Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Прикладная крапология». Страница 20

Автор Верчик

На этот раз разум всё же возобладал, потому что отрешиться от мысли, что всё это крайне неправильно, при всём своем возбуждении Скорпиус не смог.

- Всё, - сказал он, в очередной раз за сегодня отталкивая - точнее, пытаясь это сделать, - от себя Поттера. - У меня ощущение, что она на нас смотрит!

- На нас могут смотреть только два крапа, да и те уже удрали куда-то, - Гарри прижался к Скорпиусу теснее, зарываясь носом в волосы, ловя отголоски так сильно срывающего его крышу запаха. - А она сейчас ищет испорченные крапом вещи. Для нее самое главное - это вещи, - скривился, вспомнив, как Джинни отчитывала Альбуса за испорченную мантию. А то, что сын свалился в ней с плохо очищенной ото льда лестницы магазина и ушиб локоть, ее ничуть не волновало.

И впился в такие манящие губы яростным поцелуем, оставляя Скорпиусу только один выбор - подчиняться поцелую или ответить, перехватывая лидерство.

И Скорпиус подчинился, потому что спорить с этой горой мускулов, мужественности и сексуальности у него не осталось сил. Ситуация явно смахивала на сцену из отвратительного женского чтива, но издеваться над собой, пытаясь воспротивиться Поттеру и собственным желаниям, Скорпиус не собирался. В конце концов, это же жена Поттера, так пусть тот с ней, если что, и разбирается. На секунду снова стало стыдно - на этот раз от того, как быстро он смирился с этими самыми желаниями, абсолютно противоестественными и аморальными, но Скорпиус отлично знал, что даже в дикой природе гомосексуальность не редкость, а кто он такой, чтобы спорить с природой?..

Когда наконец Малфой и расслабился и ответил на поцелуй, прижимаясь к нему еще сильнее, Гарри едва смог удержаться, чтобы не аппарировать опять в спальню. И только какой-то, судя по грохоту, металлический предмет, брошенный об пол женой, удержал его от этого.

Устав стоять, Гарри присел, осторожно утягивая Скорпиуса за собой.

- Я ни к чему не собираюсь принуждать тебя, - шепнул, укладывая Скорпиуса на спину на мягкую траву, - но я даже сам себя побаиваюсь - так сильно хочу тебя, - признался честно, снова наваливаясь сверху и целуя Скорпиуса куда-то за ухо.

- Не бойся, если что - я аппарирую, - неловко пошутил Скорпиус и, вздохнув, похлопал его по спине. - Слезай. Пока твоя жена в доме, я отказываюсь продолжать. И потом, если ты снова остановишься в самый неподходящий момент, у меня лопнут яйца.

- Ну уж нет! - рыкнул Гарри. И, натолкнувшись на недоуменный взгляд, пояснил: - Не хочу, чтобы у тебя яйца лопнули. И на травке, конечно, здорово, но все же кровать лучше.

Он со вздохом слез со Скорпиуса.

- Прости меня, - Гарри пригладил растрепанные волосы Скорпиуса - не трогать Малофя было все же выше его сил, - но только не говори больше о временном помутнении и о необходимости все забыть, ладно?

Скорпиус крепко задумался, прикидывая шансы на то, что он проснется завтра утром полностью равнодушным к Поттеру, и, вздохнув, кивнул.

- Ладно, - пробурчал он. - Я готов на некоторый… эксперимент. Но если я буду психовать периодически - не обижайся. Мне нужно примириться с… со всем этим, - он снова коснулся пальцем поттеровских губ и провел им вниз до середины груди. - Ну и в чем твой секрет? - протянул, заглядывая Поттеру в глаза. - До сих пор меня ни разу не тянуло на мужчин.

- Наверное, в том же, что и твой, - Гарри зажмурился - тело мгновенно отозвалось на нехитрую ласку, заставляя кожу гореть огнем и путаться мысли. - До тебя меня не только на мужиков, и на женщин-то, кроме жены, не тянуло вовсе. У магглов есть теория запахов - что люди выбирают себе партнеров по аромату кожи. А ты, - он потянул носом, - так хорошо пахнешь! Ну и будь готов к тому, что и я не совсем в своей тарелке, - вспомнил он первую часть фразы. - Вместе привыкать будем.

- Так, может, к черту всё? - с надеждой посмотрел на него Скорпиус. - Определю тебе учителя из числа наших крапологов, кто поопытнее. Будешь приходить к нам по выходным на площадку… Ты же умный, справишься с Ридом и без меня.

- С Ридом справлюсь, а вот с собой нет! - покачал головой Гарри, пристально вглядываясь Скорпиусу в лицо.

То, что слова Малфоя расходятся с его чувствами и мыслями, было видно - по зажмуренным глазам и побелевшим губам.

- А ты? - Гарри понизил голос почти до шепота. - Чего хочешь ты? Чтобы я никогда больше не появлялся на твоем горизонте или…

И не смог договорить - горло свело нехорошим спазмом, когда Гарри на секунду предположил, что Скорпиус и вправду потребует этого.

- Я бы хотел, чтобы ты вообще там не появлялся, - честно ответил Скорпиус. - Но теперь уже поздно. От себя не убежишь - могу поспорить, очень скоро я снова окажусь на спине где-нибудь на травке, как бы мы друг от друга не бегали. А потому соглашусь - кровать намного удобнее. Так что не кисни, - он улыбнулся и игриво ему подмигнул.

- Не буду, - улыбнулся Гарри. - Правда, все равно немного не по себе, - тяжело вздохнул. - Если бы я не подобрал Рида… Нет уж, - решительно оборвал он сам себя. - Не слушай меня. Рид - после рождения детей он самое лучшее, что со мной произошло. И ты тоже! - не удержавшись, он чмокнул улыбнувшегося Скорпиуса в кончик носа.

- Поттер!!!! - раздался явно усиленный Сонорусом голос Джинни. - Мне нужно поговорить с тобой!

- Ох, ну и вредная же она у тебя, - поморщился Скорпиус и вдруг хитро прищурился. - Можно я её проучу?

- Я сейчас ее спроважу, - тряхнул головой Гарри, - чтобы спокойно завалить тебя в кровать!

- Да погоди, успеешь, - остановил его Скорпиус и свистнул Айю. - Доставь сообщение женщине внизу, - приказал он ей, заглядывая в глаза.

Выслушав приказ, Айя взмахнула крыльями и стремглав вылетела в распахнувшуюся по взмаху палочки Скорпиуса дверь.

- На счет пять, - с усмешкой сказал Скорпиус. - Три. Четыре. И-и-и-и…

- АААААААА!!! - заорала внизу Джинни не своим голосом. - ПОТТЕР!!! Я убью тебя и твоих чертовых зверей!!!

- Надеюсь, она не стукнет Айю, - перепугался Гарри и стремглав помчался вниз, на крик супруги.

Каридон не побежал за ним, а, судя по оглушительному хлопку и усилившимся воплям, аппарировал прямо в гущу событий. Чертыхаясь и перескакивая через две ступеньки, Гарри вбежал в гостиную.

Айя с абсолютно невозмутимой мордой парила под потолком, Джинни рыдала на стуле, а прямо посреди кухни огненными буквами горела надпись:

«Тебе надо - ты и приходи»

- Ничего себе… - выдохнул Гарри. - Это как это?!

Словно в ответ Айя вдруг кашлянула, выплюнув при этом струйку огня, и словно смутившись, прикрылась крылом.

- Молодец, девочка, - не удержался Гарри, обращаясь явно не к жене. - Джинни, - теплота из голоса исчезла, оставив только раздражение, - а она ведь права - если тебе есть, что сказать, так не стоит пользоваться Сонорусом, призывая меня как вещь.

Этот разговор у них был не впервые. У Джинни с годами укоренилась привычка - звать Гарри именно так - громовым криков выдергивая из кабинета или ванной. Первое время, заслышав «призыв», он думал, что стряслось что-то непоправимое, и бежал к мирно попивающей чай супруге сломя голову, но потом подобное обращение стало вызывать злобу. Он много раз говорил Джинни, что в такой манере только с собаками и можно общаться, но теперь точно знал, что и ни с ними, ни с крапами, ни с любым другим животным так нельзя.

Гарри почувствовал, что за этот почти бесконечно длинный день очень устал.

- И если ты не собираешься остаться здесь навсегда, при условии, что Рид никуда не денется, - спокойно сказал он, - то твой визит-инспекция сильно затянулся. И кстати, сегодня ты пришла не от Гермионы, - выложил он главный козырь.

- Какая тебе разница, откуда я пришла! - рявкнула супруга, мигом переставая плакать. - Тебе же никогда не было до меня дела, - пошла она в атаку, - то работа, то дети, то теперь крап твой вонючий, только не любимая жена!

- Думай, что говоришь! - рявкнул Гарри, выхватывая палочку. - Рид никогда не пахнет! Убирайся!

В этот раз она предпочла с ним не связываться и аппарировала, даже не взяв сумочки. Гарри, брезгливо сморщившись, отправил ее следом, считав путь аппарации.

Айя улетела, и очень скоро на кухню шагнул Скорпиус - видимо, тот действительно умел разговаривать с крапами на понятном обоим языке.

- Извини, я не хотел, чтобы так получилось, - виновато сказал он. - Я не должен был, прости.

- Не бери в голову, - Гарри показалось, что с уходом Джинни в комнате стало ощутимо свежее и светлее. - Она назвала Рида вонючим!

Каридон, словно поняв его слова, вдруг завертелся на месте, как будто обнюхивая сам себя, а потом, словно на всякий случай, тщательно облизал морду.

- Можно я не буду комментировать? - поморщился Скорпиус. - Скажу только, что мне она сразу не понравилась, уж извини.

- Ты не первый, кто мне это говорит, включая пару ее родных братьев, - Гарри погладил все еще суетящегося крапа по голове. - Хороший мальчик, успокойся, ты хорошо пахнешь! Ты есть хочешь? - без перехода спросил он Скорпиуса. - Я очень хочу - с утра только чай и пил с тостами. И… - он замялся, - ты ведь не опаздываешь никуда?