Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Молли БлэкуотСр. Π—Π° ΠΊΡ€Π°Π΅ΠΌ ΠΌΠΈΡ€Π°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 74

Автор Ник ΠŸΠ΅Ρ€ΡƒΠΌΠΎΠ²

– Π˜ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Π•Ρ‘ ВСличСства ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Ρ‹ Ρ‚Ρ‹ арСстована, вСдьма!..

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ† ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ

Бноски

1

Π’ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Β«ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒΒ» ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ относится ΠΊ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠΌΡƒ Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ. ΠžΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° Β«ΡΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠΏΒ» β€“ Β«ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ-сСстра», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ‚ΠΈΠΏΠ½Ρ‹ΠΉ.

2

ΠœΠΈΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ΅Π·Π° β€“ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΡ‚Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ систСма, Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ с Π±Π»ΠΎΠΊΠΎΠΌ Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ стволов, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Ρ‹ Π²ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°; ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‚Π΅Ρ‡Π° соврСмСнных ΠΏΡƒΠ»Π΅ΠΌΡ‘Ρ‚ΠΎΠ².

3

Автору извСстно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΡ Молли β€“ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π»Π°ΡΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚ ΠœΡΡ€ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠœΠ°Ρ€Π³Π°Ρ€Π΅Ρ‚. Но Ρƒ Π½Π°Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ-Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ, события происходят послС ΠšΠ°Ρ‚Π°ΠΊΠ»ΠΈΠ·ΠΌΠ°β€¦

4

Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΉ этаТ пассаТирского Π²Π°Π³ΠΎΠ½Π°.

5

Π‘ΠΎΠ±Π±ΠΈ β€“ ΠΏΡ€Π΅Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ полицСйских.

6

ΠŸΠΎΠ»ΠΊΡ€ΠΎΠ½Ρ‹ β€“ Π΄Π²Π° ΡˆΠΈΠ»Π»ΠΈΠ½Π³Π° ΠΈ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ пСнсов. Π’ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ шиллингС β€“ Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ пСнсов, Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚Π΅ β€“ Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ шиллингов.

7

Π‘Π»Π°Π³ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Π΅Π΄.

8

AAE β€“ Above All Expectations, Π‘Π²Π΅Ρ€Ρ… всяких ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΉ.

9

Π”ΠΈΠ°Π½Π° β€“ дрСвнСримская богиня ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Ρ‹.

10

Благосклонному Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ ΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ язык Молли, СстСствСнно, английский. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ вмСсто написанного ΠΊΠΈΡ€ΠΈΠ»Π»ΠΈΡ†Π΅ΠΉ слова Β«ΠΊΡƒΠ»Π°ΠΊΒ» Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ английскоС слово fist. Однако, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ Молли даётся Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅, умСстно ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ сказанныС ВсСславом ΠΏΠΎ-русски слова Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ.

11

Бпонсон β€“ выступ Π² Π±ΠΎΡ€Ρ‚Ρƒ Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ корабля ΠΈΠ»ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹, слуТит для Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡ вооруТСния с ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ сСктором обстрСла, наблюдСния ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.

12

Π€ΠΈΠ½ΠΊΠ°.

13

БронСсилы Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ Π•Ρ‘ ВСличСства Π² Ρ‚Ρƒ ΠΏΠΎΡ€Ρƒ использовали Ρ„Π»ΠΎΡ‚ΡΠΊΡƒΡŽ систСму Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ, нСсколько Π΅Ρ‘ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ². Энсин β†’ Π›Π΅ΠΉΡ‚Π΅Π½Π°Π½Ρ‚ β†’ ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Π»Π΅ΠΉΡ‚Π΅Π½Π°Π½Ρ‚ β†’ ΠšΠΎΠΌΠΌΠ°Π½Π΄Π΅Ρ€ β†’ ΠšΠΎΠΌΠΌΠΎΠ΄ΠΎΡ€ β†’ ΠšΡΠΏΡ‚ΡΠ½ β†’ ΠšΠΎΠ½Ρ‚Ρ€-Π°Π΄ΠΌΠΈΡ€Π°Π» β†’ Π’ΠΈΡ†Π΅-Π°Π΄ΠΌΠΈΡ€Π°Π» β†’ ΠŸΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ Π°Π΄ΠΌΠΈΡ€Π°Π».

14

Lyddit (Π»ΠΈΠ΄Π΄ΠΈΡ‚) β€“ Π²Π·Ρ€Ρ‹Π²Ρ‡Π°Ρ‚ΠΎΠ΅ вСщСство Ρ‚Ρ€ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Ρ€ΠΎΡ„Π΅Π½ΠΎΠ». Π’ Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ извСстно ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠΌ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «шимоза».

15

Π’ΠΎΠ»ΠΊΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ home of washing, Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠ΅ Молли, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ скорСС ΡƒΠΆ ΠΊ Β«ΠΏΡ€Π°Ρ‡Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΉΒ» Π½Π° ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΊΠΎΠΌ, вмСсто bathhouse ΠΈΠ»ΠΈ Ρ…отя Π±Ρ‹ просто baths. Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€ΠΈΠΌΡΠΊΡƒΡŽ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ мисс БлэкуотСр ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ, ΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΡΡΡŒ Π½Π΅ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠ°Ρ… ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎ Π²ΡΡ‘ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ связано.

16

ВсСслав ΠΏΡƒΡ‚Π°Π΅Ρ‚ английскиС you ΠΈ your, Β«Ρ‚Ρ‹Β» ΠΈ Β«Ρ‚Π²ΠΎΡ‘/твоя/Ρ‚Π²ΠΎΠΉΒ».

17

ΠŸΡ€ΠΎΠΊΠ»ΡΡ‚Ρ‹Π΅.

18

ΠŸΠ°Ρ†Π°Π½ΠΊΠ°, Π΄Π΅Π²Ρ‡ΠΎΠ½ΠΊΠ°-сорванСц, Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€.

19

«Когда Ρ‚Ρ‹ Π² Π ΠΈΠΌΠ΅, ΠΆΠΈΠ²ΠΈ ΠΏΠΎ Ρ€ΠΈΠΌΡΠΊΠΈΠΌ обычаям; ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‚Ρ‹ Π² ΠΈΠ½ΠΎΠΌ мСстС, ΠΆΠΈΠ²ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌΒ» (Π»Π°Ρ‚.).

20

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ минус 12 Π³Ρ€Π°Π΄ΡƒΡΠΎΠ² ЦСльсия.

21

ВсСслав ΠΏΠΎ-ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ английскиС Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π°. Π—Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ это ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ: Β«Π’ΠΎ stand. Π’ΠΎ go to eatΒ».

22

РазумССтся, Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ это Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ Π½Π°ΠΌ PΓ­nus sibΓ­rica, сибирская кСдровая сосна ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΈΠ±ΠΈΡ€ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠ΅Π΄Ρ€. Π”Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΡ, Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ Молли, Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ ΠΊ Cedrus libani, ливанскому ΠΊΠ΅Π΄Ρ€Ρƒ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ растут Π² Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅ ΠΈ ΠΊΡƒΠ΄Π° Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Π²Ρ‹Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ ΡΠΊΡƒΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Одна ΠΈΠ· ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚Π΅ΠΉ ΠΌΠΈΡ€Π° послС ΠšΠ°Ρ‚Π°ΠΊΠ»ΠΈΠ·ΠΌΠ°.

23

БлСдуя старой Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ, названия ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»Π΅ΠΉ Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΡΡ‚ся, Π° Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠ»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ. Β«Π“Π°Π½Π½Π΅Ρ€Β» β€“ Gunner β€“ Β«ΠŸΡƒΡˆΠΊΠ°Ρ€ΡŒΒ».

24

ГоспоТа Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΡˆΠ°Ρ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π²Π»Π°Π΄Π΅Π΅Ρ‚ импСрским Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅ΠΌ, Π½ΠΎ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ: Their intestine is too thin!