Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠΠΎΡ‡ΡŒ ΠΈ дСнь». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 102

Автор ВирдТиния Π’ΡƒΠ»Ρ„

– Π’Ρ‹ помнишь Π‘Π°Π»Π»ΠΈ Π‘ΠΈΠ»? β€“ спросил ΠΎΠ½.

ΠšΡΡ‚Ρ€ΠΈΠ½ ΠΊΠΈΠ²Π½ΡƒΠ»Π°.

– Ввоя ΠΌΠ°ΠΌΠ° ΠΈ ΠœΡΡ€ΠΈ? Π ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΈ ΠšΠ°ΡΡΠ°Π½Π΄Ρ€Π°? Π”ΠΆΠΎΠ°Π½ Ρ‚Π°ΠΌ, Π² Π₯Π°ΠΉΠ³Π΅ΠΉΡ‚Π΅? β€“ Он Π·Π°ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π», Π½Π΅ Π² силах ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ заставило Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ всСх этих людСй. Они Π±Ρ‹Π»ΠΈ для Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ просто ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ личностями, Π½ΠΎ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ; Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π½ΠΈΡ… ΠΎΠ½ прСдставил сСбС упорядочСнный ΠΌΠΈΡ€.

– Β«Π­Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ просто», β€“ вспомнила ΠšΡΡ‚Ρ€ΠΈΠ½ Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡƒΡŽ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ Π‘Π°Π»Π»ΠΈ Π‘ΠΈΠ», давая Π Π°Π»ΡŒΡ„Ρƒ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ»Π° Ρ…ΠΎΠ΄ Π΅Π³ΠΎ мыслСй.

Она чувствовала, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π·Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎ, ΠΊΡ€ΠΎΠΏΠΎΡ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ ΠΈ Ρ‚Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ пытаСтся ΡΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Ρ€ΠΎΠ·Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠΈ прСдставлСний, Π½Π΅ связанных Π΄Ρ€ΡƒΠ³ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ Ρ„Ρ€Π°Π·, стСртых ΠΎΡ‚ употрСблСния ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈΠΌΠΈ рСвнитСлями Π²Π΅Ρ€Ρ‹. Они вмСстС ступили Π² Π½Π΅Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΡƒΡŽ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ, Π³Π΄Π΅ странным ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ всС Π½Π΅Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅, нСдосказанноС, нСдописанноС ΠΈ оставлСнноС Π±Π΅Π· ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°, соСдинясь, ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ смысл ΠΈ Ρ†Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Из Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ настоящСго Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅ видится просто Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½Ρ‹ΠΌ. НуТно Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, Π° ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ΡΡ Π² ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π°Ρ…, Π° Ρƒ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚ Π±Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π³Π°Ρ€Π΄ΠΈΠ½Ρ‹, Π° Π·Π° ΠΎΠΊΠ½Π°ΠΌΠΈ – поля ΠΈ Π³ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ½Ρ‚ Π²Π΄Π°Π»ΠΈ ΠΈ, допустим, Π΅Ρ‰Π΅ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΡ ΠΈ Ρ…ΠΎΠ»ΠΌ, β€“ ΠΎΠ½ΠΈ набрасывали своС Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅ пристанищС Π½Π° ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹Ρ… фасадах Бтрэнда ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»ΠΈ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ»Π°Π½Ρ‹ Π² омнибусС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²Π΅Π· ΠΈΡ… ΠΊ ЧСлси, β€“ ΠΈ всС это Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΠΊΡƒΡ‚Π°Π½ΠΎ Π²ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½Ρ‹ΠΌ золотистым свСтом ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΉ, Ρ€ΠΎΠ²Π½ΠΎ горящСй Π»Π°ΠΌΠΏΡ‹.

Π‘Π»ΠΈΠΆΠ΅ ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠ½ΠΎΡ‡ΠΈ Π½Π° Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΊΠ΅ омнибуса оказалось ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎ свободных мСст, Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°ΠΉ любоС, Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ пустынны, Ссли Π½Π΅ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ случайных ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ, ΠΈΡ‰ΡƒΡ‰ΠΈΡ… укромности Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΈΠΉ час. Π’ ΠΎΠΊΠ½Π°Ρ… ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ виднСлись силуэты людСй Π·Π° Ρ„ΠΎΡ€Ρ‚Π΅ΠΏΠΈΠ°Π½ΠΎ. ΠŸΡ€Π°Π²Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ΅-Π³Π΄Π΅ Π΅Ρ‰Π΅ Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ огоньки Π² ΠΎΠΊΠ½Π°Ρ… спалСн, Π΄Π° ΠΈ Ρ‚Π΅, ΠΏΠΎΠΊΠ° омнибус ΠΏΡ€ΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°Π» ΠΌΠΈΠΌΠΎ, гасли ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π·Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ.

Они Π²Ρ‹ΡˆΠ»ΠΈ ΠΈΠ· омнибуса ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΊ Ρ€Π΅ΠΊΠ΅. Она Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ почувствовала, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ Ρ€ΡƒΠΊΠ° – Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» Π·Π½Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ступили Π² Π·Π°Ρ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ царство. Π‘ Π½ΠΈΠΌ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Π½ΠΎ эта Π΄Ρ€ΠΎΠΆΡŒ Π² голосС, слСпоС ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎ Π²Π·ΠΎΡ€Π΅ – ΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ½ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚? Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π° ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρƒ ΠΎΠ½ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚ сСйчас ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ собой? И ΠΊΡƒΠ΄Π° сама ΠΎΠ½Π° направляСтся ΠΈ ΠΊΡ‚ΠΎ Π΅Π΅ спутник? ΠžΠ±Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠΈ, Π·Ρ‹Π±ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ‹, ΠΌΠ³Π½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ видСния – ΠΈ Π²ΠΈΡ…Ρ€Π΅Π²Ρ‹Π΅ лСтящиС струи, Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅, Ρ€Π°ΡΡ‚Π²ΠΎΡ€ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅; Π½ΠΎ Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ всС ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ собСрСтся ΠΈΠ· хаоса, ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Ρ‚ Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΡ‡Π²Ρƒ ΠΈ засияСт Π½Π° солнцС, прСкраснСС ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅Π³ΠΎ. Из сСрдца этой Ρ‚ΡŒΠΌΡ‹ ΠΎΠ½ возносил Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΈ ΠΎΠ½Π° ΠΈΠ· своСго Π½Π΅Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠ° ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π»Π° Π΅ΠΌΡƒ. Π’Π°ΠΊ июньской Π½ΠΎΡ‡ΡŒΡŽ ΠΏΠΎΡŽΡ‚ соловьи, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΡΡŒ Π² Π΄ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅, Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ саду ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ½Ρ‹ ΠΈΡ… Ρ‚Ρ€Π΅Π»ΠΈ. Они ΠΎΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΈ стали Π³Π»ΡΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π° Ρ€Π΅ΠΊΡƒ, ΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΡƒΡŽ ΠΌΠΈΠΌΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ½Ρ‹Π΅ Π²ΠΎΠ΄Ρ‹, Π±Π΅Π· устали, бСсконСчно. А ΠΎΠ±Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ подошли ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΡƒ. Π’ ΠΎΠΊΠ½Π°Ρ… Π³ΠΎΡ€Π΅Π» свСт – ΠΈΡ… ΠΆΠ΄Π°Π»ΠΈ, Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, Π ΠΎΠ΄Π½ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Ρ€Π°ΡΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ с ΠšΠ°ΡΡΠ°Π½Π΄Ρ€ΠΎΠΉ. ΠšΡΡ‚Ρ€ΠΈΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π»Π° Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΈ встала Π½Π° ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ³Π΅. Π‘ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΡ€Π°ΠΊ слСгка развСяли Π±Π»Π΅Π΄Π½ΠΎ-золотистыС Π»ΡƒΡ‡ΠΈ. Они постояли Ρ‚Π°ΠΊ с ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρƒ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ расцСпили Ρ€ΡƒΠΊΠΈ.

– Π‘ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ Π½ΠΎΡ‡ΠΈ, β€“ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅ΠΏΡ‚Π°Π» ΠΎΠ½.

– Π‘ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ Π½ΠΎΡ‡ΠΈ, β€“ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ Ρ‚ΠΈΡ…ΠΎ сказала ΠΎΠ½Π° Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Β«Π‘ΠΏΠ΅ΠΊΡ‚Π΅ΠΉΡ‚ΠΎΡ€Β» (Β«ΠΠ°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΒ») – английский Π΅ΠΆΠ΅Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π» консСрвативного направлСния. Π˜Π·Π΄Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅ с 1828 Π³. ( Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. )

2

Π’Ρ€Π°Ρ„Π°Π»ΡŒΠ³Π°Ρ€ΡΠΊΠΎΠ΅ сраТСниС – историчСская Π±ΠΈΡ‚Π²Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ наполСоновских Π²ΠΎΠΉΠ½ – ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ Π² 1805 Π³. НСпобСдимая Π°Ρ€ΠΌΠ°Π΄Π° – Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„Π»ΠΎΡ‚ Испании – Π±Ρ‹Π»Π° Ρ€Π°Π·Π³Ρ€ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π°ΠΌΠΈ Π² 1588 Π³.

3

Π”ΠΆΠΎΠ½ Рёскин (1819–1900) – английский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, искусствовСд, Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ. Оказал большоС влияниС Π½Π° Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ искусствознания ΠΈ эстСтики Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ XIX – Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° XX Π².

4

ДТСймс Π₯ΠΈΡ‚ ΠœΠΈΠ»Π»ΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½ (ΡƒΠΌ. 1873) – английский Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΆΠ°Π½Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½, ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠ°Ρ‚ΡŽΡ€.

5

Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Π₯Π΅ΠΉΠ²Π»ΠΎΠΊ (1795–1857) – британский Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»-ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€, участвовал Π² ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π²ΠΎΠΉΠ½Π°Ρ… Π² Индии. Осада Π›Π°ΠΊΡ…Π½Π°Ρƒ – Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ осада, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π»ΠΈΡΡŒ Π±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½Ρ†Ρ‹ Π² Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ Ρ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ восстания сипаСв Π² 1857 Π³.

6

Малаккская Ρ‚Ρ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ (ΠΌΠ΅Ρ‡-Ρ‚Ρ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ) – коричнСвая Ρ‚Ρ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ· Ρ€ΠΎΡ‚Π°Π½Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠ°Π»ΡŒΠΌΡ‹, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Ρ€Π°ΡΡ‚Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π² Малайзии, Π±Ρ‹Π»Π° ΠΌΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ аксСссуаром Π² XVIII ΠΈ XIX Π²., особСнно Π² Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ°Π½ΡΠΊΡƒΡŽ эпоху. Π’Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΉ трости помСщался ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊ Π½Π°Π±Π°Π»Π΄Π°ΡˆΠ½ΠΈΠΊΡƒ ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΎΠΊ – шпага ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‡, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈ нСобходимости Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ вынимался.

7

Π₯Π°ΠΉΠ³Π΅ΠΉΡ‚ – сСвСрный ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°, располоТСнный Π½Π° Ρ…ΠΎΠ»ΠΌΠ΅. Π’ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Ρ„Π΅ΡˆΠ΅Π½Π΅Π±Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ЧСлси, Π³Π΄Π΅ ΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹, Π½Π΅ считался прСстиТным Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ΠΎΠΌ.

8

Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ Клайв (1725–1774) – английский государствСнный Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ индийской части Британской ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ.

9

Π’ 1567 Π³. Π² Π­Π΄ΠΈΠ½Π±ΡƒΡ€Π³Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ таинствСнных ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°Ρ… Π±Ρ‹Π» ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ Π»ΠΎΡ€Π΄ Π”Π°Ρ€Π½Π»ΠΈ, супруг ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Ρ‹ Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠΈ Π‘Ρ‚ΡŽΠ°Ρ€Ρ‚. ΠžΡ‚Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΈ Π²ΠΈΠ½Ρƒ Π² этом злодСянии общСствСнноС ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π»Π°Π³Π°Π»ΠΎ Π½Π° ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Ρƒ.

10

Английский Π°Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ³ ΠΈ психолог Ѐрэнсис Π“ΠΎΠ»Ρ‚ΠΎΠ½ Π² своСй ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Β«ΠΠ°ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚Π°Β» (1869) ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«Π²Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ способности» людСй ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎ наслСдству. Π’ качСствС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ», Π² частности, сСмьи Π”Π°Ρ€Π²ΠΈΠ½Π° ΠΈ Π‘Π°Ρ…Π°.

11

Π”ΠΆΠΎΠ½ Π€Ρ€Π°Π½ΠΊΠ»ΠΈΠ½ (1786–1847) – английский ΠΌΠΎΡ€Π΅ΠΏΠ»Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Арктики. Π’ 1845 Π³. Π²ΠΎΠ·Π³Π»Π°Π²ΠΈΠ» ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½ΡƒΡŽ Π°Ρ€ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΡΠΊΡΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ†ΠΈΡŽ, Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ²ΡˆΡƒΡŽΡΡ гибСлью всСх Π΅Π΅ участников.

12

Π§Π°ΡΡ‚ΡŒ ВСстминстСрского аббатства, Π³Π΄Π΅ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‹ извСстныС поэты ΠΈ писатСли, Π² частности Π”ΠΆ. ЧосСр, А. ВСннисон, Π§. ДиккСнс ΠΈ Π΄Ρ€.

13

Π§Π΅ΠΉΠ½ΠΈ-Π£ΠΎΠΊ – нСбольшая Ρ„Π΅ΡˆΠ΅Π½Π΅Π±Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π° Π² лондонском Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π΅ ЧСлси, с Π΄ΠΎΠΌΠ°ΠΌΠΈ Π² стилС ГСоргианской эпохи.

14

Бтрэнд – ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… ΡƒΠ»ΠΈΡ† Π² Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ части Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°, соСдиняСт Уэст-Π­Π½Π΄ с Π‘ΠΈΡ‚ΠΈ. На Π½Π΅ΠΉ располоТСны Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Ρ‹, Ρ„Π΅ΡˆΠ΅Π½Π΅Π±Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ гостиницы.

15

Π Π°Π»ΡŒΡ„ Π£ΠΎΠ»Π΄ΠΎ ЭмСрсон (1803–1882) – амСриканский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈ философ.

16

Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ΅ «ГСрцогиня ΠœΠ°Π»ΡŒΡ„ΠΈΒ» Π”ΠΆΠΎΠ½Π° УэбстСра (1578–1634), мастСра Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π°Π²ΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΈ.

17

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Акт ΠΎ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ страховании, принятый английским ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ Π² 1911 Π³. БчитаСтся ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· основ систСмы ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ обСспСчСния Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.

18

Π‘Π΅Π½ (Π‘Π΅Π½Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠΈΠ½) ДТонсон (1573–1637) – английский поэт ΠΈ Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³.

19

Π‘Ρ‚ΠΎΠ» ( Π»Π°Ρ‚. ).

20

Π’Ρ‹ΡΡˆΠ΅Π΅ Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚Π° Π² Англии.

21

ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ Π½Π°Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Ρ†Ρ‹ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π°Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΠ½ΡƒΡŽ Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ВСстминстСрским мостом ΠΈ мостом БлэкфрайСрз.

22

Π—Π½Π°Ρ‚ΠΎΠΊ поэзии, Π ΠΎΠ΄Π½ΠΈ, вСроятно, Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΈ ритмичСски искаТаСт ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ строчку ΠΈΠ· 31-Π³ΠΎ сонСта Ρ†ΠΈΠΊΠ»Π° «Астрофил ΠΈ Π‘Ρ‚Π΅Π»Π»Π°Β» Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΠ° Π‘ΠΈΠ΄Π½ΠΈ (1554–1586). ΠžΠ±Ρ€Π°Π· мСсяца, Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΡ‰Π° ΠΏΠΎ Π½Π΅ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ, Π ΠΎΠ΄Π½ΠΈ замСняСт Π½Π΅ΠΊΠΈΠΌ ТСнским ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Π°ΡΡΠΎΡ†ΠΈΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ с ΠšΡΡ‚Ρ€ΠΈΠ½.

23

Бэмюэл ДТонсон (1709–1784), извСстный Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ ДТонсон – английский ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ, лСксикограф ΠΈ поэт эпохи ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡ, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ сатиричСской поэмы Β«Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Β».

24

Уильям ΠšΠΎΠ½Π³Ρ€ΠΈΠ² (1670–1729) – английский Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³. Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Ρ€ΠΎΡΠΊΠΎΡˆΠ½ΠΎΠ΅ собраниС сочинСний ΠšΠΎΠ½Π³Ρ€ΠΈΠ²Π°, ΠΈΠ·Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π”ΠΆΠΎΠ½ΠΎΠΌ БаскСрвиллом (1706–1775) – английским Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΎΠΌ, создатСлСм изящных ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚ΠΎΠ², ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… ΠΈ Π² наши Π΄Π½ΠΈ.

25

Вомас Π‘Ρ€Π°ΡƒΠ½ (1605–1682) – английский Π²Ρ€Π°Ρ‡, ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, богослов, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… Β«ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠ²Β» Π½Π° ΠΎΠΊΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π½ΠΎ-Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ СстСствСнно-Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹. Π’ названиях Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ВирдТиния Π’ΡƒΠ»Ρ„ допустила Π½Π΅Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ: Β«Π‘Π°Π΄ ΠšΠΈΡ€Π°Β» ΠΈ Β«ΠšΠ²ΠΈΠ½ΠΊΡƒΠ½ΠΊΡΒ» – это ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π°Ρ‚ с нСсколькими ΠΏΠΎΠ΄Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ.

26

Π›ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ½Π·-Инн-Ѐилдс – самая большая ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΡŒ Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅.

27

РассСлл-сквСр – квадратная ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΡŒ со сквСром Π² лондонском Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π΅ БлумсбСри. Рядом находится Британский ΠΌΡƒΠ·Π΅ΠΉ.

28

По Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ называСтся выставлСнная Π² Британском ΠΌΡƒΠ·Π΅Π΅ коллСкция Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΡΠΊΡƒΠ»ΡŒΠΏΡ‚ΡƒΡ€ ΠŸΠ°Ρ€Ρ„Π΅Π½ΠΎΠ½Π°, Π²Ρ‹Π²Π΅Π·Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ· Афин Π² 1803 Π³. Π³Ρ€Π°Ρ„ΠΎΠΌ Π­Π»Π³ΠΈΠ½ΠΎΠΌ.

29

Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, Π² графствС Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ ΠœΠ°Π½Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π΅Ρ€.

30

The Charity Organization Societies (ΠžΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π° Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ) – основанныС Π² 1869 Π³. английскиС филантропичСскиС общСства для ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ «достойным» бСднякам.

31

Π’ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅ Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ частных ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄Π΅ΠΉ с Π·Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ΠΌΠΈ насаТдСниями, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ³ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ‹ Ρ‡ΡƒΠ³ΡƒΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠΉ, ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΡƒΠ΄Π° ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ лишь ΠΆΠΈΠ»ΡŒΡ†Ρ‹ окрСстных Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ², ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°Π»ΠΈΡ‚ΠΊΠΈ.

32

Β«ΠŸΠ°Π½Ρ‡Β» – Π΅ΠΆΠ΅Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ сатирико-ΡŽΠΌΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π» консСрвативной направлСнности, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ идСю эмансипации ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½.

33

ВСроятно, имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π½Π΅ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ извСстная СвангСльская ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡Π° ΠΎ сСятСлС, Π° слова ΠΈΠ· Π²Π΅Ρ‚Ρ…ΠΎΠ·Π°Π²Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… псалмов: «БСявшиС со слСзами Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΠΆΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ€Π°Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΡŽΒ» (Пс. 125:5).

34

Π’Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Π²Π° ΠΈΠ· Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ лондонских Β«Π‘ΡƒΠ΄Π΅Π±Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ²Β» (ΠΊΠΎΡ€ΠΏΠΎΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ барристСров), построСнных Π½Π° мСстС, Π³Π΄Π΅ Π² XII–XIV Π²Π². ΠΆΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Ρ‹Ρ†Π°Ρ€ΠΈ-Ρ‚Π°ΠΌΠΏΠ»ΠΈΠ΅Ρ€Ρ‹.

35

Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Π€ΠΈΠ»Π΄ΠΈΠ½Π³ (1707–1754) – английский романист ΠΈ Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³, ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ английского ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡ.

36

Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ Π² графствС Π‘Π°Ρ„Ρ„ΠΎΠ»ΠΊ Π½Π° востокС Англии.

37

Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ английскиС поэты-Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ Бэмюэл Вэйлор ΠšΠΎΠ»ΡŒΡ€ΠΈΠ΄ΠΆ (1772–1834) ΠΈ Уильям Вордсворт (1770– 1850) Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΠΌΠΈ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Π½Π° Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠšΠΎΠ»ΡŒΡ€ΠΈΠ΄ΠΆΠ° ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π° сСстрС Вордсворта Π”ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΈ.

38

Поэма Π”ΠΆΠΎΠ½Π° ΠšΠΈΡ‚ΡΠ°. Π’ΡƒΠ»Ρ„ ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ Β«Isabella and the Pot of BasilΒ» – «ИзабСлла ΠΈ Π³ΠΎΡ€ΡˆΠΎΠΊ с Π±Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌΒ» – Ρ‚Π°ΠΊ называСтся ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π° Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ° Уильяма Π₯Π°Π½Ρ‚Π°, написанная ΠΈΠΌ Π² 1856 Π³. ΠΏΠΎ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π°ΠΌ поэмы ΠšΠΈΡ‚ΡΠ°. Π‘Π°ΠΌΠ° ΠΆΠ΅ поэма ΠšΠΈΡ‚ΡΠ° называСтся Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅.