Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΡ: Π²ΠΈΠ½ΠΎ, Π΅Π΄Π°, любовь». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 61

Автор Майкл Π’Π°ΠΊΠ΅Ρ€

1

ЭксцСнтричный красноголовый дятСл ΠΈΠ· ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ² Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ студии Π£ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€Π° Π›Π°Π½Ρ†Π°, ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… Β«Universal PicturesΒ».

2

New Age (Π°Π½Π³Π».) β€” Π±ΡƒΠΊΠ². «новая эра», ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ совокупности Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠΊΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ философских Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΡˆΠΈΡ… послС Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹.

3

Π—Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ амСриканский ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊ.

4

ΠœΠ°Π»ΠΎΠ½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ Ρƒ ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΡŒΡ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠšΠ°Π»ΠΈΡ„ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΈ.

5

Π ΠΎΠΌΠ°Π½ английского писатСля ДТСймса Π₯ΠΈΠ»Ρ‚ΠΎΠ½Π° (1933).

6

БрСдизСмноморская закуска, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π°Ρ собой нСбольшой тост ΠΈΠ· Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π³Ρ€ΠΈΠ»Π΅ Ρ…Π»Π΅Π±Π° с Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π½Π°ΠΌΠ°Π·ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ присыпками.

7

ΠžΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½Π°Ρ ΡΠ΅Ρ‚ΡŒ супСрмаркСтов БША.

8

Досл. Β«ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ пастой» β€” закуска Π² ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡƒΡ…Π½Π΅. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ°Ρ€ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² маслС ΠΎΠ²ΠΎΡ‰ΠΈ, блюда с копчСностями, ΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΠ²ΠΎΡ‰Π°ΠΌΠΈ, сырами, ΠΌΠΎΡ€Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Π°ΠΌΠΈ, кусочками свСТих Ρ„Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ², зСлСнью. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π»Π΅Π± ΠΈ ΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ масло.

9

ΠœΡ‹ Π½Π΅ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ столик, но… (искаТ. ΠΈΡ‚.).

10

Π‘Π»ΡŽΠ΄ΠΎ ΠΈΠ· Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΎ Π½Π°Ρ€Π΅Π·Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… кусочков сырого мяса, Ρ€Ρ‹Π±Ρ‹, ΠΌΠΎΡ€Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ², Π³Ρ€ΠΈΠ±ΠΎΠ², Ρ„Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ², ΠΎΠ²ΠΎΡ‰Π΅ΠΉ ΠΈ Π΄Ρ€.

11

Π˜Ρ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠ°Ρ Π²Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠ½Π°, сдСланная ΠΈΠ· ΠΎΠΊΠΎΡ€ΠΎΠΊΠ°, натСртая солью ΠΈ пряностями.

12

Одна ΠΈΠ· ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°Ρ‚Ρƒ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ.

13

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ: Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ° (ΠΈΡ‚.).

14

Π˜Ρ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠ°Ρ колбаса, приготавливаСмая ΠΈΠ· свинины ΠΈ говядины.

15

НазваниС Π±Π°Ρ€Π° созвучно английскому слову Β«bellyΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Β«ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Β», Β«Π±Ρ€ΡŽΡ…ΠΎΒ».

16

Π‘Ρ€Π΅Π΄Π° Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ Π½Π΅Π΄Π΅Π»Π΅ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ поста.

17

ΠŸΠ°Π½ΠΈΠ½Ρ‹ β€” ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠ°Ρ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ горячСго Π±ΡƒΡ‚Π΅Ρ€Π±Ρ€ΠΎΠ΄Π°.

18

Мясная Π»Π°Π²ΠΊΠ° (ΠΈΡ‚.).

19

Carbone (ΠΈΡ‚.) β€” ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒ.

20

Каша ΠΈΠ· ΠΊΡƒΠΊΡƒΡ€ΡƒΠ·Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ ячмСня.

21

Π’Π°Π»ΡŒΡΡ€ΠΈΠ½ΠΈ β€” ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΠΊΠ°Ρ€ΠΎΠ½Ρ‹.

22

Gelato (ΠΈΡ‚.) β€” ΠΌΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎΠ΅.

23

Π’ΠΎΠ΄Π° Π±Π΅Π· Π³Π°Π·Π° ΠΈ газированная. ΠšΡ€Π°ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΠΈΠ½ΠΎ, Π±Π΅Π»ΠΎΠ΅ Π²ΠΈΠ½ΠΎ (ΠΈΡ‚.).

24

ΠŸΠΎΡ€ΠΊΠ΅Ρ‚Ρ‚Π° β€” ΠΆΠ°Ρ€Π΅Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ поросСнок.

25

Π­Ρ‚ΠΎ моя Π΄ΠΎΡ‡ΡŒ (ΠΈΡ‚.).

26

Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΊ пастС (ΠΈΡ‚.).

27

НаиболСС извСстный ΠΈ Π²Π»ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ рСсторанный ΠΏΡƒΡ‚Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ.

28

Антипасто ΠΏΠΎ-Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡˆΠ½Π΅ΠΌΡƒ; брускСтта (ΠΈΡ‚.).

29

ΠšΠ»Π΅Ρ†ΠΊΠΈ с ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ„Π΅Π»Π΅ΠΌ (ΠΈΡ‚.).

30

На Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅: Ρ„ΠΈΠ»Π΅ говядины, Π²Ρ‹Ρ€Π΅Π·ΠΊΠ° с Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΉ (ΠΈΡ‚.).

31

Для вас (ΠΈΡ‚.).

32

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ (ΠΈΡ‚.).

33

Π”ΠΎΠΌΠ°ΡˆΠ½Π΅Π΅ Π²ΠΈΠ½ΠΎ (ΠΈΡ‚.).

34

ПСсня ΠΈΠ· извСстного ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° Β«Π—Π²ΡƒΠΊΠΈ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠΈΒ», снятого Π² 1965 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΌ Π£Π°ΠΉΠ·ΠΎΠΌ, Π³Π»Π°Π²Π½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ исполнила Π”ΠΆΡƒΠ»ΠΈ Π­Π½Π΄Ρ€ΡŽΡ.

35

Досл. ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈ (ΠΈΡ‚.).

36

Из Π’Ρ€Π΅Π²ΠΈ. ΠœΠ΅ΡΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΆΠΈΠΌΠ° (ΠΈΡ‚.).

37

Англ. extra virgin.

38

Al dente (ΠΈΡ‚.) β€” досл. Β«Π½Π° Π·ΡƒΠ±ΠΎΠΊΒ» β€” слСгка Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°ΠΊΠ°Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ издСлия ΠΈ ΠΎΠ²ΠΎΡ‰ΠΈ.

39

Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ (ΠΈΡ‚.).

40

Π”Π°, Π΄Π°! Она просто Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎ! (ΠΈΡ‚.).

41

«ПоСзд Π½Π° Π§Π°Ρ‚Ρ‚Π°Π½ΡƒΠ³ΡƒΒ» β€” знамСнитая пСсня ΠΈΠ· ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° Β«Π‘Π΅Ρ€Π΅Π½Π°Π΄Π° Π‘ΠΎΠ»Π½Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠ»ΠΈΠ½Ρ‹Β».

42

Π›ΠΈΠ½Π°, Ρ‚Ρ‹ помнишь мСня? (ΠΈΡ‚.).

43

НСт. Π­Ρ‚ΠΎ нСвСроятно! (ΠΈΡ‚.).

44

Π˜Π·Π²ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅; ΠΌΠ½Π΅ Таль (ΠΈΡ‚.).

45

Β«Π’ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π°. Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ°Ρ€ΠΊ. 1979–2005Β» β€” инсталляция ΠΈΠ· 7,5 Ρ‚ыс. Ρ€Π°ΠΌ высотой ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 5 ΠΌ со ΡΠ²ΠΈΡΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ с Π½ΠΈΡ… ΠΎΡ€Π°Π½ΠΆΠ΅Π²Ρ‹ΠΌΠΈ ΡˆΠ΅Π»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΈΡ‰Π°ΠΌΠΈ. Π’ аллСях Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠ° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Π³Π°Π»Π΅Ρ€Π΅ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ 37 ΠΊΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ Π½Π°Π·Π²Π°Π»ΠΈ Β«Π²ΠΈΠ·ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΉΒ».

46

Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ°Ρ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° (ΠΈΡ‚.).

47

ΠŸΡ€Π΅Π²ΠΎΡΡ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎ (ΠΈΡ‚.).

48

ВСкст пСсни приводится Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π‘. Π‘ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΈΠ½Π° ΠΈ Π’. Π‘икорской.