vulgate. ΠΡΠ»ΡΠ³Π°ΡΠ°. ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΠ΅ΡΡ ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ°Π²Π΅ΡΠ° Π½Π° Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ, ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΡΡΠΎΠΌ Π¦Π΅ΡΠΊΠ²ΠΈ ΠΠ΅ΡΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠΌ ΠΈ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π² 405 Π³.
woolley, sir charles leonard. Ur of the Chaldees, London, 1929.
yalqut. Π―Π»ΠΊΡΡ β ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π² Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠΈΠ΄ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉ. ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π° Π½ΠΈΠΌ Π½Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΈΠΌΡ, ΡΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ Yalqut Shimoni, ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ, ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠ΅Π΅ΡΡ ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ XIII Π². ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅ ΡΠ°Π²Π²ΠΈΠ½Ρ Π¨ΠΈΠΌΠΎΠ½Ρ Π₯Π°Π΄Π°ΡΡΠ°Π½Ρ ΠΈΠ· Π€ΡΠ°Π½ΠΊΡΡΡΡΠ°. Quoted by Biblical book and chapter.
yalqut makhiri. Π‘ΠΎΠ±ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΈΠ΄ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉ ΠΠ°ΠΊΡ ΠΈΡΠ° Π±Π΅Π½ ΠΠ±Π±Ρ ΠΠ°ΡΠΈ, ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠ΅Π΅ΡΡ ΠΊ XIV Π². ΠΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡ, ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΠΈΠ·Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π² ΠΡΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ. Quoted by Biblical book, chapter, and verse.
yalqut reubeni. Π‘ΠΎΠ±ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°Π±Π±Π°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠ΅Π² ΠΊ ΠΡΡΠΈΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΈΡ, ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅ ΡΠ°Π²Π²ΠΈΠ½Ρ Π ΡΠ²ΠΈΠΌΡ Π±Π΅Π½ Π₯ΠΎΡΠΊΠ΅ ΠΠΎΡΠ½Ρ (ΡΠΌΠ΅Ρ Π² 1673 Π² ΠΡΠ°Π³Π΅). Quoted by volume and page of the Warsaw, 1889, 2-vols. edition.
yalqut al-rumi. ΠΠ»Ρ-Π ΡΠΌΠΈ (1179β1229), Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°Ρ Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ.
yebamot. Π’ΡΠ°ΠΊΡΠ°Ρ ΠΈΠ· ΠΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π’Π°Π»ΠΌΡΠ΄Π°. Π‘ΠΌ.: Π.
yer. Yerushalmi (ΠΠ΅ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠΌΡΠΊΠΈΠΉ). ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°ΠΊΡΠ°ΡΠ°, ΡΠΎ ΠΎΠ½ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ ΠΠ°Π»Π΅ΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΌΡ Π’Π°Π»ΠΌΡΠ΄Ρ. ΠΠ°Π»Π΅ΡΡΠΈΠ½Π°, Π½Π°Ρ. V Π². Π ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ, Π°ΡΠ°ΠΌΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ. Quoted by tractate, folio, and column.
yoma. Π’ΡΠ°ΠΊΡΠ°Ρ ΠΈΠ· ΠΠΈΡΠ½Ρ ΠΈ ΠΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π’Π°Π»ΠΌΡΠ΄Π°. Π‘ΠΌ. Π. ΠΈ Π.
zdmc. Zeitschrift der deutschen morgenl?ndischen Gesellschaft.
zebahim. Π’ΡΠ°ΠΊΡΠ°Ρ ΠΈΠ· ΠΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π’Π°Π»ΠΌΡΠ΄Π°. Π‘ΠΌ. Π.
zohar. ("Splendour", "Π‘Π»Π°Π²Π°"). "ΠΠΈΠ±Π»ΠΈΡ" ΠΊΠ°Π±Π±Π°Π»ΠΈΡΡΠΎΠ², Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½Π°Ρ ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΊΠ°Π±Π±Π°Π»ΠΈΡΡΠΎΠΌ ΠΠΎΠΈΡΠ΅Π΅ΠΌ Π΄Π΅ ΠΠ΅ΠΎΠ½ΠΎΠΌ Π½Π° Π°ΡΠ°ΠΌΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π² XIII Π². ΠΠ½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΊ Π‘Π²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΠΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ, Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΡΠ°Π²Π²ΠΈΠ½Ρ Π‘ΠΈΠΌΠ΅ΠΎΠ½Ρ Π±Π΅Π½ ΠΠΎΡ ΡΠΈ, Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΠΈΡΠ½Ρ. ΠΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π° Π² 3-Ρ ΡΡ. Π² ΠΠ°Π½ΡΡΠ΅ Π² 1558-60 Π³Π³., ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ², Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ (Wilna, 1894).
zohar hadash ("New Zohar"). ΠΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ "ΠΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ" ΠΊΠ°Π±Π±Π°Π»ΠΈΡΡΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½Ρ Π² ΡΡΠΊΠΎΠΏΠΈΡΡΡ , ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΠ°Π½ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ. ΠΡΠΎΡ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π» Π±ΡΠ» ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π½ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΠΠ±ΡΠ°Ρ Π°ΠΌΠΎΠΌ Π₯Π°Π»Π΅Π²ΠΈ ΠΠ΅ΡΠΎΡ ΠΈΠΌΠΎΠΌ, ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π²ΡΠΈΠΌ Ρ ΡΡΠΊΠΎΠΏΠΈΡΡΠΌΠΈ, Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π² Π‘Π°ΡΠ΅Π΄Π΅. Quoted by folio of the Warsaw (Levin-Epstein) undated edition.