Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «В ожидании Айвенго». Страница 89

Автор Наталья Миронова

Рассказать ему, как она читала Диккенса женщинам из приюта? Нет, слишком многое пришлось бы объяснять. Лучше пересказать им историю Нелл.

Они вошли в магазинчик. Этери купила крестнику Сергуньке старинную серебряную ложечку на зубок и еще несколько драгоценных безделушек в подарок подругам.

– Куда теперь? – спросил Айвен. – Уже вечер, может, где-нибудь пообедаем?

– Я никак не привыкну, что ужин – это у вас обед, – призналась Этери. – У нас обед – это то, что вы называете ленчем.

– Хорошо, пойдем поужинаем.

– Давай по-простому, – попросила Этери. – Мне не хочется в «Фолидж» или еще куда-то.

В этот день она была в серой трикотажной юбке-клеш с кардиганом поверх английской блузки.

– Можем поужинать у меня. По-простому. Fish-and-chips?[58]

– И пиво, – подсказала Этери.

– Светлое? Темное?

– К рыбе, я думаю, лучше светлое.

– Не знал, что ты любишь пиво…

– Бочку не выпью, как некоторые, – Этери вспомнила бывшего мужа. – Но кружку под рыбу – с удовольствием.

– Бабушка… Прости, я тебе не надоел? – спохватился Айвен.

– Нет, пока не надоел. Рассказывай.

– Бабушка была истой англичанкой, но английскую кухню глубоко презирала. Она говорила… Знаешь, есть такой бесконечный анекдот о кухнях мира? Например, французская: поджарьте мясо, залейте соусом, над которым бились пять часов, украсьте шалотом.

– Я знаю японскую, – подхватила Этери. – Поймайте что-нибудь живое в море, разделайте на куски, подайте к столу трепещущим и с васаби.

– А вот мексиканская: добавьте перца. Все остальное можете не добавлять.

– Это грузинская, – вставила Этери.

– Как скажешь. Так вот, бабушка уверяла, что есть и английская: что бы вы ни готовили, бросьте это в галлон[59] воды и кипятите два часа. Но рыбу с картошкой и пивом она уважала. Надо будет добавить клубничное мороженое, – озабоченно заметил Айвен. – Это классика. Калорийно, но нам с тобой калории не страшны.

Это был не фаст-фуд: Айвен сам пожарил щедрые порции рыбы и собственноручно очищенную картошку. Из покупного и готового были лишь пиво и мороженое.

Ей очень понравилось, что у него из кухни в комнату было прорублено буфетное окно. Подаешь блюда, не выходя из кухни, потом задвигаешь заслонку, и пожалуйста, никаких запахов.

И сервиз ей понравился: очень большие, тяжелые фаянсовые тарелки цвета небеленого холста, то есть сероватые, с темно-красной каймой.

– Хорошо, что они такие устойчивые, – заметила Этери.

– Да, не рискуешь свалить тарелку со стола, если режешь мясо, а оно вдруг жестковато, – согласился Айвен. – Это бабушкин сервиз, она его из Нормандии привезла. Стилизован под нормандскую скатерть.

Они поужинали английской классикой, покормили Феллини.

– Я хотела спросить, – начала Этери, – где ты проводишь экспертизы?

– При академии есть лаборатория, – ответил Айвен, – но я работаю не только там. У меня есть дом в Излингтоне… кажется, я уже говорил?

– Нет, не говорил. Ты говорил, что ходил на субботник.

– У меня там свой дом. Ты же понимаешь, я не всю жизнь прожил у бабушки. У меня там… row-house. Не знаю, как это по-русски.

– Сблокированный.

– М-м-м… Английский вариант мне больше нравится. Дом четырехэтажный, каждый этаж – одна комната. В подвале у меня кухня, а на крыше я еще солярий пристроил. Считай, пять комнат. Мне очень нравилось жить в Излингтоне, – продолжал Айвен. – Хороший, демократичный район. А теперь, когда я сюда переехал, там оборудовал лабораторию. В хорошую погоду я отсюда до Излингтона дохожу пешком через парк за сорок минут.

– Ты жил там с Илер? – Этери не могла себе этого представить.

– Нет, с Илер я жил в доме отца на Гровнор-сквер. У вас ее почему-то называют «Гросвенор».

– Потому что так пишется, – сказала Этери, и они оба рассмеялись. – Что стало с этим домом? Это ничего, что я спрашиваю? – тут же спохватилась она.

– Ничего. Готов дать отчет по всей своей недвижимости. У меня есть дом в Девоне… ну, это ты уже знаешь. И дом в Австралии, в пригороде Сиднея. Я там бываю каждый год. Когда у нас зима, у них там лето. Это потрясающе – выйти из дома и искупаться в океане.

– А дом на Гровнор-сквер? – спросила Этери.

– А дом на Гровнор-сквер я теперь сдаю. Мне этот мавзолей не нужен, а вот деньги очень кстати. Замок надо содержать, на него куча денег уходит.

– Замок? Ты что-то говорил про замок, но я не помню…

– Сама посуди: уважающий себя герцог и без замка? Конечно, у нас есть замок! Крепость на море!

– Да, вспомнила: ты говорил, что замок унаследовал твой брат Перси вместе с титулом. Но содержишь его ты?

– Я, – подтвердил Айвен. – Хочешь, съездим посмотреть?

– В Девоншир? – растерялась Этери.

– Это близко, – принялся уговаривать ее Айвен. – Часа два на машине. В Англии все близко. Островок-то маленький.

– Мне Англия всегда казалась огромной, – призналась Этери. – Наверно, потому, что здесь такая богатая история. А твой замок на каком море?

– Как на каком? – не понял озадаченный Айвен.

– Девоншир, сколько мне помнится, выходит на два побережья – на Ла-Манш и на Атлантику. Твой замок где?

– А-а, – засмеялся Айвен, – теперь понял. Мой замок на Атлантике. Недалеко от Барнстэпла.

– Это хорошо, – одобрительно кивнула Этери. – А то Ла-Манш – это как-то несолидно. Сопля, а не море. Разные нахалы его вплавь пересекают.

– Но большинство замков смотрят именно на Ла-Манш. Нападения ждали оттуда, из Франции. Так ты согласна? Давай съездим прямо завтра. Правда, у меня завтра с утра консультация… Но я могу ее отменить.

– Не надо ничего отменять. Мы же можем поехать и после обеда! Или пробки будут? – насторожилась Этери.

– Да, это самое пробковое время, – подтвердил Айвен. – Вечер пятницы. Все после работы разъезжаются на выходные. Но это не страшно. В Уинкли мы в любом случае попадем. Я знаю объездные пути.

– Уинкли? – переспросила Этери.

– Замок так называется. И деревня по соседству.

– Похоже на Диснея. Я летом возила своих чертенят в Диснейуорлд.

– Уинкли не похож на дворец Золушки. Впрочем, сама увидишь.

– Он обитаем?

– О да. Там живет Перси, его жена Глэдис и вдовствующая герцогиня.

«Вдовствующая герцогиня – это, должно быть, его мать», – пронеслось в голове у Этери. Но голос Айвена прозвучал так сухо и отчужденно, что она не отважилась на дальнейшие расспросы.

– Может, не стоит ездить? – начала она уже на улице, когда Айвен пошел провожать ее до дому. – Мне кажется, ты не любишь своих родичей.

– Мы не питаем друг к другу нежных чувств, – подтвердил Айвен с легкой насмешкой, – но это не значит, что мы не можем посмотреть замок. Он отреставрирован, в него туристов пускают – к вящему неудовольствию герцогини. Есть и другие любопытные вещи. Можем съездить в Барнстэпл, это старинный город. Саму деревушку Уинкли тоже стоит посмотреть, ну и мой дом представляет интерес. Стиль королевы Анны.