Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Отлив». Страница 40

Автор Ллойд Осборн

По расчетам Геррика, через час вода должна была сомкнуться над краденым судном.

Случилось так, что пока ялик весьма проворно несся по ветру, а сам Геррик не отрывал взгляда от шхуны, следя за тем, как разгорается пожар, ялик занесло в залив к северу от пальмового мыса. И тут Геррик сразу заметил Дэвиса, погруженного в молитву. У него вырвалось восклицание. Испытывая досаду и в то же время посмеиваясь, он взялся за руль, повернул ялик к берегу и пристал футах в двадцати от Дэвиса, ничего не видевшего и не слышавшего.

Взяв фалинь в руку, Геррик вышел на берег, приблизился к молящемуся и встал около него. Но по-прежнему нескончаемо текла несвязная, многословная молитва. Невозможно было долго подслушивать мольбы, однако Геррик все-таки стоял и слушал со смешанным чувством жалости и насмешки. Но когда наконец начало встречаться его имя в соединении с хвалебными эпитетами, он не выдержал и положил руку капитану на плечо.

— Простите, что прерываю ваше увлекательное занятие, — сказал он, — я прошу вас взглянуть на «Фараллону».

Капитан с трудом поднялся и, тяжело дыша, уставился на Геррика чуть ли не со страхом.

— Мистер Геррик, нельзя так пугать людей! Я и без того не в себе с той поры, как… — Он не окончил фразы. — Что вы сказали? Ах да, «Фараллона». — И он апатично посмотрел вдаль.

— Да, — сказал Геррик, — вон как она полыхает! Можете сами догадаться, каковы новости.

— Наверно, «Тринити Холл», — сказал капитан.

— Именно, — ответил Геррик, — замечена полчаса назад, быстро приближается.

— Ну и что, какое это имеет значение? — со вздохом вымолвил капитан.

— Ну полно, оставьте, это же чистая неблагодарность! — воскликнул Геррик.

— Может, и так, — задумчиво ответил капитан, — вам не понять, как я на это смотрю, только я с большей охотой остался бы тут, на острове. Я обрел здесь покой, покой в вере. Да, сдается мне, этот остров как раз под стать Джону Дэвису.

— Ну и вздор! — воскликнул Геррик. — Что с вами? Как раз, когда все оборачивается в вашу пользу: «Фараллона» уничтожена, команда пристроена, впереди счастливая жизнь для вашей семьи и для вас самого; вы, можно сказать, баловень Этуотера, его любимый раскаявшийся грешник!..

— Не надо, мистер Геррик, не говорите так, — мягко остановил его капитан, — вы же знаете: он между нами разницы не делает. Но почему, почему вы не хотите присоединиться к нам? Почему не прийти к Христу, и тогда все мы когда-нибудь встретимся в прекрасном царстве божием. Только одно и нужно — сказать: «Господи, я верю, помоги мне, неверующему!» И он примет вас в свои объятия. Уж я — то знаю. Я сам был грешником!

Примечания

1

Йорана! — приветствие в Полинезии. (Прим. пер.)

2

Бетховена.

3

Памятная жалоба (лат.).

4

Трижды и четырежды блаженны те, что находятся пред отеческим алтарем (лат.).

5

«Я несу невыносимое…»

6

«Ты, гордое сердце, ты так хотело…»

7

Шпигат — желоб в настилке палубы для стока воды. (Прим. пер.)

8

Гакаборт — верхняя кромка борта на корме судна.

9

Гик — горизонтальный брус, по которому растягивается нижний край паруса. Тали — снасти корабля.

10

Кливер-шкоты — снасти для управления косым парусом.

11

Грота-шкот — снасть для управления главным парусом.

12

Бейдевинд — положение судна по отношению к ветру, когда ветер дует навстречу под углом.

13

Перевод песен И.Комаровой.

14

Тавита — искаженное имя Давид, царь Иудейский. (Прим. пер.)

15

Обсервация — наблюдение за планетами. (Прим. пер.)

16

Финдлей — автор морского справочника. (Прим. пер.)

17

Форсалинг — переднее устройство для управления парусами.

18

Нактоуз — ящик для судового компаса.

19

«Закинф лесистый» (лат.) — из «Энеиды» Вергилия.

20

«Сейчас появляется прямо из воды». — Там же. (Прим. пер.)

21

Из стихотворения Томаса Грея «Сельское кладбище». Перевод В.А.Жуковского.

22

Королевская дорога — дорога общего пользования. Выражение возникло в эпоху, когда дороги Англии находились под особой охраной короля. (Прим. пер.)

23

Персонаж из «Ярмарки тщеславия» Теккерея.

24

Библия, I книга Царств.

25

Согласно Библии, место на юге Иерусалима, где приносили жертвы.

26

Флаг Британской империи.