – сорт Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ½Π°.

50

Бимония – ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΠ° Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… долТностСй, Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… санов. Π―Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ иудСйского Π²ΠΎΠ»Ρ…Π²Π° Π‘ΠΈΠΌΠΎΠ½Π°, ΠΏΡ‹Ρ‚Π°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π²Ρ‹ΠΊΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Ρƒ святого ΠŸΠ΅Ρ‚Ρ€Π° Π΄Π°Ρ€ Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ чудСса.

51

Π Π°ΡƒΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€ (Π½Π΅ΠΌ. raubritter) β€“ Ρ€Ρ‹Ρ†Π°Ρ€ΡŒ-Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊ.

52

Π”ΠΎΠ½ΠΆΠΎΠ½ (Ρ„Ρ€. donjon) β€“ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ башня срСднСвСкового Π·Π°ΠΌΠΊΠ°, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ – нСпосрСдствСнноС ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ Ρ„Π΅ΠΎΠ΄Π°Π»Π° ΠΈ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅Π΅ ΡƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΌΠΊΠ°.

53

Π€Π»Π°ΠΌΠ±Π΅Ρ€Π³ (ΠΎΡ‚ Π½Π΅ΠΌ. Flamme – пламя) β€“ ΠΌΠ΅Ρ‡ с ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΌ волнистой (ΠΏΠ»Π°ΠΌΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΠΉ) Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹, Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго – Π΄Π²ΡƒΡ€ΡƒΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ.

54

ΠšΠ½ΠΎΡ€Ρ€ (Π½ΠΎΡ€Π². knorr) β€“ Ρ‚ΠΈΠΏ корабля Π²ΠΈΠΊΠΈΠ½Π³ΠΎΠ²; Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€Π°ΠΊΠΊΠ°Ρ€Π°, Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ использовался Π½Π΅ Π² Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… цСлях, Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ судно.

55

ΠœΠ΅Π½ΠΎΡ€Π° – Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΠ²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ, Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡ‚Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ, согласно Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ, находился Π² Π‘ΠΊΠΈΠ½ΠΈΠΈ Бобрания Π²ΠΎ врСмя скитания Π΅Π²Ρ€Π΅Π΅Π² ΠΏΠΎ пустынС. Один ΠΈΠ· Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… символов ΠΈΡƒΠ΄Π°ΠΈΠ·ΠΌΠ°.

56

АйзСнхут (Π½Π΅ΠΌ. Eisenhut) β€“ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ТСлСзная шляпа. ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π΄Π΅ΡˆΠ΅Π²Ρ‹ΠΉ мСталличСский шлСм, ΠΏΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΡˆΠ»ΡΠΏΡƒ.

57

Π­Π»Π»Π΅ (Π»ΠΎΠΊΠΎΡ‚ΡŒ) β€“ ΠΌΠ΅Ρ€Π° Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ‹, здСсь – ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 0,75 ΠΌ.

58

ΠšΠΎΡ€ΠΏΠΈΡ – Π½Π°Ρ‰ΠΈΠΏΠ°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½ΠΈΡ‚ΠΈ, Π²ΠΈΠ΄ пСрСвязочного ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°.

59

Богласно срСднСвСковым прСдставлСниям.

60

ΠœΠΈΡ‚Ρ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ – здСсь противоядиС, ΠΈΠ»ΠΈ срСдство ΠΎΡ‚ отравлСния. НазваниС Π΄Π°Π½ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ понтийского царя ΠœΠΈΡ‚Ρ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚Π° VI Π•Π²ΠΏΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Π°. Π¦Π°Ρ€ΡŒ опасался ΠΎΡ‚Ρ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ всСй ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π» Π² ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π΄ΠΎΠ·Π°Ρ… яды, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌ ΠΊ ΠΈΡ… Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ. Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°Π» яды ΠΈ противоядия.

61

Π₯ΡƒΠ½Π΄ΡΠ³ΡƒΠ³Π΅Π»ΡŒ (Π½Π΅ΠΌ. Hundsgugel – собачий капюшон) β€“ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ рыцарского шлСма с сильно вытянутым Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ конусовидным Π·Π°Π±Ρ€Π°Π»ΠΎΠΌ.

62

Π¦Π°Π³Ρ€Π° – Π²ΠΈΠ΄ Π°Ρ€Π±Π°Π»Π΅Ρ‚Π°.

63

Mon dieu! β€“ Мой Π‘ΠΎΠ³! (Π€Ρ€.)

64

Mon cher – ΠΌΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠΉ (Ρ„Ρ€.).

65

Π ΡƒΠ±Π°ΠΈ ΠžΠΌΠ°Ρ€Π° Π₯айяма ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‹ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π’. Π›. Π’Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ.

66

Π¨ΠΈΠ±Π΅Π½ΠΈΡ†Π° – висСлица.

67

Π”ΠΆΠΎΠ½ Π’ΠΈΠΊΠ»ΠΈΡ„ (1320 ΠΈΠ»ΠΈ 1324–1384 Π³Π³.) β€“ английский богослов ΠΈ Ρ€Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΡ€, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ учСния виклифистов, впослСдствии ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π² Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€Π΄ΠΎΠ². Π’ своих лСкциях осуТдал Π°Π»Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ духовСнства, ΡΡΡ‹Π»Π°ΡΡΡŒ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ Π₯ристос, Π½ΠΈ Π΅Π³ΠΎ апостолы Π½Π΅ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π»ΠΈ Π½ΠΈ имущСством, Π½ΠΈ свСтской Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ. Π‘Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ лондонским Спископом ΠΊ суду ΠΏΡ€Π΅Π»Π°Ρ‚ΠΎΠ² Π·Π° антипапскиС высказывания. ИдСи Π’ΠΈΠΊΠ»ΠΈΡ„Π° Π±Ρ‹Π»ΠΈ популярны Π² Π½ΠΈΠ·ΡˆΠΈΡ… слоях насСлСния ΠΏΠΎ всСй Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅. Π’ Π§Π΅Ρ…ΠΈΠΈ ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ Π―Π½ Гус ΠΈ Π΅Π³ΠΎ послСдоватСли.

68

Β«Verum scientificumΒ» – Β«Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅Β» (Π»Π°Ρ‚.).

69

Β«De Cecidit operibusΒ» – «О дСяниях ΠΏΠ°Π΄ΡˆΠΈΡ…Β» (Π»Π°Ρ‚.).

70

Π’ 1425 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Ауссиг (Ρ‡Π΅Ρˆ. Усти-Π½Π°Π΄-Π›Π°Π±Π΅ΠΌ) ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ»Π°ΡΡŒ Π±ΠΈΡ‚Π²Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ осаТдавшим Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Ρ‡Π΅ΡˆΡΠΊΠΈΠΌ войском ΠΈ Π°Ρ€ΠΌΠΈΠ΅ΠΉ Баксонского, МСйсСнского ΠΈ Π’ΡŽΡ€ΠΈΠ½Π³ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ княТСств. НСмцы ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π»ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, потСряв Π΄ΠΎ 4 тысяч Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ.

71

Π’Π°Π³Π΅Π½Π±ΡƒΡ€Π³ (Π½Π΅ΠΌ. Wagenburg) β€“ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π²ΠΎΠ΅ ΡƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Π²ΡˆΠ΅Π΅ΡΡ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΎΠΊ.

72

Π›ΡŒΠ΅ (Ρ„Ρ€. lieue) β€“ старинная французская Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° измСрСния расстояния. Π‘ΡƒΡ…ΠΎΠΏΡƒΡ‚Π½ΠΎΠ΅ льС Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ 4445 ΠΌ.

73

Hic bibatur – здСсь пьСм (Π»Π°Ρ‚.).

74

Книга ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡Π΅ΠΉ Π‘ΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ…, 4, 16–17.

75

Новициат – Π² католичСской Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ½ΠΈΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π°: испытания Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ†ΠΈΠ΅Π², Π²ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² монашСскиС ΠΎΡ€Π΄Π΅Π½Π°.

76

Ѐусс – ΠΌΠ΅Ρ€Π° Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 0,3 ΠΌ.

77

Le fou – Π΄ΡƒΡ€Π°ΠΊ (Ρ„Ρ€.).

78

Le diable – дьявол (Ρ„Ρ€.).

79

Π’ срСднСвСковой Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ ΠΊΠ°ΡˆΡƒ часто Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° нСсколько Π΄Π½Π΅ΠΉ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΈ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΊΡ€ΡƒΡ‚ΠΎΠΉ, послС Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π΅Π·Π°Π»ΠΈ Π½Π° куски.

80

… sed libera nos a malo. Amen – … Π½ΠΎ избавь нас ΠΎΡ‚ Π·Π»ΠΎΠ³ΠΎ (Π»ΡƒΠΊΠ°Π²ΠΎΠ³ΠΎ). Аминь (Π»Π°Ρ‚.) β€“ послСдниС слова ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Ρ‹ Β«Pater NosterΒ» (Β«ΠžΡ‚Ρ‡Π΅ наш»).

81

ΠšΡ€ΡŽΡ‡ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ – чистка ΠΊΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ лошади, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡƒΠ΄Π°Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠΏΠΈΠ»ΠΊΠΈ, Π³Ρ€ΡΠ·ΡŒ, ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ попавшиС ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠ²Ρƒ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΌΡƒΡˆΠΊΠΈ. ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡΡ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ инструмСнтом – ΠΊΡ€ΡŽΡ‡ΠΊΠΎΠΌ.

82

Le betail – скот (Ρ„Ρ€.).

83

Π—Π°ΠΏΠ°Π½ΡŒ (запонь) – Π·Π°Π³Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ сооруТСниС Π½Π° Ρ€Π΅ΠΊΠ°Ρ…, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ для задСрТания ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ придания направлСния сплавляСмому ΠΏΠΎ Ρ€Π΅ΠΊΠ΅ лСсу.

84

Айнтопф – густой суп ΠΈΠ· ΠΎΠ²ΠΎΡ‰Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Π±ΠΎΠ±ΠΎΠ², ΠΊΡ€ΡƒΠΏΡ‹ ΠΈ мяса, готовится Π½Π° Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΡƒΠ»ΡŒΠΎΠ½Π΅.

85

Mon cher ami – ΠΌΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ (Ρ„Ρ€.).

86

Π ΠΎΠ·Π°Ρ€ΠΈΠΉ (Π»Π°Ρ‚. rosarium – Π²Π΅Π½ΠΎΠΊ ΠΈΠ· Ρ€ΠΎΠ·) β€“ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ католичСскиС Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Π°, читаСмая ΠΏΠΎ этим Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠ°ΠΌ.

87

90-ΠΉ псалом ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠŸΡΠ°Π»Ρ‚Ρ‹Ρ€ΡŒ Β«Qui habitat (in adjutorio Altissimi)Β» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π–ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ Π² ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈΒ» Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Π° Π² опасной ситуации.

88

Sancta simplicitas! β€“ Бвятая простота! (Π›Π°Ρ‚.)