Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π”ΡƒΠ±Π»ΠΈΠ½Ρ†Ρ‹ (сборник)Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 175

Автор ДТСймс ДТойс

5

Π—Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½ΠΎ вписан ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π°Π±Π·Π°Ρ†Π°ΠΌΠΈ наискосок, синим ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°ΡˆΠΎΠΌ.

6

На полях ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°ΡˆΠΎΠΌ написано: Β«Ρ‡Π΅ΠΌΒ».

7

ΠœΡ‹ воспроизводим ΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΊΡƒ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°.

8

ΠœΡ„. 8: 36.

9

ΠŸΡ€ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΎ Β«Π½Π°Β».

10

Π ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΈΡΡŒ здСсь Π½Π°Π΄ΠΎΡ€Π²Π°Π½Π°.

11

Надпись, сдСланная красным ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°ΡˆΠΎΠΌ ΠΈ, вСроятно, ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π°Ρ процСсс ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΎΡ‚ «ГСроя Π‘Ρ‚ΠΈΠ²Π΅Π½Π°Β» ΠΊ Β«ΠŸΠΎΡ€Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚Ρƒ Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ° Π² ΡŽΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈΒ».

12

Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ написан ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°ΡˆΠΎΠΌ Π½Π° полях, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅ основной рукописи.

13

На полях ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² этих Ρ„Ρ€Π°Π· написано красным ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°ΡˆΠΎΠΌ: Β«Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΎΡΡŒ ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΒ».

14

Напротив этого Π°Π±Π·Π°Ρ†Π° написаны красным ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°ΡˆΠΎΠΌ слова: «маскарад: Π­ΠΌΠΌΠ°Β».

15

Английский язык (ΠΈΡ€Π».).

16

Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ West-Briton, Β«Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½Ρ‹ΠΉ Π±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½Π΅Ρ†Β» – ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· мноТСства ΠΏΡ€Π΅Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΠΊ ирландских ΠΏΡ€ΠΈΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½.

17

Надпись красным ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°ΡˆΠΎΠΌ – позднСйшая, ΠΈΠ±ΠΎ Π² рукописи Π½Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ пространства.

18

Π§ΡƒΡ€Π±Π°Π½, нСотСсанный (ΠΈΡ€Π».).

19

Дублинский СТСнСдСльник Π½Π° ирландском языкС, с ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«ΠœΠ΅Ρ‡ свСта» (An Claidheamh Soluis).

20

Π’ этом мСстС Π½Π° полях рукописи написана ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°ΡˆΠΎΠΌ Ρ„Ρ€Π°Π·Π° для вставки послС слова Β«ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Β»: Β«ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ Π΅ΠΌΡƒ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄, β€žΠ― Π½Π΅ Π΅ΠΌ мускатного Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π°β€œΒ», β€“ Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ тСкста, Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹Ρ… для вставки, Π½Π΅ сдСлано. Π­Ρ‚Π° Ρ„Ρ€Π°Π·Π° встрСчаСтся Π² Π³Π». II Β«ΠŸΠΎΡ€Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚Π° Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ° Π² ΡŽΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈΒ».

21

ΠŸΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°ΡΠ½Ρ‹ Ρ‚Π΅ [ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹], Ρ‡Ρ‚ΠΎ приятны для взгляда (Π»Π°Ρ‚.).

22

Для красоты ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½Ρ‹ Ρ‚Ρ€ΠΈ Π²Π΅Ρ‰ΠΈ. […] Π¦Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΡΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ (Π»Π°Ρ‚.).

23

– Π˜ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π² Π£ΠΈΠΊΠ»ΠΎΡƒ Π² Π΄Π²Π° часа.

– Π­Ρ‚ΠΎ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ чСртовски Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ […]

– ΠšΠΎΠ³Π΄Π° […] Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ (Π»ΠΎΠΌ. Π»Π°Ρ‚.) ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π΅ ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ΅Π΄Π΅ΠΌ? (Ρ„Ρ€.)

– ΠΠ° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π΅? […] На Β«ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Π΅ ΠΌΠΎΡ€Π΅ΠΉΒ» (Π»ΠΎΠΌ. Π»Π°Ρ‚.).

24

– Π Π²ΠΎΡ‚ ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π² Π΄ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌ настроСнии.

– Π’овсС Π½Π΅Ρ‚.

– Π― Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π΄ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌ.

– ΠœΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ.

– Π― Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ трСклятый Π»Π³ΡƒΠ½, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π»ΠΈΡ†ΠΎ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ Π² Π΄ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌ настроСнии (Π»ΠΎΠΌ. Π»Π°Ρ‚.).

25

Π’Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Π²Ρ‹ΠΏΠΈΠ»? (Π»ΠΎΠΌ. Π»Π°Ρ‚.)

26

Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚. […] Он ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠΎΡ‚ (Π»ΠΎΠΌ. Π»Π°Ρ‚.).

27

Π‘Π²ΠΈΠ½Ρ‹Π΅ Π½ΠΎΠΆΠΊΠΈ (ΠΈΡ€Π»., Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ написаниС cruibins).

28

– Π’ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, Π»Π΅Π΄ Π½Π° улицС… Π² Π›ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΏΡƒΠ»Π΅ (гэл., Π½Π΅ΠΌ. ΠΈ Π»Π°Ρ‚., Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ написаниС feuch).

29

«Дублинский Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Β» ДТСйсус (Jaysus) Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ слов: jay – ΠΌΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊ, Ρ‰Π΅Π³ΠΎΠ»ΡŒ.

30

НародноС ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ названия графства Π£ΠΈΠΊΠ»ΠΎΡƒ.

31

Π”Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ€ΠΈΠΉ […] Π‘ΠΈΡ€Π΅Ρ‡ΡŒ Π²Π΅Π΄Ρ€ΠΎ (Π»ΠΎΠΌ. Π»Π°Ρ‚.).

32

Пошли ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π³Π°Π½Π΄Π±ΠΎΠ» (Π»ΠΎΠΌ. Π»Π°Ρ‚.).

33

Вьма; ΠŸΡ€Π΅ΠΈΡΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡ (Π»Π°Ρ‚.).

34

Π˜ΡΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ красным ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°ΡˆΠΎΠΌ Π½Π° Haec dicit Dominus (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ слСдуСт); Π½ΠΈΠΆΠ΅ трСбуСтся ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ°: послС sua ΠΏΡ€ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΎ слово mane.

35

Π‘ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ: Β«Π Π΅Ρ‡Π΅Ρ‚ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ: Π’ скорби своСй ΠΎΠ½ΠΈ с Ρ€Π°Π½Π½Π΅Π³ΠΎ ΡƒΡ‚Ρ€Π° Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ МСня ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ: ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅ΠΌ ΠΈ возвратимся ΠΊ Господу» (Π»Π°Ρ‚.). ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ католичСской слуТбы Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠŸΡΡ‚Π½ΠΈΡ†Ρ‹ (Ос. 6: 1).

36

На полях ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°ΡˆΠΎΠΌ написано: «ИдСя ΠΊΠΎΠ·Π»Π° отпущСния Π² Π’Π΅Ρ‚Ρ…ΠΎΠΌ Π—Π°Π²Π΅Ρ‚Π΅ ΠΈ Агнца Π‘ΠΎΠΆΡŒΠ΅Π³ΠΎ Π² Новом (собствСнныС слова Π₯риста)Β». Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, это Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π° словом Β«ΠΌΠΈΡ€Π°Β».

37

Π£ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π² Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Бтрастной Π‘Ρ€Π΅Π΄Ρ‹, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π˜ΠΈΡΡƒΡ Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½ Π˜ΡƒΠ΄ΠΎΠΉ.

38

На полях написано ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°ΡˆΠΎΠΌ: Β«Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½-мясник», ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π½Π΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ, ΠΊΡƒΠ΄Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ вставлСны эти слова.

39

Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ (Π»Π°Ρ‚.). Ин. 19: 30.

40

ВслСд Π·Π° этим ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°ΡˆΠΎΠΌ написано: «Если я ΠΈΠΌ сказал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ отсутствиС Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ Π² ΠΊΡƒΠΏΠ΅Π»ΠΈ символизируСт Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ‹ всС ΠΎΠΌΡ‹Ρ‚Ρ‹ Π² ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈ Агнца, ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ трСбуСтся ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΠΊΡ€ΠΎΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉΒ».

41

ДСян. 2: 2.

42

Π’ рукописи слова «создана мною ΠΈ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌΠΈΒ» вставлСны красным ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°ΡˆΠΎΠΌ.

43

Π’ рукописи это слово ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°ΡˆΠΎΠΌ ΠΈ написано с опиской: Β«Π°Π½Π°Π±ΠΈΠ»ΠΈΠ·ΠΌΒ».

44

Напротив этой Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ имССтся ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°ΡˆΠΎΠΌ: «НуТно Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎ-ирландски». ΠŸΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ написано это ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅, отличаСтся ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ° рукописи. Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΊ Π±Ρ€Π°Ρ‚Π° ДТойса, Бтанислава, Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ с ДТойсом Π² ВриСстС с октября 1905 Π³.

45

Обман, ΠΌΠΎΡˆΠ΅Π½Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎ (ΠΈΡ‚.).

46

На полях ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°ΡˆΠΎΠΌ стоит: Β«Π“Π»Π°Π·Β».

47

Β«Π”Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ° с красивыми волосами» (ΠΈΡ€Π».), популярная ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΌΠ° (1859) Π”Π°ΠΉΠΎΠ½Π° Бусико.

48

Π­Ρ‚ΠΎ слово Π·Π°Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΠΎ, ΠΈ красным ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°ΡˆΠΎΠΌ вписано Β«Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΉΒ».

49

Π’ рукописи стоит: Β«ΠΈΠ½ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€ΠΎΠΌΒ». Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Β«ΠΈΠ½ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€Β» написано Π½Π° полях Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΉ Бтанислава (?).

50

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Π½Π° полях написано ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠΌ Бтанислава (?) Β«Π’Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ измСнСния».

51

Π”ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ просто (Π»Π°Ρ‚.).

52

Π”ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ труднодостиТимоС (Π»Π°Ρ‚.).

53

Β«Π–Π°ΠΆΠ΄ΡƒΒ» (Π»Π°Ρ‚.). Ин. 19: 28 – слова Π˜ΠΈΡΡƒΡΠ° Π½Π° крСстС.

54

Нагорная ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΡŒ, ΠœΡ‚. 5: 28.

55

ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡƒΡ‚ΠΊΠ°, распутник (Π»Π°Ρ‚.). ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ-Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΠΈ срСднСго Ρ€ΠΎΠ΄Π°, Π½ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ – муТского.

56

ΠŸΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊ этого Π°Π±Π·Π°Ρ†Π° написано красным: Β«Π“ΠΎΡ€Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΠΈΒ».

57

На полях этой страницы рукописи написана ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°ΡˆΠΎΠΌ Ρ„Ρ€Π°Π·Π°: Β«Π‘Ρ‚ΠΈΠ²Π΅Π½ ΠΆΠ΅Π»Π°Π» ΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ирландским ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ словам, ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ всСх ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… самоубийств Π½Π° островС».

58

Π‘Ρ€. 1ΠŸΠ΅Ρ‚. 3: 2.

59

Π’Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ (Π»Π°Ρ‚.).

60

ВСроятно, описка Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°: ΠΏΠΎ смыслу, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ Β«ΡƒΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ тСбя».

61

Π‘Π²ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΡŒ (Ρ„Ρ€.).

62

Π’Ρ‹ пьян (Π»Π°Ρ‚.).

63

Π¨ΠΈΠ»Π»ΠΈΠ½Π³ (ΠΆΠ°Ρ€Π³.).

64

Π§Π»Π΅Π½ ΠžΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π° Π˜ΠΈΡΡƒΡΠΎΠ²Π° (ΠΎΡ€Π΄Π΅Π½Π° ΠΈΠ΅Π·ΡƒΠΈΡ‚ΠΎΠ²).

65

ΠŸΠ°Ρ€Π°Ρ„Ρ€Π°Π· Ин. 8: 23.

66

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, искаТСнноС ΠΈΡ€Π». Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° голуэйском Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π΅: Deireadh amhain sarain – Β«Π’ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Π²ΠΈΒ».

67

Β«ΠšΠ°Π΄Π΅Ρ‚ Π ΡƒΡΡΠ΅Π»ΡŒΒ»; Β«Π₯ΠΎ-Ρ…ΠΎ! И Π²ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρƒ!Β» (Ρ„Ρ€.)

68

РСдкостный, изысканный (Ρ„Ρ€.).

69

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ чСсти (Ρ„Ρ€.).

70

Рюмка Π½Π° посошок (ΠΈΡ€Π».).

71

Шотландский Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°Π½Π΅Ρ†.

72

Π’Ρ‚Π°ΠΉΠ½Π΅ (Π»Π°Ρ‚.); ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Ρ‹ ЕвхаристичСского ΠΊΠ°Π½ΠΎΠ½Π°, произносимыС свящСнником Π½Π΅ вслух, Π° Π² ΡƒΠΌΠ΅.

73

Π‘Π»ΡŽΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π—Π°ΠΊΠΎΠ½Π° ΠΎ Π‘Π΅Π΄Π½Ρ‹Ρ… (Poor Low Guardian) β€“ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ, ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ вСдавший Π΄ΠΎΠΌΠ°ΠΌΠΈ призрСния ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΠΌΠΈ.

74

Shoneen, ΠΎΡ‚ Π”ΠΆΠΎΠ½ [Π‘ΡƒΠ»ΡŒ], ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ West Briton, Β«Π±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½Ρ‡ΠΈΠΊΒ» (см. Β«ΠœΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹Π΅Β»), β€“ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ΠΏΡ€Π΅Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΠΊ, ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… националистами для сторонников Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½.

75

«ПобСда Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈΒ» (upΠ».).

76

Feis Ceoil – ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ (ΠΈΡ€Π».); Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ (с 1897 Π³.) ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ фСстиваля Π² Π”ΡƒΠ±Π»ΠΈΠ½Π΅.

77

Omadhaun, Π΄ΡƒΡ€Π°Ρ‡ΠΎΠΊ (ΠΈΡ€Π».).

78

Вьма; ΠŸΡ€Π΅ΠΈΡΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡ (Π»Π°Ρ‚.), Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ старинного Ρ‚ΠΈΠΏΠ° католичСской слуТбы Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠŸΡΡ‚Π½ΠΈΡ†Ρ‹.

79

Π›ΠΊ. 16: 8–9.

80

Π‘ Π²Π°ΠΌΠΈ благословСниС Π‘ΠΎΠΆΡŒΠ΅ (ΠΈΡ€Π».), Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π° прощания.

81

И ΠΊ рСмСслу Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠΌΡƒ Π΄ΡƒΡ… устрСмил.

Овидий. ΠœΠ΅Ρ‚Π°ΠΌΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ·Ρ‹, VIII, 188.

82

Π›ΠΊ. 17: 1–2.

83

ΠŸΠ°Ρ€Π°Ρ„Ρ€Π°Π· Π²Π΅Ρ‚Ρ…ΠΎΠ·Π°Π²Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ стиха Π—Π°Ρ…. 2: 8, ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΎΡ‡Π½ΠΎ приписываСмый здСсь Π₯ристу.

84

ΠœΠΎΡ€Π΅ (Π»Π°Ρ‚.).

85

К вящСй славС Π‘ΠΎΠΆΠΈΠ΅ΠΉ (Π»Π°Ρ‚.) β€“ Π΄Π΅Π²ΠΈΠ· иСзуитского ΠΎΡ€Π΄Π΅Π½Π°.

86

Laus Deo Semper – Π’Π΅Ρ‡Π½ΠΎ Π‘ΠΎΠ³Π° Π₯Π²Π°Π»ΠΈΡ‚ (Π»Π°Ρ‚.), Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π°, ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΠ²ΡˆΠ°ΡΡΡ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ сочинСний Π² иСзуитских ΡˆΠΊΠΎΠ»Π°Ρ….

87

Π‘Ρ€. ΠœΡ„. 18: 17.

88

«Каюсь» (Π»Π°Ρ‚.) β€“ католичСская покаянная ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Π°.

89

Плод, Π·Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρ‹Ρˆ (Π»Π°Ρ‚.).

90

Dilectus – Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ (Π»Π°Ρ‚.); Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ сборников латинских ΠΈΠ·Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ.

91

Π’Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ, ΠΈ ΠΌΡ‹ мСняСмся с Π½ΠΈΠΌΠΈ (Π»Π°Ρ‚.). ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ – Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ.