ΠΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ° Π² ΡΡΠΎΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠ΄Π°, Π½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡΠ΅Π΅ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΊΠΎΠ΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ. Π’Π΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ ΡΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈ β ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎ β ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ.
ΠΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ, Π² ΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΡ.
ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠΌΡΡ ΠΊ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΡ. ΠΡΠΏΠ΅ΠΊΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΅ΡΠ΅ ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ. ΠΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Π°Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΡ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΅ΡΡΡ, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°, Ρ. Π΅. Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ ΡΡΠΏΠ΅ΡΡΠ΅Π³ΠΌΠ΅Π½ΡΠ½ΡΡ ΡΠ²ΡΠ·Π΅ΠΉ. ΠΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ, Π½Π°ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± ΠΏΠΎ-ΠΈΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΠ΅Π³ΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ (la sostanza del contenuto) β ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±, ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡΡΠΈΠΉ Π΅Π³ΠΎ Π² Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ (una nuova forma del contenuto); Π½ΠΎ ΡΡΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ Π±Π΅ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΡΡ, Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡ ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ. ΠΠ½Π°ΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ, Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΌΠ½Π΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ·Π½Π°ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ / fuggitivi /, Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ΅ΠΎΠΏΠ°ΡΠ΄ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅Ρ Π³Π»Π°Π·Π° Π‘ΠΈΠ»ΡΠ²ΠΈΠΈ[130], ΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΠ΅Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π² ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΠΎ Ρ Π½Π΅ ΡΡΠ°Π²Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π·Π°Π΄Π°ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ, Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π»ΠΈ (ΠΈ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π΄Π°, ΡΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ) ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° / fuggitivi / ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° / ridenti /[131] ΠΈΠ»ΠΈ, ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° / fuggitivi /[132], Π° Π½Π΅ / fuggenti /[133] ΠΈΠ»ΠΈ / fuggiaschi /[134] ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ΅ ΠΠ΅ΠΎΠΏΠ°ΡΠ΄ΠΈ ΡΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π·Π° Π½Π΅ΠΉ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π΅ΡΡΡ.
ΠΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Β«ΠΏΠΎΠ»Ρ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΒ» Ρ Π²ΡΠ±ΡΠ°Π» Β«ΠΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΊΠΈ ΠΏΠΎ Π€ΠΈΠ½Π½Π΅Π³Π°Π½ΡΒ» (Π΄Π°Π»Π΅Π΅ β FW) ΠΠΆ. ΠΠΆΠΎΠΉΡΠ° β Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΠΈ Π±Π΅Π·Π·Π°ΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ²ΠΎ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΅Ρ Π²Π΅ΡΡΠΌΠ° Π±ΡΠΉΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΡ; Π² ΡΠΎ ΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Ρ ΡΠ΅Π±Ρ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅, ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ Π½Π°ΠΌ ΡΠΎΡΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠΎΡΠΈΡΡ Π½Π°ΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΈ. ΠΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ FW ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ Π΅ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ° Π½Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠΈΠΎΠ·ΠΈΡΠ°, Ρ Π²ΡΠ±ΡΠ°Π» ΡΡΠΎΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΏΠΎΠ»Π΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΒ» β ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΈ Π² ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΡ, β ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ±ΡΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΏΡΠΎΠΉΡΠΈ ΠΏΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΡΡΠΎΠΏΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΡ. ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΉΡΠΈ ΠΊ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ°ΡΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡΠΌ ΠΎ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ°Ρ β Π²Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΎΠ² Β«ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎΒ» ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°.
2.2. ΠΠ°Π½Π΄ΡΡΠΉΠΊ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ ΠΆΠ΅ΡΡ
Π ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅ΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅ΠΉ FW Π¨ΠΎΠ½, ΡΠΎΡΠ½Π΅Π΅ Π΅Π³ΠΎ Π°Π²Π°ΡΠ°ΡΠ° ΠΠΎΠ½, ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³Π°Π΅ΡΡΡ ΡΡΠ΄Ρ, ΠΏΠΎ Ρ ΠΎΠ΄Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Π§Π΅ΡΡΡΠ΅ Π‘ΡΠ°ΡΡΠ° Π±ΠΎΠΌΠ±Π°ΡΠ΄ΠΈΡΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ. Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π‘ΡΠ°ΡΡΠ΅Π² Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ Π¨ΠΎΠ½Ρ:
Β«Now, fix on the little fellow in my eye, Minucius Mandrake, and follow my little psychosinology, poor armer in slingslangΒ»[135][136].
ΠΠΆΠ΅ΠΉΠΌΡ ΠΡΠ΅ΡΡΠΎΠ½, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π» ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΡΠ»ΠΎΠΊ, ΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΡΡ Π² FW, ΠΎΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π» Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΎΡΡΡΠ²ΠΊΠ΅ Π½Π΅ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΎΡΡΠΎΠ² ΡΠ΅ΡΠΊΠ²ΠΈ β ΠΠΈΠ½ΡΡΠΈΡ Π€Π΅Π»ΠΈΠΊΡΠ°[137], ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΠΆΠΎΠΉΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΠ» ΡΠ°ΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΡ[138]. ΠΠΎ ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° / Mandrake /, ΡΠΎ ΠΠΆ. ΠΡΠ΅ΡΡΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π΅ΡΡΡ: Β«Π― Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ ΡΡΠΎΠΉ Π°Π»Π»ΡΠ·ΠΈΠΈΒ». ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ / mandrake / Π·Π½Π°ΡΠΈΡ Β«ΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠ°Π³ΠΎΡΠ°Β», Π½ΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎΠΊ ΠΈΠ· FW.
ΠΠΆ. ΠΡΠ΅ΡΡΠΎΠ½, ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Π½Π΅ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠ» Π² ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΠΎ ΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠ² (Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΠΠΆΠΎΠΉΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°Π» Π ΠΈΡΠ°ΡΠ΄ ΠΠ»Π»ΠΌΠ°Π½Π½[139], Π±ΡΠ» ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ°ΠΌ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ): ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅ Π΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎ Π±Ρ Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ, ΡΡΠΎ Mandrake β ΡΡΠΎ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Β«Mandrake the MagicianΒ» (Β«ΠΠΎΠ»ΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΊ ΠΠ°Π½Π΄ΡΡΠΉΠΊΒ»), ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆ ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠ², ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΠΌΠ°Π½Π½ΡΠΉ ΠΠΈ Π€Π°Π»ΡΠΊΠΎΠΌ[140] ΠΈ Π€ΠΈΠ»ΠΎΠΌ ΠΡΠ²ΠΈΡΠΎΠΌ[141]. ΠΠΆΠΎΠΉΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π² FW ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠ΅ΠΉ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊ ΠΠ°ΡΡ (Mutt) ΠΈ ΠΠΆΠ΅ΡΡ (Jeff), Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡΡ ΠΈ ΡΡΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΡ. ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΠΌ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Π³ΠΈΠΏΠΎΡΠ΅Π·Ρ, ΡΡΠΎ ΠΠ°Π½Π΄ΡΡΠΉΠΊ Π² FW β ΡΡΠΎ ΠΠ°Π½Π΄ΡΡΠΉΠΊ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠ², ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΈΠ· ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ.
ΠΠ°Π½Π΄ΡΡΠΉΠΊ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠ² β ΠΈΡΠΊΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΠΊΡΡΠ½ΠΈΠΊ, Π³ΠΈΠΏΠ½ΠΎΡΠΈΠ·Π΅Ρ ΠΈ ΠΈΠ»Π»ΡΠ·ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡ. ΠΡΠΎΡΡΡΠΌ ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΌ (ΡΠ°Π· Π·Π° ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠ°Π·Π°-ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Π°: Β«ΠΠ°Π½Π΄ΡΡΠΉΠΊ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ ΠΆΠ΅ΡΡΒ»), Π²ΠΏΠ΅ΡΠΈΠ² Π³Π»Π°Π·Π° Π² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°, ΠΠ°Π½Π΄ΡΡΠΉΠΊ Π·Π°ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ Π½Π΅ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π΅, ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΏΠΈΡΡΠΎΠ»Π΅Ρ Π² ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΊΠ΅ Π·Π° Π±Π°Π½Π°Π½, ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠ° Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉβ¦ ΠΠΎΠ»ΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΊ ΠΠ°Π½Π΄ΡΡΠΉΠΊ β ΠΌΠ°ΡΡΠ΅Ρ ΡΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΌΠ°ΡΡΠ΅Ρ Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠ»ΡΡΠΊΠΈΡ ΡΡΡΠΊΠΎΠ² (Ρ ΠΎΡΡ ΠΎΠ½ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΎΡ Β«Π±Π΅Π»ΡΡΒ» ΠΌΠ°Π³ΠΈΡ ΡΠ°Π΄ΠΈ Π±Π»Π°Π³ΠΈΡ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ). ΠΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ, ΠΎΠ½ Β«Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠ»Π°Β». ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΠΈΠ½ΡΡΠΈΠΉ Π€Π΅Π»ΠΈΠΊΡ ΡΠΎΠΆΠ΅ Π±ΡΠ» ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°ΡΠΎΠΌ (Β«ΠΠΊΡΠ°Π²ΠΈΠΉΒ» β ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° ΡΠ΅ΡΡ Π² Π·Π°ΡΠΈΡΡ Ρ ΡΠΈΡΡΠΈΠ°Π½ΡΡΠ²Π°) ΠΈ ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ ΠΆΠ΅ ΡΠ°Π½Π½Π΅Ρ ΡΠΈΡΡΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ³Π΅ΡΠΎΠΌ, ΡΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π»Π°ΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ±Π΅Π΄ΠΈΡΡ ΡΠ·ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π² ΠΈΡΡΠΈΠ½Π½ΠΎΡΡΠΈ Ρ ΡΠΈΡΡΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΡ.
Π’Π΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π½Π°ΠΌ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΡΠΌ ΡΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π²ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠ΅ΠΉ Π² ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡΡΡΠ²ΠΊΠ΅ ΠΈΠ· ΠΠΆΠΎΠΉΡΠ°.
Π ΡΡΠΎΠΌ ΠΎΡΡΡΠ²ΠΊΠ΅ ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ Π±ΠΎΡΡΠ±Π΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅ΠΉ ΠΈΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ Π¦Π΅ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΈ Π¦Π΅ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΊΠ°ΡΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ β ΠΈ Π§Π΅ΡΡΡΠ΅ Π‘ΡΠ°ΡΡΠ° ΡΠΏΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π¨ΠΎΠ½Π°, Π½Π΅ ΠΊΠ°ΡΠΎΠ»ΠΈΠΊ (a Roman Catholic) Π»ΠΈ ΠΎΠ½. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ β ΠΈ ΡΡΠΎ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΠΆΠΎΠΉΡΠ° ΠΊΠ°Π»Π°ΠΌΠ±ΡΡ β Π§Π΅ΡΡΡΠ΅ Π‘ΡΠ°ΡΡΠ° ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Β«roman cawthrickΒ». ΠΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ / to caw / Π·Π½Π°ΡΠΈΡ Β«ΠΊΠ°ΡΠΊΠ°ΡΡΒ» (ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΎΡΠΎΠ½Π°). ΠΡΡΠ°Π²ΠΈΠΌ Π² ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΠΌΠΎΠ³ Π»ΠΈ ΠΠΆΠΎΠΉΡ Π·Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π² Π’ΡΠΈΠ΅ΡΡΠ΅ ΡΠ·Π½Π°ΡΡ Π°Π½ΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΡΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΌΡΡΠ» ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° / cornaccia / β Β«Π²ΠΎΡΠΎΠ½Β» (ΡΠ°ΠΊ Π² ΠΡΠ°Π»ΠΈΠΈ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²). Π§ΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° / thrick / ΡΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ²Π½Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΊΠ° (Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΉ t Π½Π° th, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π±ΡΠ»Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΈΡΠΊΠ° Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΡΠΎΠ½Π΅ΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° catholic) Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° to trick (Β«ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½ΡΠ²Π°ΡΡΒ», Β«Ρ ΠΈΡΡΠΈΡΡΒ»). Π’ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΠΈΠ½ΡΡΠΈΠΉ ΠΠ°Π½Π΄ΡΡΠΉΠΊ (ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅ Π¨ΠΎΠ½) β ΡΡΠΎ trickster (ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊ, Ρ ΠΈΡΡΠ΅Ρ, ΡΡΠΈΠΊΡΡΠ΅Ρ[142]), ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΠ΅ΡΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π· Π² ΡΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π½Π° Ρ. 487 Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ ΠΈΠΌΡ Β«Mr. TrickpatΒ».
ΠΡΡΠ°Π²ΠΈΠΌ Π² ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅ Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΆΠ΅Ρ: ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΡΠ²ΡΠ·ΡΡ ΠΠΈΠ½ΡΡΠΈΡ ΠΠ°Π½Π΄ΡΡΠΉΠΊΠ° Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ Β«ΡΡΡΠ°Β», Β«ΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ° ΡΠΎΠ·ΡΠ³ΡΡΡΠ΅ΠΉΒ» (Β«burloneΒ») ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π½ΠΈΡΡ , Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ SchelmβΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠΎΠ³Π°-Π’ΡΠΈΠΊΡΡΠ΅ΡΠ° (ΠΌΡ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, Π·Π½Π°Π» Π»ΠΈ ΠΠΆΠΎΠΉΡ ΠΎΠ± ΡΡΠΈΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ°Ρ ). ΠΡΠ° Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ°ΡΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π»Π° Π±Ρ Π¨ΠΎΠ½Π° Ρ Π°ΡΡ Π΅ΡΠΈΠΏΠΎΠΌ ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°-ΠΎΠ·ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π²ΡΠΎΠ΄Π΅ Π’ΠΈΠ»Ρ ΠΠΉΠ»Π΅Π½ΡΠΏΠΈΠ³Π΅Π»Ρ. ΠΠΎΠΊΠ° ΠΆΠ΅, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π΅ ΡΠ²ΡΠ·Π½ΡΡΡ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°Ρ , ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌΡΡ Π»ΠΈΡΡ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ΅: Π¨ΠΎΠ½ ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ β trickster.
ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π¨ΠΎΠ½Π° Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ / Minucius Mandrake / (ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ ΠΌΡ ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ), Π΅Π³ΠΎ β ΠΊΠ°ΡΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ°, Π·Π½Π°ΡΠΎΠΊΠ° ΠΎΠΊΠΊΡΠ»ΡΡΠ½ΡΡ ΡΡ ΠΈΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΈΡΠΊΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΌΠ°ΡΡΡΡΠΎ ΠΊΡΡΡΠΊΠΎΡΠ²ΠΎΡΡΡΠ²Π° β Π½Π°ΡΡΠΈΠ³Π°Π΅Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠ΅Π·Π΄ΠΈΠ΅ Π² Π΄ΡΡ Π΅ ΠΠ°Π½ΡΠ΅. ΠΠ΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ β ΠΎΠ½ ΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΠ΄; Π³ΠΈΠΏΠ½ΠΎΡΠΈΠ·Π΅Ρ β ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΡΠ°ΠΌ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΠΏΡΡΠΌΠΎ Π² Π³Π»Π°Π·Π° Π΄ΠΎΠΏΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠ΅ΠΌΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ΄ΡΠ΅. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΡΡ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ. ΠΠ°Π³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΆΠ΅ΡΡΠΈΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΡ (ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡΡΠ°Ρ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·: Β«Π‘ΠΌΠΎΡΡΠΈ Π½Π° ΠΌΠ΅Π½Ρ!Β») ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½Π° Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ; ΠΆΠ΅ΡΡΠΈΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΡΡΡ Π½ΠΈΠΆΠ΅, Π½Π° 486βΠΉ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅, ΠΏΡΠΈΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π΅ΠΌΡ [Π² ΡΠ΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ΅ Π‘ΡΠ°ΡΡΠ°]: Β«Again I am deliciated by the picaresqueness of your irmagesΒ»[143]; ΠΊΠΎΡΠ΅Π½Ρ / arm / (ΡΡΠΊΠ°, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΡΠ°Ρ ΠΆΠ΅ΡΡ) Π²ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ Π² ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π²ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ / image / [ΠΎΠ±ΡΠ°Π·], ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π»Π΅ΠΆΠΈΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΠΈΠ»Π»ΡΠ·ΠΈΠΈ[144].
ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΡΠ΅Π·ΠΎΠ½Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ, Π±ΡΠ΄Ρ ΡΠΎ ΠΠΈΠ½ΡΡΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠ°Π½Π΄ΡΡΠΉΠΊ, β ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎ-ΡΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ, Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ: Π²ΡΠ΅Ρ Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΈΠ½ΡΡΠ² ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ Π½Π°Π΄Π΅Π»Π΅Π½ Π¨ΠΎΠ½.
ΠΠΎ Π·Π΄Π΅ΡΡ Π½Π°ΠΌ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΏΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌ ΡΡΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ.
2.3. ΠΠΎΡ Π€Π΅Π»ΠΈΠΊΡ
ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ Π²ΡΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΡΡΠ²ΠΊΠ° Π΄Π°ΡΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ 1924 Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ. Π Π² ΡΡΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ ΠΈΠΌΡ Β«ΠΠ°Π½Π΄ΡΡΠΉΠΊΒ» ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ[145]. ΠΡΠΈΡΠΈΠ½Π°, ΠΊΠ°ΠΊ (ΠΌΠ½Π΅) ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ, Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠ°: ΡΡΠΎΡ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆ ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠ² ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ Π»ΠΈΡΡ Π² 1934 Π³ΠΎΠ΄Ρ. Π Π°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎΠΊ Π±ΡΠ» ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ 1936 ΠΈ 1939 Π³ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π½Π°ΡΠ° Π³ΠΈΠΏΠΎΡΠ΅Π·Π° ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Β«(ΠΏΠ΅ΡΠ΅)Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΒ» (vehicle) Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΡ ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠ°Π²Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΉ. ΠΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΠ°Π½Π΄ΡΡΠΉΠΊ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ Ρ ΠΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ΅ΠΌ? ΠΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠ° ΠΏΠ°ΡΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π½, ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³Ρ. ΠΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»Π° ΡΠ°ΠΌΠ° ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΠΈΡ ? Π ΠΏΠ°ΡΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ ΡΡΠΈ Π΄Π²Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠΉ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΌΡ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, ΡΡΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ a posteriori, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ±ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠΎΡΠΈΠ², ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌΡ ΠΈΡ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ. ΠΠΈΠ½ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π΅Π½ ΠΠ°Π½Π΄ΡΡΠΉΠΊΡ: ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΈΡ Π΄Π²ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΅Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»Π»ΠΈΠΏΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΆΠ΄Π°ΡΡΠ΅Π΅ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Β«(ΠΏΠ΅ΡΠ΅)Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΒ» (vehicle) ΠΈ Β«(ΠΏΠ΅ΡΠ΅)Π½ΠΎΡΠΈΠΌΠΎΠ΅Β» (tenor) β Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ β ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΈ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡ.
ΠΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΠΈΠ½ΡΡΠΈΠΉ ΠΈ ΠΠ°Π½Π΄ΡΡΠΉΠΊ? ΠΠ°ΡΠ° Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄ΠΊΠ° ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΡΠ°Ρ (Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½Π° Π²Π΅ΡΠ½Π°) ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ Π΄Π°ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΎΡΠ²Π΅Ρ (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ, Π² ΡΠ²ΠΎΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ, ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΠ΅Ρ ΡΡΡ Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄ΠΊΡ). ΠΠΈΠ½ΡΡΠΈΡ Π·Π²Π°Π»ΠΈ Π΅ΡΠ΅ ΠΈ Π€Π΅Π»ΠΈΠΊΡ. Π ΡΠΎ ΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π€Π΅Π»ΠΈΠΊΡ β Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆ ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠ² (Π² ΠΡΠ°Π»ΠΈΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΡΡ ΠΠ°ΠΎ), ΠΊΠΎΡ ΠΡΡΠ° Π‘Π°Π»Π»ΠΈΠ²ΡΠ½Π°: ΠΎΠ½ Π½Π°ΡΠ°Π» ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π² Π³Π°Π·Π΅ΡΠ°Ρ Ρ 1923 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ, Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎ, Π±ΡΠ» ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ ΠΠΆΠΎΠΉΡΡ.
ΠΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌ, Π»Π΅ΠΆΠ°Π²ΡΠΈΠΉ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ, ΠΌΠΎΠ³ Π±ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²: ΠΈΠΌΡ Β«ΠΠΈΠ½ΡΡΠΈΠΉΒ» ΠΎΡΡΡΠ»Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎ ΡΠΌΠ΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Β«Π€Π΅Π»ΠΈΠΊΡΒ», ΠΈΠΌΡ ΠΆΠ΅ Β«Π€Π΅Π»ΠΈΠΊΡΒ» ΠΎΡΡΡΠ»Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎ ΡΠΌΠ΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Β«ΠΠ°Π½Π΄ΡΡΠΉΠΊΒ» (ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΎΠ±Π° ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ ΠΊ ΠΌΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠ²). ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΡΠΏΠ°Π» ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ, ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π΅ΡΡ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΄ΡΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π²ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΌΠ΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΈ ΡΡΠ°Π»ΠΎ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ. ΠΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Π°Ρ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½Π°Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° (ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ°) ΠΠΈΠ½ΡΡΠΈΡ ΠΠ°Π½Π΄ΡΡΠΉΠΊΠΎΠΌ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π° ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΏΠΎΡΠΊΠ΅ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠΉ, Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Β«ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΠΈΠΉΒ», Ρ. Π΅. Β«Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΉΒ» ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ (ΠΎΠ±Π° Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°ΡΡ, ΡΠΈΡΠΎΡΡ ΠΈ Ρ. Π΄.).