Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°. Π‘Ρ€Π΅Π½Π½Π° зСмная ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΡŒ (сборник)Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 94

Автор Николас Π‘Π»Π΅ΠΉΠΊ

Π’ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π΅ Π²ΠΎΡ†Π°Ρ€ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ΅, тяТСлоС ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅, Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ Ρ€ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΌ ΡˆΡƒΠΌΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΌΠΈΠΌΠΎ машин. Π’ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΠΏ Π‘Ρ‚Π°Ρ€Π»ΠΈΠ½Π³ поднялся Π½Π° Π½ΠΎΠ³ΠΈ:

– ΠΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆ, старина, ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π³ΠΎΡ€Π΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ. ЕдинствСнноС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ Π²ΠΎ всСй этой истории, β€“ исчСзновСниС Нотт-Π‘Π»ΠΎΠΌΠ°Π½Π°. Гнусный Ρ‚ΠΈΠΏ.

– Π― Π±Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π΅ сказал, β€“ Π½Π΅Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΎ Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°Π·ΠΈΠ» Π΅ΠΌΡƒ НайдТСл. β€“ НС СдинствСнноС.

ЧудСсноС ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡ†ΠΎ Π”ΠΆΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ Π€ΠΈΠ΅Ρ€ – Π»ΠΈΡ†ΠΎ ΡΠ»ΡŒΡ„Π° – постСпСнно таяло ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π΅Π³ΠΎ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠΌ Π²Π·ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, ΠΈ ΠΈΠ· Ρ‚ΡƒΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ, каТСтся, ΡƒΠ»Ρ‹Π±Π°Π»Π°ΡΡŒ ДТордТия КавСндиш.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Π‘Ρ‚ΠΈΡ…ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ирландского поэта ДТСймса ΠšΠ»Π°Ρ€Π΅Π½ΡΠ° Мэнгана. Π“Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ – воТдь ирландского повстанчСского двиТСния ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° XVII Π²Π΅ΠΊΠ°, погибший Π² сраТСнии ΠΏΡ€ΠΈ Π›Π΅ΠΉΠ΄Π΅Π½Π΅ (1693). β€“ Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. ΠΏΠ΅Ρ€.

2

АмСриканский Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, Π·Π²Π΅Π·Π΄Π° Β«Π½Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎΒ» ΠΊΠΈΠ½Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„Π° (1899–1968).

3

Английский ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ ΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Ρ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹ (1875–1940).

4

Мягко, вполголоса (ΠΌΡƒΠ·., ΠΈΡ‚.).

5

Π¦Π°Ρ€ΡŒ амаликитян, ΠΏΠ»Π΅Π½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ†Π°Ρ€Π΅ΠΌ Π‘Π°ΡƒΠ»ΠΎΠΌ ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Ρ‰Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠΎΠΌ Π‘Π°ΠΌΡƒΠΈΠ»ΠΎΠΌ (1 Π¦Π°Ρ€., 15).

6

ОсновноС ΠΎΠ±Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ блюдо (Ρ„Ρ€.).

7

РасхоТСС Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ полицСйского Π² Англии.

8

Π¨ΠΊΠΎΠ»Π° – это я (Ρ„Ρ€.).

9

Π’ сСрСдинС Π΄Π΅Π»Π° (Π»Π°Ρ‚.). Π—Π΄Π΅ΡΡŒ: Π² Π³ΡƒΡ‰Π΅ событий.

10

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π° Π±Π΅Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π° ΠΊΠ°Π²Π°Ρ€Π΄Π°ΠΊ (Π»ΠΎΠΌ. Ρ„Ρ€.).

11

Графство Π½Π° сСвСро-востокС Англии.

12

Π‘ΠΌ.: Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚, Π°ΠΊΡ‚ 1, сцСна 2.

13

Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚, Π°ΠΊΡ‚ 5, сцСна 2 (ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ М. Лозинского).

14

Requiscat in pace (Π»Π°Ρ‚.) β€“ Π΄Π° ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΠ΅Ρ‚ Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅.

15

Π‘ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠ° (Ρ„Ρ€.).

16

Бамая крупная Π² истории английского ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΎΠ³ΠΎ двиТСния забастовка Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΡ… (1926).

17

Π£. Π¨Π΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€, Β«ΠœΠ°ΠΊΠ±Π΅Ρ‚Β», Π°ΠΊΡ‚ 2, сцСна 1 (ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π‘. ΠŸΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°ΠΊΠ°).

18

Π£. ШСкспир, Β«ΠœΠ°ΠΊΠ±Π΅Ρ‚Β», Π°ΠΊΡ‚ 2, сцСна 1 (ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π‘. ΠŸΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°ΠΊΠ°).

19

Π£. ШСкспир, Β«Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚Β», Π°ΠΊΡ‚ 3, сцСна 2 (ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ М. Лозинского).

20

Β«ΠŸΠΎΡ…ΠΈΡ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ письмо».

21

Одна ΠΈΠ· самых Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Ρ… психиатричСских Π»Π΅Ρ‡Π΅Π±Π½ΠΈΡ† Π² Англии (графство Π‘Π΅Ρ€ΠΊΡˆΠΈΡ€).

22

Π’ Англии ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… странах БодруТСства – 26 дСкабря.

23

Π“Π΅Ρ€ΠΎΠΉ роТдСствСнского Π³ΠΈΠΌΠ½Π°, Ρ€Π°Π·Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π² Π”Π΅Π½ΡŒ святого Π‘Ρ‚Π΅Ρ„Π°Π½Π° (26 дСкабря) ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΡ‚Ρ‹Π½ΡŽ сирым ΠΈ Π½ΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ.

24

Английский Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³, Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, рСТиссСр ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ (1899–1973).

25

Π’Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ (1000–1014), ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ династии Πžβ€™Π‘Ρ€Π°ΠΉΠ°Π½ΠΎΠ², Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ скандинавских саг.

26

Английский дворянин-ΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΈΠΊ (1570–1606), самый извСстный участник Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² короля Иакова 1.

27

Поэма английского поэта Бэмюэла ΠšΠΎΠ»Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆΠ° (ΠΏΠ΅Ρ€. Н. Π“ΡƒΠΌΠΈΠ»Π΅Π²Π°).

28

Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ.

29

Π”ΠΆΠΎΠ½ УэбстСр (1580?–1625?) β€“ английский ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ ΠΈ

Ρ‚Ρ€Π°Π³ΠΈΠΊ.

30

Π‘ΠΈΡ€ΠΈΠ» Π’ΡƒΡ€Π½ΡŒΠ΅ (1575–1620), «ВрагСдия мститСля».

31

ΠšΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ Π»ΠΈΠ±Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ экономики, ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ минимальноС Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ государства. Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС – внутрСнняя Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ.

32

Π‘Π°ΠΌΠΎΡƒΠ±ΠΈΠΉΡ†Π° (Ρ„Ρ€.).

33

Π˜Ρ‰ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρƒ (Ρ„Ρ€.).

34

Английская ΠΊΠΎΠ»Ρ‹Π±Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° XIX Π²Π΅ΠΊΠ°.

35

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ: Β«ΠΈΠ· всСх Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Тизнью самый Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉΒ» (Π»Π°Ρ‚.).

36

Π˜Π³Ρ€Π° слов, ΠΊΠ°Π»Π°ΠΌΠ±ΡƒΡ€ (Π»Π°Ρ‚.).

37

Π˜Π½Ρ‹Π΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°, ΠΈΠ½Ρ‹Π΅ Π½Ρ€Π°Π²Ρ‹ (Ρ„Ρ€.).

38

ΠšΠΎΡ€ΠΈΠ½Ρ„ΡΠ½Π°ΠΌ 13:4,5.

39

Π“Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ пСрсонаТ Ρ†ΠΈΠΊΠ»Π° Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² английского бСллСтриста Π“.К. МакнСйла (1888–1937). НСкоторыС Π΅Π³ΠΎ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ впослСдствии Π² ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅ ДТСймса Π‘ΠΎΠ½Π΄Π°.

40

Π“Π΅Ρ€ΠΎΠΈ любовного Ρ‚Ρ€Π΅ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠ° – Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Π½Ρ‚Ρ‹ ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°, ΠΆΠΈΠ²ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡƒΠΆΠ΄Π°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π² Англии Π² 20-Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ XX Π²Π΅ΠΊΠ°.

41

A bully is always a coward – Π·Π°Π΄ΠΈΡ€Π° всСгда трус (Π°Π½Π³Π». пословица).

42

Π’ Π·Π΄Ρ€Π°Π²ΠΎΠΌ ΡƒΠΌΠ΅ ΠΈ Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΎΠΉ памяти (Π»Π°Ρ‚.).

43

Π£ΠΆ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‚ я, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ (Π“ΠΎΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ).

44

Π’ 1934 Π³. Π² Π‘ристолС Ρ‚Π΅Π»Π° Π΄Π²ΡƒΡ… ΡƒΠ±ΠΈΡ‚Ρ‹Ρ… ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ Π±Ρ‹Π»ΠΈ расчлСнСны ΠΈ рассованы ΠΏΠΎ Ρ„Π°Π½Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌΠΎΠ΄Π°Π½Π°ΠΌ.

45

Убийство Π½Π° ΠΏΠΎΡ‡Π²Π΅ страсти (Ρ„Ρ€.).

46

Π›Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΉ кусок (Ρ„Ρ€.).

47

Английский ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ ΠΈ рСТиссСр (1890–1965).

48

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ: нСвСроятном (Ρ„Ρ€.).

49

Английский ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π°ΠΈΠΊ (1875–1953).

50

ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρƒ ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ обновлСния, Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ амСриканского СвангСлиста Π€. Π‘ΡƒΡ…ΠΌΠ°Π½Π°.

51

Английский поэт, ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ ΠΈ эссСист, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· самых блСстящих афористов своСго Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ (1775–1834).

52

ΠšΡ€Π°ΡΠΈΠ²Ρ‹Π΅ Π³Π»Π°Π·Π° (Ρ„Ρ€.).

53

Русло Π²Ρ‹ΡΠΎΡ…ΡˆΠ΅ΠΉ Ρ€Π΅ΠΊΠΈ Π² Ливийской пустынС.

54

Аллюзия Π½Π° извСстный историчСский эпизод: ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ² послС многомСсячных поисков Π² пустынС ΠΈΡΡ‡Π΅Π·Π½ΡƒΠ²ΡˆΡƒΡŽ ΡΠΊΡΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ†ΠΈΡŽ, Π»ΠΎΡ€Π΄ Бтэнли ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ с Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ словами обратился ΠΊ Π΅Π΅ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŽ: Β«Π”ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Ливингстон, Ссли Π½Π΅ ошибаюсь?Β»

55

Английский карикатурист (1877–1945), ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ рисунками самых нСвСроятных сооруТСний.

56

Π§Π΅Ρ€Π΅Π· Ρ‚Π΅Ρ€Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Π·Π²Π΅Π·Π΄Π°ΠΌ (Π‘Π΅Π½Π΅ΠΊΠ°).

57

БСспорядочноС бСгство (Ρ„Ρ€.). Π—Π΄Π΅ΡΡŒ: Π±Π»ΡƒΠΆΠ΄Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎΡ‚Π΅, ΡƒΠ΄Π°Ρ€ Π½Π°ΡƒΠ³Π°Π΄.

58

Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠΉ ΠΈΠ· Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΠ΅Π² ΠœΠ°Ρ€ΠΊΡ, амСриканский ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, ΠΌΠΈΠΌ, ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚ (1888–1884).

59

ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎΡ€Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ королСвского Ρ€Π΅Π·Π΅Ρ€Π²Π°, сформированного Π²ΠΎ врСмя Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ Π·Π° Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ (1919–1921).

60

1916 Π³ΠΎΠ΄.

61

Π›ΡŒΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ΠΉ Π·Π΅Π².

62

НачСку (Ρ„Ρ€.).

63

Π›Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎ (Ρ„Ρ€.).

64

Вполголоса (ΠΈΡ‚.).