Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π˜Π·Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ сочинСния Π² 9 Ρ‚ΠΎΠΌΠ°Ρ…. Π’ΠΎΠΌ 2: Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚; ΠŸΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€Ρ‹Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 286

Автор ДТСймс ΠšΡƒΠΏΠ΅Ρ€

157

Π”ΠΈΠ΄ΠΎΠ½Π° β€” мифичСская Ρ†Π°Ρ€ΠΈΡ†Π° Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅Π³ΠΎ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° ΠšΠ°Ρ€Ρ„Π°Π³Π΅Π½Π°.

158

Π€Ρ€Π°Π½ΠΊΠ»ΠΈΠ½ Π‘Π΅Π½Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ΅Π½ (1706–1790) β€” амСриканский политичСский Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ Π·Π° Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹ΠΉ ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ.

159

Π’ΠΎΠ»ΡŒΡ„ ДТСймс (1727–1759) β€” английский Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π», ΡƒΠ±ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ Π² КанадС Π²ΠΎ врСмя Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ АнглиСй ΠΈ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ.

160

Π’ срСдниС Π²Π΅ΠΊΠ° сущСствовало ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡŒΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ своим прикосновСниСм ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠ·Π»Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΡƒΡ…Ρƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ поэтому Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ «королСвской болСзнью».

161

Ѐрансуа Π΄Π΅ Грасс (1723–1788) β€” французский Π°Π΄ΠΌΠΈΡ€Π°Π»; Π² 1772-ΠΌ Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π» ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ английского Π°Π΄ΠΌΠΈΡ€Π°Π»Π° РоднСя.

162

Π‘ Π° ΠΊ β€” нос корабля, ΡŽΡ‚ β€” ΠΊΠΎΡ€ΠΌΠ°, ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚Π΅Ρ€Π΄Π΅ΠΊ β€” срСдняя Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°Π»ΡƒΠ±Ρ‹. ΠŸΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° Π±Π°ΠΊΠ΅, Π° офицСрскиС ΠΊΠ°ΡŽΡ‚Ρ‹ β€” Π½Π° ΡŽΡ‚Π΅. На ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚Π΅Ρ€Π΄Π΅ΠΊΠ΅ парусного корабля находится ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½ ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ.

163

РазумССтся (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

164

β€” Π§Π΅Ρ€Ρ‚ ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€ΠΈ! (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.)

165

ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ ДТонс Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π°Π΅Ρ‚: саличСский Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ Π½Π΅ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π» ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρƒ.

166

β€” Π― восхищСн, дорогая ΠΌΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ! Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π’Π΅ΠΌΠΏΠ»Ρ‚ΠΎΠ½ стал Ρ€Π°Π΅ΠΌ, здСсь Π½Π΅ Ρ…Π²Π°Ρ‚Π°Π»ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π΄Π°ΠΌ! (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.)

167

Английская ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Π°, царствовала с 1701 ΠΏΠΎ 1714 Π³ΠΎΠ΄.

168

ΠšΠ°Π½Π½Π΅Π»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π½Π° β€” ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π½Π° с Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΎΠ±ΠΊΠ°ΠΌΠΈ.

169

Π’Π΅Ρ€Π³ΠΈΠ»ΠΈΠΉ (70–19 Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ Π΄ΠΎ ΠΈ. Π°.) β€” Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ дрСвнСримский поэт. Π’ своих Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ³Π°Ρ…, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… собой Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ пастухом ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡ‚ΡƒΡˆΠΊΠΎΠΉ, ΠΎΠ½ воспСвал прСлСсти сСльской ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ.

170

Π’ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… странах сущСствуСт ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ хозяин Π΄ΠΎΠΌΠ° сидит Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² хозяйки ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅Π·Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° стол ΠΆΠ°Ρ€ΠΊΠΎΠ΅.

171

β€” ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

172

Епархия β€” цСрковная ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ, Π²ΠΎ Π³Π»Π°Π²Π΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ стоит Спископ

173

ΠœΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ‚Ρ‹ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ сСктанты считали, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«Π΄ΠΎΠΈ Π±ΠΎΠΆΠΈΠΉΒ» Π½Π΅ Π”ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ.

174

Π£Π»ΠΈΡ†Π° Π² ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π΅ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°.

175

β€” Π˜Π·Π²ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅ мСня (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.)

176

Π‘ΠΎΠ±ΠΎΡ€ ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆΡΠΊΠΎΠΉ Π‘ΠΎΠ³ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ.

177

ИскаТСнноС французскоС Β«Π’ΠΈΠ»ΡŒ Π΄Π΅ ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΒ» β€” Β«Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆΒ».

178

Π­Ρ€ΠΈΠ½ β€” поэтичСскоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ.

179

Β«Caс-ΠΊΡƒΠ½Ρ…Π°Π½Π½Π°Β» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΠšΡ€ΠΈΠ²Π°Ρ Ρ€Π΅ΠΊΠ°Β»; Β«Ρ…Π°Π½Π½Π°Β» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Ρ…Π°Π½Π½ΠΎΠΊΒ» Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Β«Ρ€Π΅ΠΊΠ°Β» Π½Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… индСйских нарСчиях. Π’Π°ΠΊ, Π”Π°ΠΆΠ΅ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π° югС Π² Π’ΠΈΡ€Π³ΠΈΠ½ΠΈΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΠΊΠ° Π Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ…Π°Π½Π½ΠΎΠΊ. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°.)

180

По библСйскому сказанию, воТдь ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΡΠ½ (ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… библия Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Β«ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌΒ») МоисСй Π²ΠΎ врСмя Π±ΠΈΡ‚Π²Ρ‹ ΠΈΡ… войска, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π» Π˜ΠΈΡΡƒΡ Навин, с Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ амалСкитян стоял Π½Π° Ρ…ΠΎΠ»ΠΌΠ΅ ΠΈ молился, Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅Π² Ρ€ΡƒΠΊΠΈ. Π‘Ρ‚ΠΎΠΈΠ»ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ усталости Ρ€ΡƒΠΊΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ амалСкитянС Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π»ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΎΠ»Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΈ поэтому Π΄Π²ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π»ΠΎΠΊΡ‚ΠΈ.

181

НичСй сын (Π»Π°Ρ‚.).

182

Овсяная ΠΌΡƒΠΊΠ° ΠΏΠΎ-Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΠΈ β€” farina avenica. Π”ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρƒ Π’ΠΎΠ΄Π΄Ρƒ извСстно Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π΅Π΅ сокращСнноС Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΠ²ΡˆΠ΅Π΅ΡΡ Π² Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚Π°Ρ….

183

НСмврод β€” ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Π² Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ язычСский Ρ†Π°Ρ€ΡŒ, Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊ.

184

Одно ΠΈΠ· ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΡ… Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° Π² Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ: ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ растягивали Π½Π° Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅, привязывали Π·Π° Ρ€ΡƒΠΊΠΈ ΠΈ Π·Π° Π½ΠΎΠ³ΠΈ ΠΊ кольям ΠΈ оставляли Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π° нСсколько часов.

185

β€” Πž ΠΌΠΎΠΉ Π±Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ! (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.)

186

β€” Π§ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π°! (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.)

187

β€” ΠΠ΅Ρ‚, Π½Π΅Ρ‚, Π½Π΅Ρ‚, Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠ³! (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.)

188

ΠšΠΎΡ€Π½ΡƒΠΎΠ»Π»ΠΈΡ Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ· (1738–1805) β€” английский Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π», сдавший Π² 1771 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΠΎ-французским войскам Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π™ΠΎΡ€ΠΊΡ‚Π°ΡƒΠ½. Π­Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π²ΠΎΠΉΠ½Π° Π·Π° Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ.

189

Π’ парусной Ρ„Π»ΠΎΡ‚Π΅ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»Π΅ΠΌ Π² ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠΌ смыслС слова Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΎΡΡŒ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ…ΠΌΠ°Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ судно с прямыми парусами; Ρƒ Π±Ρ€ΠΈΠ³ΠΎΠ² Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π΄Π²Π΅ ΠΌΠ°Ρ‡Ρ‚Ρ‹, Π° ΡˆΡ…ΡƒΠ½Ρ‹ нСсут косыС паруса.

190

Π‘ΡƒΡ…Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π¨Ρ‚Π°Ρ‚ (ΠΎΡ‚ ΠœΠ°ΡΡΠ°Ρ‡ΡƒΡΠ΅Ρ‚ΡΠΊΠΎΠΉ Π±ΡƒΡ…Ρ‚Ρ‹) β€” ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠœΠ°ΡΡΠ°Ρ‡ΡƒΡΠ΅Ρ‚Ρ.

191

Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ дСсятилСтия сущСствования БША Ρ‚Π°ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅ Ρ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ английскиС дСньги. Π¨ΠΈΠ»Π»ΠΈΠ½Π³ Π² этих мСстах стоил ΠΎΠ΄Π½Ρƒ Π²ΠΎΡΡŒΠΌΡƒΡŽ Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€Π°.

192

Π‘ Π° Ρ…Π΅ ΠΌ β€” Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ β€” воТдя Ρƒ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… индСйских ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½.

193

ΠŸΠΎΠΊΠ°Ρ…ΠΎΠ½Ρ‚Π°Ρ (1595–1617) β€” Π΄ΠΎΡ‡ΡŒ индСйского воТдя, ΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠ°Ρ ΠΆΠ΅Π½ΠΎΠΉ английского колониста ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π²ΡˆΠ°ΡΡΡ Π² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… произвСдСниях.

194

β€” Π‘Π°Ρ…Π°Ρ€ (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

195

β€” ΠΠΎ это Π½Π΅ (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

196

β€” Π­Ρ‚ΠΈ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ Π½ΠΈ ΠΊ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρƒ Π½Π΅ годятся, скаТу я Π²Π°ΠΌ (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

197

β€” Π”ля ΠΏΡ€ΠΎΠ³ΡƒΠ»ΠΎΠΊ (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

198

β€” Π‘Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΡŽ вас, мосьС. Ах, этот английский! Π― Π΅Π³ΠΎ всС врСмя Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°ΡŽ! (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.)

199

ВсС это историчСский Ρ„Π°ΠΊΡ‚. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°.)

200

Π€ Π° Π» ΠΌ Ρƒ Ρ‚ β€” английский ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ Π½Π° Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ»ΠΈΠ²Π° Π›Π°-Манш, Π² Π·Π°Π»ΠΈΠ²Π΅ Π€Π°Π»ΠΌΡƒΡ‚.

201

Моя милая Ѐранция (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

202

Из ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠ° Амоса, «Библия», Π³Π»Π°Π²Π° IV, 11.