Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ класс». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 29

Автор Π”ΠΆΠΎΠ°Π½Π½ Π₯аррис

2

Β«Π£Π±ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠΌΠ΅ΡˆΠ½ΠΈΠΊΠ°Β» (1960) β€“ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ амСриканской ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ Π₯Π°Ρ€ΠΏΠ΅Ρ€ Π›ΠΈ, Π·Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π° ΠŸΡƒΠ»ΠΈΡ‚Ρ†Π΅Ρ€ΠΎΠ²ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΡŽ. Π”ΠΆΠ΅Ρ„Ρ€ΠΈ ЧосСр (1340–1400) β€“ основополоТник общСанглийского Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° Π² английской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅. Π‘Π°Ρ€Ρ€ΠΈ Π₯айнс (1939–2016) β€“ британский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ; Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ популярных Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² ΠΈ самых извСстных тСлСсцСнариСв.

3

A-level (сокр. ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π». Advanced Level) Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ – аттСстационный экзамСн, ΠΏΠΎ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π°ΠΌ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ выдаСтся сСртификат ΠΎΠ± ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ классичСской ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹, Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ поступлСния Π² Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΠ΅ ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½Ρ‹Π΅ завСдСния. ΠŸΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΊ экзамСну вСдСтся Π² ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΡ… классах (16–18 Π»Π΅Ρ‚).

4

«Узнаю слСды ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅Π³ΠΎ огня» (Π»Π°Ρ‚.). Π’Π΅Ρ€Π³ΠΈΠ»ΠΈΠΉ, Β«Π­Π½Π΅ΠΈΠ΄Π°Β», IV, 23. β€“ ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.

5

ΠšΠ»Π°ΡΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ школа (Grammar school) Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ – государствСнноС ΠΈΠ»ΠΈ частноС ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΎΠ΅ Π·Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ ΠΎΡ‚ 11 Π΄ΠΎ 18 Π»Π΅Ρ‚, ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρƒ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΡ… ΠΎΡ‚Π±ΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ испытания (Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ экзамСн Β«eleven-plusΒ»). Π”Π΅Ρ‚ΠΈ, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠ΅ Π²Ρ‹ΡΠΎΠΊΡƒΡŽ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΡƒ Π½Π° экзамСнС, ΠΏΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ Π² ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΉ класс (sixth-form), Π³Π΄Π΅ учатся ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ 2 Π³ΠΎΠ΄Π° – Π² «младшСм» (lower sixth) ΠΈ Β«ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅ΠΌΒ» (upper sixth) ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΌ классС. Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΡ… классах (Π΅Ρ‰Π΅ Π΄Π²Π° Π³ΠΎΠ΄Π°), Π³Π΄Π΅ вСдСтся ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΊ сдачС аттСстационных экзамСнов A-level. УспСшноС ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ классичСской ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹ Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π½Π° поступлСниС Π² Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΠ΅ ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½Ρ‹Π΅ завСдСния. ΠšΠ»Π°ΡΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ школьная ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° прСдусматриваСт ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ дрСвнСгрСчСского ΠΈ латинского языков, Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌ срСднСй соврСмСнной ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹ (Secondary modern school) ΠΈΠ»ΠΈ тСхничСской ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹ (Technical school).

6

Π”Π΅Π½ΡŒ Гая Ѐокса (Guy Fawkes Day), ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠΎΡ‡ΡŒ Гая Ѐокса (Guy Fawkes Night), ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠΎΡ‡ΡŒ ΠšΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ² (Bonfire Night) β€“ Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ 5 ноября, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ раскрытиС Β«ΠŸΠΎΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°Β» (Gunpowder Plot, 1605), устроСнного ΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ Гая Ѐокса (1570–1606) с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ убийства английского ΠΈ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ короля Π―ΠΊΠΎΠ²Π° I. Π’ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΠΎΡ‡ΡŒ ΠšΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ² – ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ, Π½ΠΎ Π½Π΅ государствСнный.

7

Π¦Π΅Π½Ρ‚ΡƒΡ€ΠΈΠΎΠ½, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ†Π΅Π½Ρ‚ΡƒΡ€ΠΈΠ΅ΠΉ, β€“ Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΌΠ»Π°Π΄ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ офицСрскому званию Π² соврСмСнной Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ, Π½ΠΎ ΠΏΠΎ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ полоТСнию римскиС Ρ†Π΅Π½Ρ‚ΡƒΡ€ΠΈΠΎΠ½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΊ солдатам; мистСр Π‘Ρ‚Ρ€Π΅ΠΉΡ‚Π»ΠΈ Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Π² школС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.

8

УТасный Π³ΠΎΠ΄ (Π»Π°Ρ‚.).

9

ΠœΠ°Ρ€ΠΊ АврСлий (Π»Π°Ρ‚. Marcus Aurelius Antoninus; 121–180) β€“ философ, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Β«Π Π°Π·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉΒ», послСдний ΠΈΠ· славной плСяды Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΡ… Ρ†Π΅Π·Π°Ρ€Π΅ΠΉ Π”Ρ€Π΅Π²Π½Π΅Π³ΠΎ Π ΠΈΠΌΠ°. β€“ ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.

10

Π‘Ρ‚Ρ€Π΅ΠΉΡ‚Π»ΠΈ Ρ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ сказку «Об ΠΎΡ‚Ρ†Π΅, ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ΅Β» румынского писатСля ΠžΠΊΡ‚Π°Π²Π° ΠŸΠ°Π½ΠΊΡƒ-Яша (Ρ€ΠΎΠ΄. 1929).

11

Школьного ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ° (Π»Π°Ρ‚.).

12

МСдаль Британской Π˜ΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠœΠ‘Π˜ (Medal of British Empire ΠΈΠ»ΠΈ сокр. MBE), β€“ Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Π° Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π²Ρ€ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ граТданским Π»ΠΈΡ†Π°ΠΌ Π·Π° Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ заслуги ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠžΡ‚Π΅Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ.

13

(Π±ΡƒΠΊΠ².) Ничто Π½Π΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΎ (Π»Π°Ρ‚.). Или: «НС Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈ Π³ΠΎΠΏ, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΡ€Ρ‹Π³Π½Π΅ΡˆΡŒΒ».

14

Одно ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… ΠΈ основных Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ английского слова master – «хозяин», Π° Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ «мастСр, магистр, ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΒ» ΠΈ Ρ‚. Π΄. На это ΠΈ Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ°.

15

Π’Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ Π³ΠΎΠ΄ обучСния Π² классичСской школС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ соотвСтствуСт ΡΠ΅Π΄ΡŒΠΌΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΡΡŒΠΌΠΎΠΌΡƒ классу российской ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹.

16

Π’ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… частных английских ΡˆΠΊΠΎΠ»Π°Ρ… Β«Π”ΠΎΠΌΒ» (Π°Π½Π³Π». house) β€“ это Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° учащихся Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… классов (ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ обучСния, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚Π°), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ возглавляСт ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠΉ Π²ΠΎΡΠΏΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ (Π°Π½Π³Π». housemaster).

17

Π“ΠΎΠ»Π΄ΠΈ (Π°Π½Π³Π». goldy – сокращСниС ΠΎΡ‚ golden retriever) β€“ золотистый Ρ€Π΅Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π΅Ρ€.

18

Β«Π“ΠΎΡ€Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ хозяйки», Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π½Π°Ρ€Π΅Π·Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ ΡƒΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π»Π΅Π±.

19

ΠŸΡΡ‚Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΠ΄ обучСния (Π°Π½Π³Π». Fifth-form) β€“ прСдпослСдний Π² ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅ΠΉ школС (всСго Π² срСднСй ΠΈ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅ΠΉ школС Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ учатся ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚); Π΅Π³ΠΎ выпускники (15–16 Π»Π΅Ρ‚) Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ экзамСн О-level (Ordinary-level) ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ аттСстат ΠΎ срСднСм ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ (General Certificate of Education); для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² унивСрситСтС, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ экзамСн А-level (Advanced Level).

20

Π­Π΄ΡƒΠ°Ρ€Π΄ Π­Π»Π³Π°Ρ€ (1857–1934) β€“ английский ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ ΠΈ Π΄ΠΈΡ€ΠΈΠΆΠ΅Ρ€, Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ двиТСния Π·Π° Π²ΠΎΠ·Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΉ английской Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈ старинной ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠΈ.

21

Β«Π’ΠΎΠΏ-Поп» (Π°Π½Π³Π». Top of the Pops) β€“ СТСнСдСльная ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° с участиСм ΠΏΠΎΠΏ-ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ², пластинки ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… пользовались наибольшСй ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅ΠΉ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ; пСрСдаСтся Π‘ΠΈ-Π±ΠΈ-си с 1964 Π³.

22

Π‘ΠΈΠ΅Ρ€Π΄ (Π°Π½Π³Π». beard) β€“ Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°.

23

Π›ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ ТСнского ΠΏΠΎΠ»Π° (Π°Π½Π³Π».).

24

ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€ Π‘Π°Ρ‚ΠΊΠ»ΠΈΡ„Ρ„ (Ρ€. 1946) β€“ британский сСрийный ΡƒΠ±ΠΈΠΉΡ†Π°; с ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ лишивший ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Ρ‚Ρ€ΠΈΠ½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½, ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ сСми ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π²Ρ‹ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ. Π‘ΡƒΠ΄ Π½Π°Π΄ Π½ΠΈΠΌ состоялся Π² 1981 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.

25

Mensa (Π»Π°Ρ‚.) β€“ стол; сущСствуСт общСство Β«MensaΒ», ΡΡ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΡˆΠ°Ρ ΠΈ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠ°Ρ организация для людСй с ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ высоким IQ. Merda (Π»Π°Ρ‚.) β€“ Π΄Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΎ.

26

Shitter Shakeshafte (SS).

27

Π­ΠΆΠ΅Π½ ИонСско (1912–1994) β€“ французский Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π·Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π΄Ρ€Π°ΠΌΡ‹ абсурда. ПьСса «Носороги», 1959 – это рСзкая ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ° Ρ‚ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈΡ‚Π°Ρ€ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΈ конформистского сознания.

28

МА – Masters of Arts (Π°Π½Π³Π».) β€“ магистр Π³ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°ΡƒΠΊ.

29

ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚Π°Π½Ρ ΠœΡΡ€ΠΈ Π₯атчсон (1910–2001) β€“ британская активистка, возглавившая Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρƒ Β«ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² грязи ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΊΠ°Β» ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΠ²ΡˆΠ°Ρ ΡΡ€ΠΊΡƒΡŽ ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡŽ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ Π»ΠΈΠ±Π΅Ρ€Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡƒ ΠΈ мСйнстриму британских БМИ; исповСдовала Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ христианский Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹ΠΉ консСрватизм; Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π»Π° Π² школС Π² качСствС прСподаватСля ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ воспитания.

30

Podex (Π»Π°Ρ‚.) β€“ Π·Π°Π΄Π½ΠΈΡ†Π°; merda (Π»Π°Ρ‚.) β€“ Π΄Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΎ.

31

Β«ΠŸΡƒΡΡ‚ΡŒ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ стыдно Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, ΠΊΡ‚ΠΎ Π΄ΡƒΡ€Π½ΠΎ ΠΎΠ± этом ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π΅Ρ‚Β» (Ρ„Ρ€.) β€“ Π΄Π΅Π²ΠΈΠ· английского ΠΎΡ€Π΄Π΅Π½Π° Подвязки.

32

НаттСр ΠΎΡ‚ nutter (Π°Π½Π³Π».) β€“ Ρ€Π΅Ρ…Π½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ, «с ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ΠΎΠΌΒ»; Π‘ΠΏΠ°ΠΉΠΊΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚ spikely (Π°Π½Π³Π».) β€“ нСсговорчивый, Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ€ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ Π² вопросах Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΈ.

33

ΠžΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΉ унивСрситСт Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ с 1951 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ курс Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΉ для Π·Π°ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ обучСния ΠΏΠΎ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎ ΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ Π‘ΠΈ-Π±ΠΈ-си, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ рассылаСт ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅ ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ задания, ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ практичСскиС занятия ΠΈ курс Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΉ Π² ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Ρ… ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. Π’ΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… экзамСнов Π½Π΅Ρ‚. По ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠΈ пятилСтнСго курса обучСния выдаСтся ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ.

34

Β«ΠŸΡ€Π°ΠΉΠ²ΡΡ‚ Ай» (Π°Π½Π³Π». Β«Private EyeΒ») β€“ Π±ΡƒΠΊΠ². «собствСнный Π³Π»Π°Π·Β» (Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ «частный сыщик») β€“ английский сатиричСский ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π», основанный Π² 1961 Π³.; издаСтся Ρ€Π°Π· Π² Π΄Π²Π΅ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ. Β«Π‘ΠΈΠ½ΠΎΒ» (Π°Π½Π³Π». Β«BeanoΒ») β€“ сСрия дСтских комиксов, ΠΈΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ СТСнСдСльно с 1938 Π³ΠΎΠ΄Π°; Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ мистСр Π‘ΠΈΠ½.

35

Β«Π”ΡŒΡΠ²ΠΎΠ»ΠΈΡ†Ρ‹Β» (Ρ„Ρ€. Β«Les DiaboliquesΒ») (1954) β€“ французский Ρ‚Ρ€ΠΈΠ»Π»Π΅Ρ€ рСТиссСра Анри-Π–ΠΎΡ€ΠΆΠ° ΠšΠ»ΡƒΠ·ΠΎ с Π‘ΠΈΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΉ Π‘ΠΈΠ½ΡŒΠΎΡ€Π΅ ΠΈ Π’Π΅Ρ€ΠΎΠΉ ΠšΠ»ΡƒΠ·ΠΎ Π² Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… ролях.

36

Π’Π΅Π΄ Π₯ьюз (1930–1998) β€“ английский поэт ΠΈ дСтский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ; Π² 1984 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» Π½Π°Π·Π²Π°Π½ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΌ Π² своСм ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ оставался Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ Π΄ΠΎ самой смСрти.

37

Дэвид ЛоурСнс (1885–1930) β€“ английский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, для ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΌΠ° психологичСского отчуТдСния, Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π²Π° взаимосвязи Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ ΠΌΠΈΡ€Π°. Один ΠΈΠ· самых извСстных Π΅Π³ΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² – Β«Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ Π»Π΅Π΄ΠΈ Π§Π°Ρ‚Ρ‚Π΅Ρ€Π»ΠΈΒ», 1928.

38

Убийство (Π°Π½Π³Π».).

39

Π–Π°ΠΊ Π’Π°Ρ‚ΠΈ (Π’Π°Ρ‚ΠΈΡ‰Π΅Π²) (1908–1982) β€“ французский кинорСТиссСр, сцСнарист, Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€. Выступал Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π° эстрадС с эксцСнтричСскими ΠΏΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠΌΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ.

40

Β«ΠšΠΎΡ‚ Π² шляпС» β€“ самая извСстная сказка амСриканского писатСля Π”ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° Бьюза, Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ опубликованная Π² 1957 Π³. ΠΈ Ρ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΏΠΎΡ€ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠ°Ρ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²ΡˆΠ°Ρ сцСнариСм для Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° (1957) ΠΈ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° (2003), Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ популярной ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚-ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹.

41

Π§Π°ΡΡ‚ΡŒ извСстного латинского выраТСния Β«Transit umbra lux permanentΒ» β€“ Β«Π‘Π²Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Ρ‚Π΅Π½ΡŒ постоянно».

42

«На мСстС Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉΒ» (Π»Π°Ρ‚.).

43

Π§ΡƒΡ‚ΡŒ большС 15 ΡΠΌ.

44

Β«The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from MarsΒ», Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ альбом 1972 Π³ΠΎΠ΄Π°, Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ расцвСт глэм-Ρ€ΠΎΠΊΠ°; Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ пСрсонаТ альбома – Π°Π½Π΄Ρ€ΠΎΠ³ΠΈΠ½ Π—ΠΈΠ³Π³ΠΈ Бтардаст; отчасти благодаря этому пСрсонаТу самого Π”. Π‘ΠΎΡƒΠΈ (1947–2016) стали Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Β«Ρ…Π°ΠΌΠ΅Π»Π΅ΠΎΠ½ΠΎΠΌ Ρ€ΠΎΠΊ-ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠΈΒ» ΠΈ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ бисСксуалом.

45

Π§Π»Π΅Π½ ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°, ΠΈΠ»ΠΈ сокр. ЧП (Member of Parliament ΠΈΠ»ΠΈ MP (Π°Π½Π³Π».); ставится послС Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ употрСбляСтся Π±Π΅Π· Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ.