Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Декалог». Страница 42

Автор Кшиштоф Кесьлевский

3офья. Смешно, как все повторяется. Те же заповеди, те же грехи… Особенно сейчас…

Эльжбета. Люди вceгда говорят «Особенно сейчас».

3офья. Да, все запутывается. У вас тоже?

Эльжбета. Тоже. Мы ищем — как везде. Чего-то ищем. Не знаю, чего.


Эльжбета улыбается.


Эльжбета. Спасибо вам. Спокойной ночи.


Зофья смотрит на нее, не поднимаясь с кресла.


3офья. Я буду очень рада, если вы останетесь ночевать. У меня есть комната… В ней редко ночуют.


Зофья встает. Ведет гостью в комнату, запертую на ключ. Зажигает свет у кровати. Так еще больше бросается в глаза спартанская обстановка и чье-то отсутствие. Эльжбета следит, как Зофья снимает с кровати темное покрывало и разбирает постель. Потом Зофья гасит свет в ванной. Проверяет замки в дверях. Подходит к комнате, в которой оставила Эльжбету. Видит ее в щелку: Эльжбета стоит перед кроватью на коленях с молитвенно сложенными руками.


15

Зофья в тренировочном костюме бежит по дорожкам лесочка. Ускоряет бег, подымается на пригорок, прислонившись к дереву, переводит дыхание. В этом нет ничего необычного: просто она отдыхает после более интенсивных, чем всегда, упражнений. Озирается: так далеко она никогда не забегала. По другой стороне пригорка лесок превращается в своего рода парк с небольшой деревянной эстрадой. На эстраде видна человеческая фигура — на удивление маленькая. Чтобы разглядеть, кто это, Зофья вынуждена приблизиться, но чем ближе она подходит, тем диковиннее кажется фигура. Зофья подходит вплотную к эстраде. В центре деревянного помоста стоит человек: он невероятно изогнулся и просунул голову между ног. Странный человек смотрит на Зофью и улыбается. Если это можно назвать улыбкой: голова находится на уровне щиколоток.


Человек-каучук. Нравится?

3офья. Что вы делаете?

Человек-каучук. На телевидении… они там носятся с одним. Он выигрывает все конкурсы, а я хочу доказать, что можно лучше.

3офья. А вы б не могли… показать, какой вы на самом деле?


Человек одним движением распрямляется. Это высокий красивый юноша. Он смотрит на часы.


Человек-каучук. Я уже его обскакал. На тридцать восемь секунд. Простите.

3офья. Как вы этого добились?

Человек-каучук. Тренировка. Каждый может… Прогнитесь назад.


Зофья, напрягшись, откидывается назад. Ей это не очень удается.


Человек-каучук. Еще чуточку, ну…


Зофья старается изо всех сил. «Каучук» смотрит на нее сбоку взглядом профессионала.


Человек-каучук. Больше не получается?

3офья. Нет.

Человек-каучук. Раньше нужно было начинать. Простите.


И мгновенно снова сворачивается в клубок. Зофья возвращается с пробежки. Там, где от шоссе отходит ведущая в микрорайон дорога, сидит пес. Мы этого пса уже однажды видели — в пятом фильме его кормил таксист. Зофья направляется к собаке, не дойдя нескольких метров, приостанавливается и идет дальше мелкими шажками, глядя собаке в глаза. Пес не двигается с места, но когда Зофья приближается, оскаливается и предостерегающе рычит. Зофья замирает. Проводит носком черту на рыхлой земле и ищет вчерашнюю метку. Нет сомнений, что сегодня ей удалось подойти ближе.


3офья. Видишь? Уже лучше… Завтра будет еще лучше, посмотришь…


Пес снова скалит зубы. Зофья медленно, как и приближалась, отступает и — отойдя на безопасное расстояние — своим энергичным шагом направляется к дому.


16

Зофья, стараясь не шуметь, входит в квартиру. Услышав шорох, оборачивается. На кухне стоит улыбающаяся Эльжбета. Она уже одета, на столе сумка с покупками. Видна бутылка молока, свежие булки и т. д.


Эльжбета. Съедите со мной за компанию что-нибудь, кроме… (Заглядывает в бумажку на холодильнике.) Пятьдесят грамм творога, кофе без сахара?

3офья. Съем.

Эльжбета. Нормальный завтрак? Яйца, хлеб с маслом?

3офья. Нормальный.


Эльжбета пытается зажечь газ — безуспешно.


3офья. Авария.


Указывает на кипятильник. Эльжбета наливает в кастрюльку с яйцами воду.


Эльжбета. А молоко?

3офья. Сырое.


Эльжбета разливает молоко, режет булку. Зофья следит, как ловко у нее все получается.


3офья. Сколько у вас детей?

Эльжбета. Трое. Старшая — врач. Сын в Канаде, письма приходят раз в год. Младший бросил университет. Еще у меня есть внук.

3офья. Вы здорово наловчились резать хлеб… У меня один сын.

Эльжбета. Комната… где я спала… была раньше его?

3офья. Его.


Зофья говорит небрежно, словно о чем-то несущественном.


Эльжбета. Он здесь не живет, да?

3офья. Не хотел быть со мной.

Эльжбета. Где он?


Зофья усмехается.


3офья. Как бы это проще сказать… далеко от меня.


17

«Трабант-комби» переезжает через мост. Сворачивает вправо, потом влево и останавливается на улочке, где много маленьких мастерских. Зофья указывает Эльжбете на одну из них. Эльжбета через окно разглядывает портняжную мастерскую. Молодой парень шьет на машинке, пожилой мужчина в пуловере кроит материал на большом столе. Эльжбета входит, звякает маленький колокольчик над дверью. Мужчина с ножницами бросает взгляд на посетительницу и продолжает спокойно заниматься своим делом. Эльжбета осматривается. В дальнем углу старая зингеровская машинка, на которой шьет паренек. Стойка, которой касались тысячи рук и которую мыли сотни раз. Старые модные журналы и потертое кресло. Портрет папы Римского, вырезанный из газеты. Мужчина заканчивает кроить и подходит со стандартной, предназначенной для клиентов улыбкой.


Эльжбета. Я хочу с вами поговорить.

Мужчина. О Боже! О чем?

Эльжбета. Эльжбета Лоранц.


Произносит свою фамилию так, словно это может что-то изменить.


Мужчина. Я вас не знаю.

Эльжбета. Да, мы не знакомы… Но чуть было не познакомились. Во время войны. Я должнабыла быть у вас… Зимой…

Мужчина. Стоп.


Эльжбета удивленно умолкает.


Мужчина. Я не буду говорить о том, что было во время войны. И о том, что было после войны, тоже. Я могу говорить о том, что происходит сейчас. Могу сшить вам костюм, пальто или платье. Выбирайте фасон.


Протягивает Эльжбете несколько потрепанных журналов. Она их перелистывает — машинально, а может быть, чтобы собраться с мыслями.


Эльжбета. Вы хотели меня спасти. Я должна поблагодарить вас за то, что вы хотели.

Мужчина. Материал дадите свой? Теперь трудно достать что-нибудь приличное.

Эльжбета. Мне было шесть лет. Сорок третий год, зима…

Мужчина. А мне было двадцать два. Костюм или пальто?

Эльжбета. У вас очень старые журналы. Вы не обидитесь, если я пришлю что-нибудь новое?

Мужчина. Нет. Эти тоже прислали из-за границы.

Эльжбета. Вы правда не хотите со мной разговаривать?

Мужчина. Правда.


18

3офья. Я решила на всякий случай подождать.

Эльжбета. Он предложил сшить мне пальто.

3офья. Я так и думала. У него было много неприятностей. Может быть, слишком много. Он сидел с моим мужем в одной камере. Вышел в пятьдесят пятом… Тогда я и пришла к нему, чтобы сказать: простите.


19

По шоссе — где-то далеко от Варшавы — едет «Трабант». Зофья въезжает в маленький городок. Минует рыночную площадь и сворачивает на дорогу, ведущую к костелу.


20

Зофья, не преклонив колена, не обмакнув пальцев в святую воду, проходит вперед. Озирается, явно кого-то ищет. Замечает силуэт в исповедальне, направляется в ту сторону. Ксендз немолод; выглядит типично для священника маленького провинциального прихода. Он задремал с епитрахилью в руках. Зофья улыбается, увидев его лицо с закрытыми глазами за решеткой исповедальни. Легонько стучит по решетке. Ксендз медленно, чтобы не подумали, будто он спит, поднимает глаза и тут же приходит в себя.